Report of the Office of Internal Oversight Services on the efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
The number of outputs in the frameworks is streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. | UN | ونُظم عدد النواتج في الأطر بحيث يقتصر على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة. |
The Advisory Committee requested additional information as to the impact of the reduced movements on the implementation of the mandate of the Mission. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن الأثر المترتب عن محدودية الحركة بالنسبة لتنفيذ ولاية البعثة. |
Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
Efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
His knowledge and wide-ranging experience have largely contributed to the implementation of the mandate of the Joint Inspection Unit while being the author of several inspection and evaluation documents. | UN | وقد ساهم بفضل درايته وخبرته الواسعة في تنفيذ ولاية وحدة التفتيش المشتركة، وأعد وثائق عدة تتعلق بمهام التفتيش والتقييم. |
Efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
The Committee emphasizes the importance of the Status of Mission Agreement for the implementation of the mandate of the Mission. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية اتفاق مركز البعثة من أجل تنفيذ ولاية البعثة. |
Closer cooperation between UN-Habitat and other relevant entities would facilitate the implementation of the mandate of the Programme. | UN | ومن شأن تطوير التعاون بين موئل الأمم المتحدة وسائر الهيئات المختصة أن ييسّر من تنفيذ ولاية الموئل. |
In paragraph 20 of that resolution, the Council requested the Secretary-General to report at regular intervals on the implementation of the mandate of the Mission. | UN | وفي الفقرة 20 من القرار، طلب المجلس إليَّ أن أقدم على فترات منتظمة تقارير بشأن تنفيذ ولاية البعثة. |
Quarterly report on progress towards the implementation of the mandate of the International Security Assistance Force in Afghanistan | UN | التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Quarterly report on progress towards the implementation of the mandate of the International Security Assistance Force in Afghanistan | UN | التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Serious financial and managerial problems threatened to jeopardize the implementation of the mandate of the Tribunal. | UN | وقد عرضـت المشاكـل العالميـة واﻹدارية الكبيرة تنفيذ ولاية المحكمة. |
These specialists will have a central role for the implementation of the mandate of the Section through the provision of specialized expertise in the areas of military justice, court administration, prison security and prison health and nutrition programmes. | UN | وسيؤدي هؤلاء المتخصصون دورا رئيسيا في تنفيذ ولاية القسم بتوفيرهم خبرات متخصصة في مجالات القضاء العسكري، وإدارة المحاكم، وأمن السجون، وبرامج الصحة والتغذية في السجون. |
The number of outputs in the frameworks is streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. | UN | وجرى تبسيط عدد النواتج في الأطر لكي تقتصر فقط على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة. |
The number of outputs in the frameworks has also been streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. | UN | وجرى تبسيط عدد النواتج في الأطر لكي تقتصر فقط على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة. |
14. The relations between the local population in southern Lebanon and UNIFIL troops will continue to be of critical importance in the implementation of the mandate of the Force. | UN | 14 - وستظل العلاقات بين السكان المحليين في جنوب لبنان وقوات البعثة تتسم بأهمية بالغة لتنفيذ ولاية القوة. |
:: Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | :: الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
:: Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | :: الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
Daily meetings with the representatives of the parties to the conflict, at various levels, on matters related to the implementation of the mandate of the Mission | UN | اجتماعات يومية مع ممثلي طرفي النزاع، على مستويات مختلفة، بشأن مسائل تتصل بتنفيذ ولاية البعثة |
The main purpose of his visit was to establish a dialogue with the Government on all matters concerning the promotion and protection of human rights, including the United Nations human rights programme as a whole; the right to development; the human rights situation in Cuba; and the implementation of the mandate of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة هو إقامة حوار مع الحكومة حول جميع المسائل المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، والحق في التنمية، وحالة حقوق اﻹنسان في كوبا، وتنفيذ ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |