"the implementation of the provisions on" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الأحكام المتعلقة
        
    • لتنفيذ الأحكام المتعلقة
        
    • بتنفيذ الأحكام الخاصة
        
    the implementation of the provisions on justice and reconciliation in the Djibouti Agreement provides a good opportunity for considering innovative ways in that regard. UN ويوفر تنفيذ الأحكام المتعلقة بالعدالة والمصالحة في اتفاق جيبوتي فرصة جيدة للنظر في سبل ابتكارية في هذا الصدد.
    :: Organization of five seminars for 200 women civil society representatives to monitor the implementation of the provisions on gender and women contained in the Doha Document for Peace in Darfur and subsequent agreements UN :: تنظيم خمس حلقات دراسية لفائدة 200 امرأة من ممثلات المجتمع المدني من أجل رصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمسائل الجنسانية والمرأة الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة
    :: Organization of 5 seminars for 200 women civil society representatives to monitor the implementation of the provisions on gender and women contained in the Doha Document for Peace in Darfur and subsequent agreements UN :: تنظيم 5 حلقات دراسية لفائدة 200 امرأة من ممثلات المجتمع المدني من أجل رصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمسائل الجنسانية والمرأة الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة
    For its consideration of this item, the Working Group will have before it a report of the Secretariat on activities of UNODC to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the Organized Crime Convention. UN وسيُعرَض على الفريق العامل للنظر في هذا البند تقرير الأمانة عن أنشطة المكتب للترويج لتنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    In its report to the third session of the Conference, the Working Group on Technical Assistance made recommendations to the Conference on priorities for technical assistance, including assistance relating to the implementation of the provisions on witness protection, noting that that was an area covered not only by the Protocols but also by the Convention. UN قدَّم الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية في تقريره إلى دورة المؤتمر الثالثة توصيات بشأن أولويات المساعدة التقنية، ومنها المساعدة المتعلقة بتنفيذ الأحكام الخاصة بحماية الشهود، مع ملاحظة أنَّ هذا المجال ليس مشمولاً بالبروتوكولات فحسب، بل وبالاتفاقية أيضاً.
    Activities of the United Nations Office on Drugs and Crime to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Report of the Secretariat on the activities of UNODC to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the Convention UN تقرير من الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Activities of the United Nations Office on Drugs and Crime to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Report of the Secretariat on activities of the United Nations Office on Drugs and Crime to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Report of the Secretariat on activities of UNODC to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the Organized Crime Convention UN تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Work done by the United Nations Office on Drugs and Crime to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN الأعمال التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Report of the Secretariat on the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Activities of the United Nations Office on Drugs and Crime to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    She also asked what was being done to monitor the implementation of the provisions on the representation of women under the Indigenous People's Rights Act and whether the circular on the representation of women in the civil service provided for specific targets rather than just reporting mechanisms. UN وسألت أيضا عما يجري عمله لرصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بتمثيل المرأة بموجب قانون حقوق السكان الأصليين، وعما إذا كان التعميم المعني بتمثيل المرأة في الخدمة المدنية ينص على أهداف محددة بدلا من مجرد الإبلاغ عن آليات.
    Consistent with the aforementioned positions, the Heads of State or Government stressed in particular the implementation of the provisions on asset recovery contained in Chapter V of the UN Convention against Corruption, which require Member States to return assets obtained through corruption. UN 280- وطبقا للمواقف المذكورة آنفا، أكد رؤساء الدول والحكومات بوجه خاص على تنفيذ الأحكام المتعلقة باستعادة الأصول الواردة في الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي تلزم الدول الأعضاء بإعادة الأصول المتحصل عليها عن طريق الفساد.
    Moreover, the United Nations General Assembly has welcomed the progress made in the implementation of the provisions on strengthening the role and financial situation of UNEP, as contained in section III.B of the appendix to Governing Council decision SS.VII/1. UN وزيادة على ذلك، رحبت الجمعية العامة للأمم المتحدة بالتقدم المحرز في تنفيذ الأحكام المتعلقة بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووضعه المالي، كما يرد في الجزء الثالث - باء من التذييل بمقرر مجلس الإدارة دإ-7/1().
    Consistent with the aforementioned positions, the Ministers stressed in particular the implementation of the provisions on asset recovery contained in Chapter V of the UN Convention against Corruption, which require Member States to return assets obtained through corruption. UN 230- وطبقا للمواقف المذكورة آنفا، أكد الوزراء بوجه خاص على تنفيذ الأحكام المتعلقة باستعادة الأصول الواردة في الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي تلزم الدول الأعضاء بإعادة الأصول المتحصل عليها عن طريق الفساد.
    Consistent with the aforementioned positions, the Ministers stressed in particular the implementation of the provisions on asset recovery contained in Chapter V of the UN Convention against Corruption, which require States Parties to return assets obtained through corruption. UN 391 - اتساقا مع المواقف المذكورة آنفا، شدد الوزراء بوجه خاص على تنفيذ الأحكام المتعلقة باستعادة الأصول الواردة في الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي تلزم الدول الأطراف بإعادة الأصول المتحصل عليها عن طريق الفساد.
    Report of the Secretariat on activities of the United Nations Office on Drugs and Crime to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (CTOC/COP/2014/10) UN تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن الترويج لتنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية (CTOC/COP/2014/10)
    Report of the Secretariat on work done by the United Nations Office on Drugs and Crime to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: development of tools (CTOC/COP/2008/4) UN تقرير الأمانة عن الأعمال التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للترويج لتنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: وضع الأدوات (CTOC/COP/2008/4)
    Report of the Secretariat on work done by the United Nations Office on Drugs and Crime to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: regional workshops (CTOC/COP/2008/5) UN تقرير الأمانة عن الأعمال التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للترويج لتنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حلقات العمل الإقليمية (CTOC/COP/2008/5)
    (b) Assistance related to the implementation of the provisions on witness protection, noting that that was an area covered not only by the Protocols but also by the Convention; UN (ب) المساعدة المتعلقة بتنفيذ الأحكام الخاصة بحماية الشهود، مع ملاحظة أن هذا مجال مشمول ليس بالبروتوكولات فحسب، بل بالاتفاقية أيضا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more