"the implementation of the regional programme" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ البرنامج الإقليمي
        
    • لتنفيذ البرنامج الإقليمي
        
    • بتنفيذ البرنامج الإقليمي
        
    As a result, 18 countries presented reports on the implementation of the regional programme. UN ونتيجة لذلك، قدّم 18 بلدا تقارير عن تنفيذ البرنامج الإقليمي.
    the implementation of the regional programme for Eastern Africa is under way. UN ويجري تنفيذ البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا.
    the implementation of the regional programme is overseen by the Steering Group on Economic Statistics, comprising heads and senior officials of macroeconomic statistics departments of national statistical offices. UN ويشرف على تنفيذ البرنامج الإقليمي فريق توجيهي معني بالإحصاءات الاقتصادية، يضم رؤساء إدارات إحصاءات الاقتصاد الكلي في المكاتب الإحصائية الوطنية وكبار مسؤوليها.
    The main challenge ahead is to reinforce the institutional capacity for the implementation of the regional programme. UN والتحدي الرئيسي القائم يتمثل في تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة لتنفيذ البرنامج الإقليمي.
    (iii) Increased sharing of experiences and lessons learned in relation to the implementation of the regional programme. UN `3 ' تزايد تبادل الخبرات والدروس المستخلصة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج الإقليمي.
    Mexico supported the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, 2006-2009. UN 90- وقال إن المكسيك تدعم تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، 2006-2009.
    Comprehensive status reports on the implementation of the regional programme will be prepared and presented systematically to the Advisory Board for review and strategic guidance. UN 1-3 ستعد تقارير شاملة عن حالة تنفيذ البرنامج الإقليمي وستقدم بانتظام إلى المجلس الاستشاري من أجل استعراضها وتقديم التوجيه الاستراتيجي.
    Advisory Board will closely monitor the implementation of the regional programme, ensuring its continuing adherence to the indicators cited above as well as its relevance to the development priorities of Africa. UN 1-4 سيراقب المجلس الاستشاري عن كثب تنفيذ البرنامج الإقليمي لضمان استمرار التزامه بالمؤشرات المذكورة أعلاه ومراعاته للأولويات الإنمائية في أفريقيا.
    " Considering that resolution GC.11/Res.1 requested inter alia the Secretariat of UNIDO to identify and mobilize financial resources which would permit the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, UN " وإذ يأخذ في اعتباره أن القرار م ع-11/ق-1 طلب إلى أمانة اليونيدو، ضمن جملة أمور، أن تحدد وتحشد الموارد المالية التي تتيح تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي،
    Considering that resolution GC.11/Res.1 requested inter alia the Secretariat of UNIDO to identify and mobilize financial resources which would permit the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن القرار م ع-11/ق-1 طلب إلى أمانة اليونيدو، ضمن جملة أمور، أن تحدد وتحشد الموارد المالية التي تتيح تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي،
    Brazil welcomed and was keen to participate in the implementation of the regional programme on renewable sources of energy which was expected to be approved during the regional ministerial meeting on renewable energies to be held in Montevideo in September 2006. UN 22- وأردف قائلا إن البرازيل ترحب بالمشاركة في تنفيذ البرنامج الإقليمي بشأن مصادر الطاقة المتجددة، الذي من المتوقع إقراره أثناء الاجتماع الوزاري الإقليمي بشأن الطاقة المتجددة الذي سيعقد في مونتفيديو في أيلول/سبتمـبر 2006، وتتوق إلى هذه المشاركة.
    Considering that in the above-mentioned resolutions and decision, the Secretariat was requested, inter alia, to continue its efforts, in close consultation with the Member States in the region, to identify and mobilize voluntary financial resources which would permit the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, UN وإذ يأخذ في اعتباره أنه قد طُلب من الأمانة، في القرارين والمقرر المذكورة أعلاه، في جملة أمور، أن تواصل جهودها، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء في المنطقة، لتحديد وحشد التبرعات المالية التي تتيح تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي،
    As provided for in decision IDB.35/Dec.10, document IDB.36/14 also contained specific information on the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, the regional programme for Africa, the Arab regional programme and other regional programmes. UN 54- ومثلما ورد في المقرر م ت ص-35/م-10 فإن الوثيقة IDB.36/14 قد احتوت أيضا على معلومات محددة بشأن تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، والبرنامج الإقليمي لأفريقيا والبرنامج الإقليمي للمنطقة العربية والبرامج الإقليمية الأخرى.
    652. ESCWA hosted a website on trade and environment in the Arab region and reviewed progress in the implementation of the regional programme for Trade and Environment Capacity-building in the Arab Region. UN 651 - أنشأت الإسكوا موقعا إلكترونيا عن التجارة والبيئة في المنطقة العربية، واستعرضت التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الإقليمي لبناء قدرات التجارة والبيئة في المنطقة العربية.
    2. Requests the Secretariat of UNIDO to identify and mobilize financial resources which, without affecting the resources assigned to other regions, will permit the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean; UN 2- يطلب إلى أمانة اليونيدو أن تستبين وتحشد ما يلزم من الموارد المالية لكي يتسنى تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، دون المساس بالموارد المرصودة للمناطق الأخرى؛
    32. A meeting of the Council of the Heads of Statistical Services of CIS was held in Minsk, on 23 August 2010, to discuss progress in the implementation of the regional programme. UN 32 - عقد اجتماع لمجلس رؤساء دوائر الإحصاء في رابطة الدول المستقلة في منسك يوم 23 آب/أغسطس 2010، لمناقشة التقدم الذي تحقق في تنفيذ البرنامج الإقليمي.
    Capacity screening for the regional programme on economic statistics (March-May 2013): the ESCAP Statistics Division conducted a capacity-screening exercise with the participation of 49 of 58 Member States as part of the implementation of the regional programme for the improvement of economic statistics in Asia and the Pacific. UN اضطلعت شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بعملية فحص القدرات بمشاركة 49 دولة من مجموع 58 دولة عضوا، وذلك في إطار تنفيذ البرنامج الإقليمي لتحسين الإحصاءات الاقتصادية في آسيا والمحيط الهادئ.
    96. FAO is assisting PIF in the implementation of the regional programme for food security, strengthening its policy, trade, planning and food safety management capacity and harmonizing agricultural and trade policies, including support in developing common markets for food products. UN 96 - وتقدم منظمة الأغذية والزراعة المساعدة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في تنفيذ البرنامج الإقليمي للأمن الغذائي، وتعزيز قدرته على إدارة السياسة العامة والتجارة والتخطيط وسلامة الأغذية، والمواءمة بين السياسات الزراعية والتجارية، بما في ذلك تقديم الدعم لتكوين أسواق مشتركة للمنتجات الغذائية.
    It is expected that the rest of the funds necessary for the implementation of the regional programme estimated at 583 million euros will be collected in the forthcoming period. UN ومن المتوقع أن يجري في الفترة المقبلة جمع الأموال المتبقية الضرورية لتنفيذ البرنامج الإقليمي المقدرة بنحو 583 مليون يورو.
    The Director of RBAS will approve and exercise overall oversight and accountability for the implementation of the regional programme and the related regional projects, in line with the RBAS organizational structure and the UNDP regionalization process. UN 22 - وسوف يقوم مدير المكتب الإقليمي للدول العربية بإقرار وممارسة الإشراف الشامل والمساءلة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج الإقليمي والمشاريع الإقليمية المتصلة به، تماشياً مع الهيكل التنظيمي للمكتب الإقليمي للدول العربية وعملية إضفاء الطابع الإقليمي التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more