"the implementation of the travel ban" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ حظر السفر
        
    • تنفيذ الحظر المفروض على السفر
        
    • تنفيذ تدابير حظر السفر
        
    • تنفيذ منع السفر
        
    • بتنفيذ حظر السفر
        
    • تنفيذ إجراءي منع السفر
        
    • تنفيذ إجرائي منع السفر
        
    • تنفيذ الحظر على السفر
        
    The Panel also discussed the implementation of the travel ban with Government officials and other agencies in Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. UN وناقش الفريق أيضا تنفيذ حظر السفر مع مسؤولي الحكومة والوكالات الأخرى في كل من كوت ديفوار، وغينيا وسيراليون.
    is yet to submit a report on the implementation of the travel ban and assets freeze pursuant to paragraph 7 of the resolution, which the Group considers would have been relevant to the cases of Machanga Ltd. and UN بتقديم تقرير عن تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول عملا بالفقرة 7 من القرار، الأمر الذي يرى الفريق أنه لو تم لكان مفيدا
    The Council should strongly encourage the Ivorian authorities to adopt a less passive attitude towards the implementation of the travel ban. UN وينبغي أن يشجع المجلس سلطات كوت ديفوار بقوة على اتخاذ موقف أقل سلبية من تنفيذ حظر السفر.
    The Council should strongly encourage the Ivorian authorities to adopt a less passive attitude towards the implementation of the travel ban. UN وينبغي للمجلس أن يشجع سلطات كوت ديفوار على اعتماد موقف لا يتسم بهذه اللامبالاة حيال تنفيذ الحظر المفروض على السفر.
    Among other purposes, the guidelines serve to facilitate the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by paragraphs 3 (d) and 3 (e) of resolution 1591 (2005), in accordance with paragraph 3 (a) (iii) of the same resolution. UN ويُراد بهذه المبادئ، في جملة أمور، تيسير تنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة بموجب الفقرتين 3 (د) و 3 (هـ) من القرار 1591 (2005)، وفقا للفقرة 3 (أ) `3 ' من نفس القرار.
    In addition, the Committee discussed the implementation of the travel ban and the assets freeze with respect to a designated individual who, according to media reports, had been appointed to the position of Adviser to the Ministry of Federal Affairs of the Government of the Sudan. UN وناقشت اللجنة، إضافة لذلك، مسألة تنفيذ منع السفر وتجميد الأصول بشأن شخص محدد عُيّن، وفقاً لتقارير إعلامية، في منصب مستشار في وزارة الشؤون الاتحادية في حكومة السودان.
    117. The Panel visited Chad and was informed that the Ministry of Justice was competent to issue instructions for the implementation of the travel ban and financial sanctions. UN 117 - قام الفريق بزيارة إلى تشاد، وأُبلغ خلالها أن وزارة العدل هي الجهة المختصة بإصدار التعليمات الخاصة بتنفيذ حظر السفر والجزاءات المالية.
    26. The Panel of Experts also made recommendations aimed at enhancing the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by resolution 1591 (2005) with respect to the individuals subsequently designated by resolution 1672 (2006). UN 26 - كما قدم فريق الخبراء توصيات ترمي إلى تعزيز تنفيذ إجراءي منع السفر وتجميد الأصول المفروضين بمقتضى أحكام القرار 1591 (2005) إزاء الأشخاص الذين حددت أسماؤهم لاحقا في القرار 1672 (2006).
    Among other purposes, the guidelines serve to facilitate the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by subparagraphs 3 (d) and (e) of resolution 1591 (2005), in accordance with subparagraph 3 (a) (iii) of the same resolution. UN وتحقق تلك المبادئ التوجيهية أغراضا منها تيسير تنفيذ إجرائي منع السفر وتجميد الأصول اللذين تنص عليهما الفقرتان الفرعيتان 3 (د) و (هـ) من القرار 1591 (2005)، وفقا لأحكام الفقرة الفرعية 3 (أ) ' 3` من القرار نفسه.
    The Travel Ban: the implementation of the travel ban continues to be a concern for the Committee. UN حظر السفر: ما زال تنفيذ الحظر على السفر يمثّل أحد شواغل اللجنة.
    This cooperation currently offers two concrete opportunities to strengthen the implementation of the travel ban. UN ويتيح هذا التعاون حاليا فرصتين ملموستين لتعزيز تنفيذ حظر السفر.
    The Team will continue to cooperate with Member States on this matter to increase the effectiveness of the implementation of the travel ban. UN وسيواصل الفريق التعاون مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة من أجل زيادة فعالية تنفيذ حظر السفر.
    43. Systems which handle passenger data prior to departure present a second opportunity to strengthen the implementation of the travel ban. UN 43 - وتتيح نظم معالجة بيانات الركاب قبل المغادرة فرصة ثانية لتعزيز تنفيذ حظر السفر.
    Common challenges to the implementation of the travel ban Exemptions UN بــــاء - التحديات المشتركة إزاء تنفيذ حظر السفر
    B. Common challenges to the implementation of the travel ban UN باء - التحديات المشتركة إزاء تنفيذ حظر السفر
    41. The use of false or misleading identity documents by listed Taliban has presented a challenge to the implementation of the travel ban. UN 41 - وقد شكل استخدام أعضاء في طالبان مدرجة أسماؤهم في القائمة وثائق هوية مزورة أو مضللة تحديا أمام تنفيذ حظر السفر.
    the implementation of the travel ban for persons listed in annex I to the resolution is addressed through the visa application process. UN ويُراعى تنفيذ حظر السفر على الأشخاص المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول للقرار من خلال عمليات تقديم طلبات حصول على تأشيرات دخول.
    91. The Panel sought information from States concerning the implementation of the travel ban and assets freeze. UN 91 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من الدول بشأن تنفيذ الحظر المفروض على السفر وتجميد الأصول.
    The issuance of Special Notices for those individuals, and the collection of indicators for the remaining individuals, could improve the implementation of the travel ban. UN وإصدار إشعارات خاصة بشأن هؤلاء الأفراد، وجمع المؤشرات اللازمة للأفراد المتبقين، يمكن أن يُحسِّنا تنفيذ الحظر المفروض على السفر.
    The Committee is also mandated to monitor the implementation of the travel ban and asset freeze imposed by resolution 1591 (2005) and, inter alia, to designate individuals subject to those measures, in accordance with the criteria set out in that resolution. UN وأُسندت إلى اللجنة أيضا ولاية رصد تنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، وفي جملة أمور، تحديد الأفراد الخاضعين لهذه التدابير، وفقا للمعايير المحددة في ذلك القرار.
    The Committee is also mandated to monitor the implementation of the travel ban and asset freeze imposed by resolution 1591 (2005) and, inter alia, to designate individuals subject to those measures, in accordance with the criteria set out in that resolution. UN وأُسندت إلى اللجنة أيضا ولاية رصد تنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، وفي جملة أمور، تحديد الأفراد الخاضعين لهذه التدابير، وفقا للمعايير المحددة في ذلك القرار.
    Among other purposes, the guidelines serve to facilitate the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by subparagraphs 3 (d) and 3 (e) of resolution 1591 (2005), in accordance with subparagraph 3 (a) (iii) of the same resolution. UN وتحقق تلك المبادئ التوجيهية أغراضا منها تيسير تنفيذ منع السفر وتجميد الأصول اللذين تنص عليهما الفقرتان الفرعيتان 3 (د) و 3 (هـ) 3 من القرار 1591 (2005)، وفقا لأحكام الفقرة الفرعية 3 (أ) ' 3` من القرار نفسه.
    The Committee has added this information package to the " useful documents " section of its website and encourages States to use the information package when training national officials who may have to deal with the implementation of the travel ban (para. 82). UN وقد أضافت اللجنة هذه المجموعة إلى صفحة " الوثائق المفيدة " على موقعها الإلكتروني، وهي تشجع الدول على استخدام مجموعة المعلومات هذه عند تدريب الموظفين الوطنيين الذين قد يتعيّن عليهم القيام بتنفيذ حظر السفر (الفقرة 82).
    Among other purposes, the guidelines serve to facilitate the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by subparagraphs 3 (d) and (e) of resolution 1591 (2005), in accordance with subparagraph 3 (a) (iii) of the same resolution. UN وتفيد هذه المبادئ التوجيهية، ضمن جملة أغراض أخرى، في تسهيل تنفيذ إجراءي منع السفر وتجميد الأصول المفروضين بموجب الفقرتين الفرعيتين 3 (د) و (هـ) من القرار 1591 (2005)، وفقا للفقرة 3 (أ) ' 3` من نفس القرار.
    Among other purposes, the guidelines serve to facilitate the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by subparagraphs 3 (d) and (e) of resolution 1591 (2005), in accordance with subparagraph 3 (a) (iii) of the same resolution. UN وتحقق تلك المبادئ التوجيهية أغراضا منها تيسير تنفيذ إجرائي منع السفر وتجميد الأصول اللذين تنص عليهما الفقرتان الفرعيتان 3 (د) و 3 (هـ) من القرار 1591 (2005)، وفقا لأحكام الفقرة الفرعية 3 (أ) ' 3` من القرار نفسه.
    68. In view of the Taliban and Al-Qaida's proven ability to adapt and to evade the measures imposed by the Security Council, and considering the porous nature of most borders, it is not surprising that the implementation of the travel ban has appeared to have little or no effect on their activities. UN 68 - وبالنظر إلى ما تحظى به حركة الطالبان وتنظيم القاعدة من قدرة ثابتة على التكيف، وعلى تفادي التدابير التي يفرضها مجلس الأمن وإلى وجود ثغرات يمكن التسرب منها من معظم المناطق الحدودية، لا يستغرب أن تنفيذ الحظر على السفر يبدو ضئيل الأثر، أو لا أثر له إطلاقا، على أنشطة حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more