The Committee provides policy guidance on the implementation of the UNCCD; | UN | وتقدم اللجنة توجيهاً في مجال السياسات بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
National level coordination is essential in the implementation of the UNCCD. | UN | ويعد التنسيق على الصعيد الوطني أساسياً في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Total -- Preparations for the review of the implementation of the UNCCD | UN | مجموع الأعمال التحضيرية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 000 740 |
Affected African country Parties have stated that they give priority to renewal energies in the implementation of the UNCCD. | UN | وقد أشارت البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة إلى الأولوية التي توليها للطاقات المتجددة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Relevant transboundary projects are being devised; others have already been launched and will be continued pursuant to the implementation of the UNCCD. | UN | ومن هذا المنطلق، يجري إعداد مشاريع عابرة للحدود وتوجد بالفعل مشاريع أخرى ينبغي متابعتها في إطار تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
and framework to enhance the implementation of the UNCCD | UN | لمدة 10 أعوام وفي إطار تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
They all seek to integrate the implementation of the UNCCD with their development goals. | UN | وتسعى جميع تلك البرامج إلى مراعاة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في سياق أهدافها الإنمائية. |
This involvement, however, falls short of partnerships for the implementation of the UNCCD. | UN | ومع ذلك، فهذه المشاركة غير كافية للشراكة من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
In this context, it is difficult for the Committee to fulfil its mandate and contribute effectively to the implementation of the UNCCD with scientific and technological data and tools. | UN | وفي هذا السياق، يصعب على اللجنة الوفاء بولايتها والمساهمة بصورة فعالة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالاستعانة ببيانات وأدوات علمية وتكنولوجية. |
On the same occasion, participants reported on and discussed progress made in the implementation of the UNCCD in their countries. | UN | وفي هذه المناسبة أيضاً قدم المشاركون تقارير عن التقدم المحرز في عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بلدانهم وناقشوا ذلك. |
The authority has established a National Steering Committee to oversee and coordinate the implementation of the UNCCD and other related activities. | UN | وهذه الهيئة قد أنشأت لجنة توجيهية وطنية للإشراف على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وما يتصل بها من أنشطة أخرى. |
Increased support to enable stakeholders, particularly indigenous and local communities, to participate in the implementation of the UNCCD was also called for. | UN | ودعت حلقة العمل أيضاً إلى توفير المزيد من الدعم لتمكين أصحاب المصالح، خاصة المجتمعات الأصلية والمحلية، من المشاركة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
81. A wide range of techniques, technologies and traditional knowledge has been utilized in the implementation of the UNCCD. | UN | 81- استُخدمت طائفة واسعة من التقنيات والتكنولوجيات والمعارف التقليدية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Linkages between the implementation of the UNCCD and the work carried out under other relevant conventions, institutions and processes are strengthened. | UN | تقوية الروابط بين تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والعمل المنجَز في إطار اتفاقيات ومؤسسات وعمليات أخرى ذات صلة. |
Links between the implementation of the UNCCD and the work carried out under other relevant Conventions, institutions and processes are strengthened. | UN | وتمتين الروابط بين تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والعمل المنجَز في إطار اتفاقيات ومؤسسات وعمليات أخرى ذات صلة. |
For the first time, the implementation of the UNCCD was discussed among all affected Parties of Europe. | UN | ونوقشت لأول مرّة بين جميع الأطراف المتضررة في أوروبا مسألة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
4.1.1.B to service the institutional CRIC processes Participants in the fellowship programme contribute to the implementation of the UNCCD | UN | 4-1-2 مساهمة المشاركين في برنامج الزمالات في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر |
On the other hand, this in turn facilitates the mobilization of support for the implementation of the UNCCD. | UN | ومن ناحية أخرى، ييسر هذا بدوره تعبئة الدعم اللازم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
26. In Africa, the secretariat continued to follow the process recommended by the pan-African conference on the implementation of the UNCCD (Ouagadougou, 1997) to promote the elaboration of a regional action programme (RAP). | UN | 26- ظلت الأمانة تتبع، في أفريقيا، العملية التي أوصى بها مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (واغادوغو، 1997) التي تهدف إلى تشجيع إعداد برنامج عمل إقليمي. |
C. Support to the High-Level Forum on Cooperation between Africa and Latin America and the Caribbean on the implementation of the UNCCD | UN | دعم المحفل الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر |
Financial resources should be mobilized to implement concrete measures so as to bolster the implementation of the UNCCD in the countries concerned. | UN | وينبغي تعبئة الموارد المالية لتنفيذ تدابير ملموسة للنهوض بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان المعنية. |
8. The UNCCD secretariat, in close collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), is organizing a Forum on Arts and Culture in the context of the implementation of the UNCCD which will take place from 30 to 31 August 2003. | UN | 8- تنظم أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو)، منتدى للفنون والثقافة في إطار تنفيذ الاتفاقية من المقرر عقده يومي 30 و31 آب/أغسطس 2003. |
As mentioned above, focal points are not well prepared for the inclusion of new activities and this represents a very important concern for the implementation of the UNCCD as a whole. | UN | وكما ذكر أعلاه، فإن مراكز التنسيق ليست مهيأة كما ينبغي لإدراج أنشطة جديدة، وهذه مسألة تتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر برمتها. |