"the implementation of the unccd" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
        
    • بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • إطار تنفيذ الاتفاقية
        
    • لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
        
    The Committee provides policy guidance on the implementation of the UNCCD; UN وتقدم اللجنة توجيهاً في مجال السياسات بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    National level coordination is essential in the implementation of the UNCCD. UN ويعد التنسيق على الصعيد الوطني أساسياً في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Total -- Preparations for the review of the implementation of the UNCCD UN مجموع الأعمال التحضيرية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 000 740
    Affected African country Parties have stated that they give priority to renewal energies in the implementation of the UNCCD. UN وقد أشارت البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة إلى الأولوية التي توليها للطاقات المتجددة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Relevant transboundary projects are being devised; others have already been launched and will be continued pursuant to the implementation of the UNCCD. UN ومن هذا المنطلق، يجري إعداد مشاريع عابرة للحدود وتوجد بالفعل مشاريع أخرى ينبغي متابعتها في إطار تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    and framework to enhance the implementation of the UNCCD UN لمدة 10 أعوام وفي إطار تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    They all seek to integrate the implementation of the UNCCD with their development goals. UN وتسعى جميع تلك البرامج إلى مراعاة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في سياق أهدافها الإنمائية.
    This involvement, however, falls short of partnerships for the implementation of the UNCCD. UN ومع ذلك، فهذه المشاركة غير كافية للشراكة من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    In this context, it is difficult for the Committee to fulfil its mandate and contribute effectively to the implementation of the UNCCD with scientific and technological data and tools. UN وفي هذا السياق، يصعب على اللجنة الوفاء بولايتها والمساهمة بصورة فعالة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالاستعانة ببيانات وأدوات علمية وتكنولوجية.
    On the same occasion, participants reported on and discussed progress made in the implementation of the UNCCD in their countries. UN وفي هذه المناسبة أيضاً قدم المشاركون تقارير عن التقدم المحرز في عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بلدانهم وناقشوا ذلك.
    The authority has established a National Steering Committee to oversee and coordinate the implementation of the UNCCD and other related activities. UN وهذه الهيئة قد أنشأت لجنة توجيهية وطنية للإشراف على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وما يتصل بها من أنشطة أخرى.
    Increased support to enable stakeholders, particularly indigenous and local communities, to participate in the implementation of the UNCCD was also called for. UN ودعت حلقة العمل أيضاً إلى توفير المزيد من الدعم لتمكين أصحاب المصالح، خاصة المجتمعات الأصلية والمحلية، من المشاركة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    81. A wide range of techniques, technologies and traditional knowledge has been utilized in the implementation of the UNCCD. UN 81- استُخدمت طائفة واسعة من التقنيات والتكنولوجيات والمعارف التقليدية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Linkages between the implementation of the UNCCD and the work carried out under other relevant conventions, institutions and processes are strengthened. UN تقوية الروابط بين تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والعمل المنجَز في إطار اتفاقيات ومؤسسات وعمليات أخرى ذات صلة.
    Links between the implementation of the UNCCD and the work carried out under other relevant Conventions, institutions and processes are strengthened. UN وتمتين الروابط بين تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والعمل المنجَز في إطار اتفاقيات ومؤسسات وعمليات أخرى ذات صلة.
    For the first time, the implementation of the UNCCD was discussed among all affected Parties of Europe. UN ونوقشت لأول مرّة بين جميع الأطراف المتضررة في أوروبا مسألة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    4.1.1.B to service the institutional CRIC processes Participants in the fellowship programme contribute to the implementation of the UNCCD UN 4-1-2 مساهمة المشاركين في برنامج الزمالات في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
    On the other hand, this in turn facilitates the mobilization of support for the implementation of the UNCCD. UN ومن ناحية أخرى، ييسر هذا بدوره تعبئة الدعم اللازم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    26. In Africa, the secretariat continued to follow the process recommended by the pan-African conference on the implementation of the UNCCD (Ouagadougou, 1997) to promote the elaboration of a regional action programme (RAP). UN 26- ظلت الأمانة تتبع، في أفريقيا، العملية التي أوصى بها مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (واغادوغو، 1997) التي تهدف إلى تشجيع إعداد برنامج عمل إقليمي.
    C. Support to the High-Level Forum on Cooperation between Africa and Latin America and the Caribbean on the implementation of the UNCCD UN دعم المحفل الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    Financial resources should be mobilized to implement concrete measures so as to bolster the implementation of the UNCCD in the countries concerned. UN وينبغي تعبئة الموارد المالية لتنفيذ تدابير ملموسة للنهوض بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان المعنية.
    8. The UNCCD secretariat, in close collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), is organizing a Forum on Arts and Culture in the context of the implementation of the UNCCD which will take place from 30 to 31 August 2003. UN 8- تنظم أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو)، منتدى للفنون والثقافة في إطار تنفيذ الاتفاقية من المقرر عقده يومي 30 و31 آب/أغسطس 2003.
    As mentioned above, focal points are not well prepared for the inclusion of new activities and this represents a very important concern for the implementation of the UNCCD as a whole. UN وكما ذكر أعلاه، فإن مراكز التنسيق ليست مهيأة كما ينبغي لإدراج أنشطة جديدة، وهذه مسألة تتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more