"the implementation of the united nations declaration" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ إعلان الأمم المتحدة
        
    • بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة
        
    • تنفيذ اعلان اﻷمم المتحدة
        
    • تطبيق إعلان الأمم المتحدة
        
    • وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة
        
    :: To promote the rights of indigenous peoples and monitor the implementation of the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous Peoples UN النهوض بحقوق الشعوب الأصلية ومراقبة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية
    Promotion of the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN تعزيز تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Report of the Secretary-General on the implementation of the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    They called for the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وطالبوا بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Proposal 2: Extension of time for States to respond to the questionnaire on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN الاقتراح 2: تمديد الوقت الممنوح للدول للرد على الاستبيان المتعلق بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    E/CN.15/1999/CRP.5 7 Questionnaire on the implementation of the United Nations Declaration on Crime and Public Security UN E/CN.15/1999/CRP.5 استبيان بشأن تنفيذ اعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    The Centre aims to realize the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN الهدف الذي ينشده المركز هو أن يتحقق تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    We reaffirm our respective commitments to implement our legal obligations, including, as appropriate, Convention No. 169 of the International Labour Organization, as well as to promote the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ونؤكد من جديد تعهداتنا بالوفاء بالتزاماتنا القانونية بما يشمل عند الاقتضاء، اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 والوفاء كذلك بالتزامنا بتعزيز تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    She also emphasized that the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples must be built on genuine and trusting partnerships between States and indigenous peoples. UN كما شددت على ضرورة أن يقوم تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية على شراكات حقيقية تتسم بالثقة بين الدول والشعوب الأصلية.
    The information provided by States on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is encouraging, but more needs to be done to improve the situation of indigenous peoples on the ground. UN والمعلومات المقدمة من الدول عن مدى تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية مشجعة، ولكن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود بهدف تحسين حالة الشعوب الأصلية على أرض الواقع.
    The Committee's last sitting examined the progress made and obstacles encountered in the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, five years after its adoption in 2007. UN وبحثت الجلسة الأخيرة للجنة التقدم المحرز والعقبات التي تعترض تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بعد خمس سنوات على اعتماده في عام 2007.
    :: To promote the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, taking into account the great importance that the Venezuelan Government attaches to promoting and protecting the rights of indigenous peoples UN :: التشجيع على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، مراعاة للأهمية الكبيرة التي توليها الحكومة الفنزويلية لتعزيز وضمان حقوق الشعوب الأصلية
    The secretariat of the Permanent Forum is working with OHCHR, UNDP, IFAD and the Inter-Parliamentary Union on a handbook for parliamentarians on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وتعمل أمانة المنتدى الدائم مع مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتحاد البرلماني الدولي على إعداد دليل للبرلمانيين عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The present report contains an analysis of the replies received in connection with the implementation of the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة بخصوص تنفيذ إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    On the subject of indigenous peoples, the Rio Group supported national initiatives for the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the attainment of the main goals of the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية، تساند مجموعة ريو المبادرات الوطنية الرامية إلى تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتحقيق الأهداف الرئيسية للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    24. A first step towards the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is the dissemination of its content. UN 24 - تتمثل الخطوة الأولى نحو تنفيذ إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في نشر مضمونه.
    the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples will definitely reinforce the capacity of indigenous peoples to mitigate and adapt to climate change. UN ولا شك أن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية سيعزز قدرة الشعوب الأصلية على تخفيف أثر تغير المناخ والتكيف معه.
    These cases are important because they contribute to the development of jurisprudence on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN فهذه قضايا مهمة لأنها تسهم في تطوير الاجتهاد المتعلق بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    These cases are important since they contribute to the development of jurisprudence on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN فهذه قضايا مهمة لأنها تسهم في تطوير الاجتهاد المتعلق بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Furthermore, all the projects funded through the programme are related to the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which is part of the human rights' framework, and human rights are one of the fundamental principles of the development agenda. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع المشاريع الممولة عن طريق البرنامج ترتبط بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يمثل جزءا من إطار حقوق الإنسان، وحقوق الإنسان هي أحد المبادئ الأساسية لجدول أعمال التنمية.
    1. Agrees that all States should take all possible measures to further the implementation of the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial TransactionsGeneral Assembly resolution 51/191, annex. and of the International Code of Conduct for Public Officials;General Assembly resolution 51/59, annex. UN ١ - توافق على أن تتخذ جميع الدول كل التدابير الممكنة لتعزيز تنفيذ اعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية)٨١(، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين)٨٢(،
    Moreover, Brazil collaborated actively with the international community in that area and intended to continue working towards the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ومن ناحية أخرى، تتعاون البرازيل على نحو نشط مع المجتمع الدولي في هذا المجال وتعتزم مواصلة العمل على تطبيق إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The workshop, which was attended by 28 indigenous peoples' representatives and 25 Government officials, included an overview of the three United Nations mechanisms on indigenous peoples and the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وتضمنت هذه الحلقة التي حضرها 28 ممثلاً عن الشعوب الأصلية و 25 مسؤولاً حكومياً استعراضاً عاماً لثلاث آليات للأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more