"the implementation of umoja" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ نظام أوموجا
        
    • تنفيذ مشروع أوموجا
        
    • بتنفيذ نظام أوموجا
        
    • لتنفيذ نظام أوموجا
        
    • تطبيق نظام أوموجا
        
    • تنفيذ أوموجا
        
    • بتنفيذ مشروع أوموجا
        
    • وتنفيذ نظام أوموجا
        
    • لتنفيذ مشروع أوموجا
        
    • وتطبيق نظام أوموجا
        
    • لتنفيذ أوموجا
        
    • تطبيق أوموجا
        
    The non-completion of the output resulted from the reprioritization of resources to facilitate the implementation of Umoja. UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا.
    Not implemented enhancements to currently deployed business intelligence tools due to lack of resources and the importance of harmonizing with the implementation of Umoja UN لم تنفيذ تحسينات لأدوات العمل الذكية المنفذة حاليا بسبب عدم توافر الموارد ولأهمية المواءمة مع تنفيذ نظام أوموجا
    The Committee stressed the importance of continuing to support the implementation of Umoja and the harmonization of business processes across the United Nations. UN شددت اللجنة على أهمية مواصلة تقديم الدعم إلى تنفيذ نظام أوموجا ومواءمة الأنشطة داخل الأمم المتحدة.
    This effort is carried out in the context of identifying all software applications that are to remain active after the implementation of Umoja and other enterprise systems and to ensure that they do not pose security risks; UN ويجري الاضطلاع بهذا الجهد في سياق تحديد جميع البرمجيات التي سيتم الإبقاء عليها بعد تنفيذ مشروع أوموجا وغيره من برامج إدارة الموارد في المؤسسة، ولضمان أنها لا تشكل أي مخاطر أمنية؛
    All posts are encumbered, and the Office does not have sufficient or dedicated resources to perform the tasks related to the implementation of Umoja. UN وجميع الوظائف مشغولة ولا تتوافر لدى المكتب موارد كافيــة أو مكرسة لأداء المهام ذات الصلة بتنفيذ نظام أوموجا.
    :: Improving information technology systems in preparation for the implementation of Umoja UN :: تحسين نُظم تكنولوجيا المعلومات في سياق التحضير لتنفيذ نظام أوموجا
    It attributed the payment delays to the implementation of Umoja. UN وعزَت هذه البعثة التأخيرات في دفع الأموال إلى تنفيذ نظام أوموجا.
    Training on the funds monitoring tool was suspended because the tool was phased out following the implementation of Umoja in peacekeeping operations UN أوقف التدريب على أداة رصد الأموال لأن الأداة سحبت تدريجيا بعد تنفيذ نظام أوموجا في عمليات حفظ السلام
    The Secretariat should reflect savings from the implementation of Umoja in the budget as soon as possible. UN وينبغي أن تبين الأمانة العامة الوفورات الناجمة عن تنفيذ نظام أوموجا في الميزانية في أقرب وقت ممكن.
    The non-completion of the output was attributable to the reprioritization of resources to facilitate the implementation of Umoja UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا
    The Administration accepted the recommendation and noted that the implementation of Umoja will further facilitate the tracking of the status of received invoices. UN وافقت الإدارة على التوصية وأشارت إلى أن تنفيذ نظام أوموجا سيزيد من تيسير تتبع حالة الفواتير الواردة.
    The Administration expects 600-700 of these applications to be decommissioned following the implementation of Umoja UN وتتوقع الإدارة إيقاف تشغيل 600 إلى 700 من هذه التطبيقات بعد تنفيذ نظام أوموجا.
    the implementation of Umoja will also enhance the capacity, capability, processes and procedures within the procurement function. UN كما أن تنفيذ نظام أوموجا سيعزز القدرة والإمكانيات والعمليات والإجراءات في مجال الشراء.
    As delays in the implementation of Umoja would have a direct impact on IPSAS, the Secretary-General should make every effort to ensure that the proposed timetable for Umoja was followed. UN ونظرا إلى أن تأخر تنفيذ مشروع أوموجا يؤثر بشكل مباشر على تنفيذ المعايير، يتعين على الأمين العام ألا يدخر جهدا في سبيل كفالة الالتزام بالجدول الزمني المقترح لمشروع أوموجا.
    5. Stresses that the temporary posts related to the implementation of Umoja are limited to the duration of that project; UN 5 - تؤكد أن الوظائف المؤقتة المنشأة لأغراض تنفيذ مشروع أوموجا مقصورة على الفترة التي يستغرقها تنفيذ ذلك المشروع؛
    88. It is now becoming increasingly evident that the level of transformation associated with the implementation of Umoja poses more challenges than expected. UN ٨8 - ويتجلى الآن بشكل متزايد أن مستوى التحول المرتبط بتنفيذ نظام أوموجا يطرح قدرا من التحديات أكبر مما كان متوقعا.
    Training of end users and support staff related to the implementation of Umoja Extension 1 UN تدريب المستخدِمين النهائيين وموظفي الدعم المتعلق بتنفيذ نظام أوموجا الموسَّع 1
    It trusts that any new approaches proposed will be compatible with the business process model developed for the implementation of Umoja. UN وتأمل في أن تكون أية نُهُج جديدة مقترحة متوائمة مع نموذج عملية تصريف الأعمال الموضوعة لتنفيذ نظام أوموجا.
    The Committee had been informed that the implementation of Umoja would alleviate those difficulties and allow regular monitoring and tracking of information and communications technology capacity worldwide. UN وأُبلغت اللجنة بأن تطبيق نظام أوموجا سيخفف من حدة هذه الصعوبات ويسمح برصدٍ وتعقبٍ دوريين لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد العالمي.
    Attention should also be paid to ensuring that the proposed models are compatible with the design of the Umoja solution, and that their adoption would not result in cost escalation or further delays in the implementation of Umoja. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لضمان مواءمة النماذج المقترحة مع تصميم مشروع أوموجا، وألا يؤدي اعتمادها إلى تصاعد التكلفة أو مزيد من التأخير في تنفيذ أوموجا.
    The analysis should clearly distinguish between the benefits to be derived from changes in the approach to ICT service delivery and those related to the implementation of Umoja or any other management reform initiative. UN وينبغي للتحليل أن يميز بوضوح بين الفوائد المستمدة من التغييرات في النهج المتبع في تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفوائد المتصلة بتنفيذ مشروع أوموجا أو أي من مبادرات الإصلاح الإداري الأخرى.
    29E.23 There is a direct relationship between the planning and implementation of the enterprise data centres and the implementation of Umoja and the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN 29 هاء-23 توجد علاقة مباشرة بين التخطيط لمركزي البيانات المشتركين وتشغيلهما وتنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Resource requirements for the implementation of Umoja by financial period and peacekeeping mission UN الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشروع أوموجا وبعثات حفظ السلام خلال الفترة المالية
    78. The conversion of data is essential to the implementation of Umoja. UN 78 - ويعد تحويل البيانات ضروريا لتنفيذ أوموجا.
    This is a particularly high risk for the United Nations and peacekeeping operations, given the absence of a detailed implementation plan, the scale, the number and the complexity of the entities involved, and the uncertainties over the implementation of Umoja. UN ويتسم هذا الأمر بمخاطرة عالية بوجه خاص بالنسبة للأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام بالنظر لعدم وجود خطة تنفيذ مفصلة، ولحجم الكيانات المعنية وعددها وتعقيدها، ولحالات عدم التيقن إزاء إمكانية تطبيق أوموجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more