"the implementation programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التنفيذ
        
    • برنامج تنفيذ
        
    • البرنامج التنفيذي
        
    • لبرنامج التنفيذ
        
    • ببرنامج التنفيذ
        
    • وبرنامج التنفيذ الذي
        
    the implementation programme should also include a training component. UN كما ينبغي أن يتضمن برنامج التنفيذ عنصر التدريب.
    The extensive global, regional and national training networks already in place need to be mobilized for the implementation programme. UN وينبغي تعبئة شبكات التدريب الكثيرة الموجودة بالفعل، العالمي منها والإقليمي والوطني، لكي تسهم في برنامج التنفيذ.
    the implementation programme will address issues of methodology, organizational structures, human resources and financial resource requirements. UN وسيعالج برنامج التنفيذ قضايا المنهجية، والهياكل التنظيمية، والاحتياجات من الموارد البشرية والموارد المالية.
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on capacity-building efforts in national accounts as outlined in the implementation programme for the 2008 System of National Accounts. UN ويطلب من اللجنة أن تبدي رأيها وتقدم توجيهاتها بشأن جهود بناء القدرات في مجال الحسابات القومية على النحو المبين في برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    In addition, three seminars were organized to discuss the implementation programme of the 2008 SNA at a regional level. UN وفضلاً عن ذلك، نظمت ثلاث حلقات دراسية لمناقشة برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 على الصعيد الإقليمي.
    the implementation programme included standard operating procedures developed for environmental protection and hazardous waste collection and disposal. UN وتضمن البرنامج التنفيذي إجراءات التشغيل الموحدة التي وضعت لحماية البيئة وجمع النفايات الخطرة والتخلص منها.
    The report describes the actions taken to implement the Commission's decision to revise the recommendations for energy statistics, provides an overview of the draft revised recommendations and outlines the implementation programme. UN ويصف التقرير الإجراءات المتخذة لتنفيذ قرار اللجنة بتنقيح توصيات إحصاءات الطاقة، كما يقدم استعراضا عاما لمشاريع التوصيات المنقحة والخطوط العامة لبرنامج التنفيذ.
    This will be according to measures as detailed in the implementation programme. UN وسينفذ هذا طبقا للتدابير المبينة بالتفصيل في برنامج التنفيذ.
    the implementation programme is driven by three principles; to achieve them, the Working Group has defined four modalities of statistical capacity-building. UN وينطلق برنامج التنفيذ من ثلاثة مبادئ؛ ولتحقيقها، حدد الفريق العامل أربع طرائق لبناء القدرات الإحصائية.
    The report of the Working Group detailing the implementation programme also provided an assessment of the level of SNA implementation between 2006 and 2008. UN كما قدم تقرير الفريق العامل الذي يفصل برنامج التنفيذ تقييما لمستوى تنفيذ النظام بين عامي 2006 و 2008.
    The report briefly describes the work done and presents the next steps of the implementation programme, including the establishment of a group of national and international experts in this field, which has been established for the express purpose of guiding the implementation programme. UN ويتضمن التقرير وصفا موجزا للعمل الذي تم إنجازه ويعرض المراحل التالية في برنامج التنفيذ، بما فيها إنشاء فريق خبراء وطنيين ودوليين في هذا المجال، أنشئ لغرض صريح هو توجيه برنامج التنفيذ.
    The principles of the implementation programme of the Working Group are listed below in bold and the recommendations of the Friends of the Chair group are listed under the corresponding principles: UN ولقد أُدرجت فيما يلي، بالخط الداكن، مبادئ برنامج التنفيذ التي وضعها الفريق العامل، بينما أُدرجت توصيات فريق أصدقاء الرئيس تحت المبادئ المتعلقة بها:
    The development of a Statistics Division database and the dissemination of distributive trade statistics as well as the collection of national practices on distributive trade statistics are also envisaged as part of the implementation programme. UN ومن المتوخى أيضا أن يتم في إطار برنامج التنفيذ إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالشعبة الإحصائية ونشر إحصاءات تجارة التوزيع وجمع الممارسات الوطنية المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع.
    There has been an adjustment to the level of one post in the implementation programme. UN 7- أجري تعديل في مستوى وظيفة واحدة في برنامج التنفيذ.
    31. The recommendations of the Friends of the Chair group to improve the implementation programme for the 2008 SNA are provided in the next section. UN 31 - وترد في الفرع التالي توصيات فريق أصدقاء الرئيس المتعلقة بتحسين برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    the implementation programme of the Framework is based on a step-by-step " building-block " approach, involving inter alia consultations among Governments concerning the possible establishment of regional human rights arrangements. UN ويستند برنامج تنفيذ إطار العمل إلى نهج " وحدات البناء " خطوة فخطوة، الذي ينطوي في جملة أمور على إجراء مشاورات بين الحكومات بشأن إمكانية وضع ترتيبات إقليمية لحقوق الإنسان.
    94. We take note of the proposals contained in the " Nueva Esparta Implementation Plan " as well as the " Implementation Programme " of the ASA Declaration and Plan of Action presented by the South American and African parties, respectively. UN 94 - نحيط علما بالمقترحات الواردة في " خطة نويفا إسبارطة للتنفيذ " وكذلك بـ " برنامج تنفيذ " وخطة عمل أمريكا الجنوبية - أفريقيا اللذين قدمهما الطرف الأمريكي الجنوبي والطرف الأفريقي، على التوالي.
    16. As part of the implementation programme of the Framework for the Development of Environment Statistics, a training workshop was held in Abu Dhabi for the countries of the Gulf Cooperation Council. UN 16 - كجزء من برنامج تنفيذ إطار تطوير إحصاءات البيئة، نُظمت في أبو ظبي بالإمارات العربية المتحدة حلقة عمل تدريبية للبلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي.
    The report describes the implementation programme for tourism statistics, which consists of regional capacity-building programmes, regional workshops and other national technical assistance, and describes the timetable for the development of the International Recommendations on Tourism Statistics 2008 Compilation Guide. UN يصف التقرير برنامج تنفيذ إحصاءات السياحة، الذي يتألف من برامج إقليمية لبناء القدرات، وحلقات عمل إقليمية، ومساعدة فنية إقليمية أخرى، ويصف الجدول الزمني لوضع الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008.
    the implementation programme will be based on six elements, to be implemented in three phases: UN يقوم البرنامج التنفيذي على ستة عناصر يتم تنفيذها من خلال ثلاث مراحل:
    The Expert Group also endorsed the main elements of the implementation programme which are presented in section IV to the present report. UN وأيد فريق الخبراء أيضا العناصر الأساسية لبرنامج التنفيذ التي ترد في الفرع " رابعا " من هذا التقرير.
    35. The priority level of the project is determined by the maximum score, and will be directly related to the implementation programme as follows: UN 35 - وتحدد أقصى النقاط مستوى أولوية المشروع وتتصل مباشرة ببرنامج التنفيذ على النحو التالي:
    191. While acknowledging the increased supportive measures for Sami women regarding social and health services and the implementation programme drawn up by municipalities together with the Sami council, the Committee is concerned that Sami women continue to face multiple discrimination, including difficulty in accessing adequate health care due to lack of doctors in the northern part of Finland. UN 191 - في حين تقر اللجنة بزيادة التدابير الداعمة للنساء الصاميات فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية والصحية وبرنامج التنفيذ الذي وضعته البلديات بالاشتراك مع المجلس الصامي، فإنها تشعر بالقلق لأن المرأة الصامية لا تزال تواجه أنواعا متعددة من التمييز، بما فيها صعوبة الحصول على الرعاية الصحية الكافية بسبب الافتقار إلى الأطباء في الجزء الشمالي من فنلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more