"the implementation status" - Translation from English to Arabic

    • حالة تنفيذ
        
    • حالة التنفيذ
        
    • حالة العمل
        
    • تنفيذ حالة
        
    • مركز تنفيذ
        
    • لتنفيذ حالة
        
    • التي بلغها تنفيذ
        
    • لحالة التنفيذ
        
    Conducted study on the implementation status of CEDAW, Centre for Feminist Legal Research, York University, Canada 2000 UN :: إجراء دراسة عن حالة تنفيذ سيداو، مركز البحوث القانونية النسائية، جامعة يورك، كندا، 2000
    Annexes 3 and 4 of the present report provide an update of the implementation status of these recommendations. UN وترد في المرفقين 3 و 4 من هذا التقرير آخر المعلومات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    The Committee has commented in more detail on the implementation status of Umoja in paragraphs 97 to 104 above. UN وعلقت اللجنة بمزيد من التفصيل على حالة تنفيذ نظام أوموجا في الفقرات من 97 إلى 104 أعلاه.
    the implementation status indicates adequate management follow-up to address the outstanding audit recommendations. UN وتبين حالة التنفيذ اضطلاع الإدارة بمتابعة كافية لمعالجة التوصيات المتبقية.
    Annexes 3 and 4 of the present report provide an update of the implementation status of these recommendations. UN وترد في المرفقين 3 و 4 من هذا التقرير آخر المعلومات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    In that regard, it would be helpful to United Nations Members if the report of the Council could include the implementation status of the Council's own decisions. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد للأعضاء في الأمم المتحدة أن يتضمن تقرير المجلس حالة تنفيذ قرارات المجلس ذاته.
    The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    Semi-annually, OAI prepares a corporate report on the implementation status of audits. UN ويُعِد مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات تقريراً سنوياً للمؤسسة عن حالة تنفيذ مراجعة الحسابات.
    The AAC also suggested that, as a best practice, DOS follow up the implementation status of the recommendations of the Board of Auditors. UN واقترحت اللجنة أيضا أن تضطلع الشعبة بمتابعة حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كإحدى أفضل الممارسات.
    the implementation status of recommendations from each report is presented below. UN وترد أدناه حالة تنفيذ التوصيات من كل تقرير.
    Semi-annually, OAI prepares a corporate report on the implementation status of audits. UN ويُعِد مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات تقريراً سنوياً للمؤسسة عن حالة تنفيذ مراجعة الحسابات.
    The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    159. Such an annual progress report should provide information on the implementation status of each initiative, inter alia, on the following elements: UN 159 - وينبغي أن يتضمن هذا التقرير المرحلي السنوي معلومات عن حالة تنفيذ كل مبادرة على حدة، تشمل عناصر منها:
    Comments received from the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Central Support Services on the implementation status of the recommendations are summarized after each recommendation. UN ويرد تلخيص التعليقات الواردة من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الدعم المركزي عن حالة تنفيذ التوصيات بعد كل توصية.
    Information should be provided on the implementation status of policies reported. UN 18- وينبغي تقديم معلومات عن حالة تنفيذ السياسات المبلغ عنها.
    The new instrument will improve OIOS reporting to the General Assembly and the Secretary-General on the implementation status of recommendations. UN وستحسّن الأداة الجديدة نوعية التقارير التي يقدمها المكتب إلى الجمعية العامة والأمين العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات.
    The details of the implementation status are available in the document posted on the website of the Executive Board Secretariat together with this report. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل حالة التنفيذ في الوثيقة المتاحة مع هذا التقرير على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي.
    Based on the updates provided, the Office of Audit and Investigations validates the information received and determines the implementation status. UN وبناء على التحديثات التي أجريت، يقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالتحقق من صحة المعلومات الواردة ويحدد حالة التنفيذ.
    Review of the implementation status of Corporate Governance Disclosures and the Role of such Disclosures in Adding Sustainable Value. UN :: استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور هذا الكشف في إضافة قيمة مستدامة
    The Group of Experts may therefore wish to continue reviewing the implementation status of corporate governance disclosures. UN 84- وقد يرغب فريق الخبراء تبعاً لذلك في مواصلة استعراض تنفيذ حالة الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    OAPR requires that all offices use CARDS to systematically report on the implementation status of recommendations. UN ويفرض المكتب على جميع المكاتب استخدام نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل للإبلاغ على نحو منتظم عن مركز تنفيذ التوصيات.
    47. Following this presentation, the Chair introduced an invited expert from the University of Stirling, who presented the findings of a joint UNCTAD/Stirling paper entitled " 2009 review of the implementation status of corporate governance disclosures: an inventory of disclosure requirements in 24 emerging markets " (TD/B/C.II/ISAR/CRP.8). UN 47- وعقب هذا العرض، قدم الرئيس خبيراً مدعواً من جامعة ستيرلينغ عَرَض نتائج ورقة مشتركة بين الأونكتاد وجامعته بعنوان " استعراض عام 2009 لتنفيذ حالة كشوف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات: جرد لمتطلبات الكشف عن المعلومات في 24 سوقاً ناشئة " (TD/B/C.II/ISAR/CRP.8).
    Annexes 2 and 3 of the present report provide an update of the implementation status of these recommendations. UN ويتضمن المرفقان 2 و 3 لهذا التقرير آخر المستجدات عن المرحلة التي بلغها تنفيذ هذه التوصيات.
    The annex to the present report presents a summary table of the implementation status of each of the recommendations and remaining actions to be taken. UN ويعرض مرفق هذه الوثيقة جدولا موجزا لحالة التنفيذ لكل من التوصيات والإجراءات المتبقية التي يتعين اتخاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more