"the import of such" - Translation from English to Arabic

    • استيراد هذه
        
    • استيراد تلك
        
    • واستيراد هذه
        
    • توريد هذه
        
    Parties shall prohibit the export of hazardous wastes and other wastes if the country of import prohibits the import of such wastes. UN ستحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد هذه النفايات.
    Parties shall prohibit the export of hazardous wastes and other wastes if the country of import prohibits the import of such wastes. UN ستحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد هذه النفايات.
    The law states that, given the danger involved in handling dangerous materials and waste, there is a strict ban on the import of such materials. UN وينص القانون على أنه، بالنظر إلى الخطر الذي تنطوي عليه مناولة المواد والنفايات الخطرة، يُفرض حظر صارم على استيراد هذه المواد.
    Parties are to prohibit the export of hazardous wastes and other wastes if the country of import prohibits the import of such wastes. UN وتحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد تلك النفايات.
    Poland did not have the technology to eliminate ozone depleting gases and the import of such technology would increase costs for the refrigeration industry. UN فبولندا ليست لديها التكنولوجيا اللازمة ﻹزالة الغازات المستنفدة لﻷوزون واستيراد هذه التكنولوجيا يمكن أن يزيد التكاليف التي تتكبدها صناعة الثلاجات.
    Parties shall prohibit the export of hazardous and other wastes if the country of import prohibits the import of such wastes. UN وتفرض الأطراف حظراً على الصادرات من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات إذا كان البلد المستورد يحظر استيراد هذه النفايات.
    On the production side, the lack of raw materials, energy resources and heavy industry for the production of capital goods necessitate the import of such inputs. UN فمن ناحية الإنتاج، يقتضي عدم توافر المواد الخام وموارد الطاقة والصناعة الثقيلة لإنتاج السلع الرأسمالية، استيراد هذه السلع من الخارج.
    On the production side, the lack of raw materials, energy resources and heavy industry for the production of capital goods necessitates the import of such inputs. UN فمن ناحية الإنتاج، يقتضي عدم توافر المواد الخام وموارد الطاقة والصناعة الثقيلة لإنتاج السلع الرأسمالية، استيراد هذه المدخلات.
    The database also includes documents detailing the import of such sources, their types, intensity, location, methods of transport and storage, authorities in charge of them, and the systems for their physical protection. UN وتتضمن هذه القاعدة وثائق استيراد هذه المصادر وأنواعها وشدتها ومواقع استخدامها وسبل نقلها وتخزينها والمسؤولية عنها ونظم الحماية المادية لها.
    (d) To end shipments of used and end-of-life computing equipment to countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, whose laws prohibit the import of such equipment. UN د) وضع حد لإرسال شحنات المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة إلى البلدان التي تحظر قوانينها استيراد هذه المعدات، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a) " . UN وتنص الفقرة 1 (ب) على أن ' ' تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ)``.
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a) " . UN وتنص الفقرة 1 (ب) على أن ' ' تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ)``.
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the Parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a). " UN وتنص الفقرة 1 (ب) على: ' تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ) أعلاه`.
    (c) " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous wastes and other wastes to the Parties which have prohibited the import of such wastes " when they have been informed of such decision (art. 4 (1) (b)); UN )ج( " تحظر اﻷطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات اﻷخرى أو لا تسمح بتصديرها الى اﻷطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات " عندما تخطر بذلك القرار )المادة ٤)١()ب((؛
    36. States may engage in the transboundary movement of hazardous or other wastes only if there does not exist a more environmentally sound alternative, and if it takes place between Parties to the Convention none of which has prohibited the import of such wastes. UN ٦٣- ولا يجوز للدول أن تشترك في نقل النفايات الخطرة أو النفايات اﻷخرى عبر الحدود إلا في حالة عدم وجود بديل أكثر سلامة من الناحية البيئية، وإذا كان النقل يتم بين أطراف في الاتفاقية لم يحظر أي منها استيراد هذه النفايات.
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the Parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a). " UN وتنص الفقرة (ب) من الفقرة 1 على " تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تُخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ). "
    To end shipments of used and end-of-life computing equipment to countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, whose laws prohibit the import of such equipment. UN د) وضع حد لإرسال شحنات المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة إلى البلدان التي تحظر قوانينها استيراد هذه المعدات، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    To end shipments of used and end-of-life computing equipment to countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, whose laws prohibit the import of such equipment. UN (د) وضع حد لإرسال شحنات المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة إلى البلدان التي تحظر قوانينها استيراد هذه المعدات، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    International cooperation and assistance is not only necessary but critical in that many Parties to the Convention lack adequate infrastructure or know-how for managing hazardous wastes properly or lack the capacity to control the import of such wastes. UN والتعاون والمساعدات الدولية ليست ضرورية فقط ولكنها بالغة الأهمية من حيث أن الكثير من الأطراف في الاتفاقية تفتقد إلى بنية تحتية وافية أو معرفة فنية من أجل إدارة النفايات الخطرة على الوجه الصحيح أو تفتقد القدرة على مراقبة استيراد تلك النفايات.
    the import of such technologies holds out the possibility of more vigorous improvements in energy efficiency, expanded shares of renewable energies, more natural gas and less coal and early deployment of carbon capture and storage. UN واستيراد هذه التكنولوجيات ينطوي على إمكانية أن تتحقق تحسينات أقوى في مجال كفاءة الطاقة، وأن تتسع أنصبة مصادر الطاقة المتجددة، وأن يزداد استخدام الغاز الطبيعي ويقل استخدام الفحم، وأن يؤخذ مبكرا بنشر تقنية احتجاز الكربون وتخزينه.
    (f) Export or transit of hazardous wastes to States which have prohibited the import of such material is not allowed. UN (و) لا يُسمح بتصدير أو نقل النفايات الخطرة إلى الدول التي تحظر توريد هذه المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more