"the importance and usefulness of" - Translation from English to Arabic

    • بأهمية وفائدة
        
    • على أهمية وفائدة
        
    • بأهمية وجدوى
        
    • أهمية وجدوى
        
    the importance and usefulness of the Department's technical cooperation programme was recognized. UN وتم الإقرار بأهمية وفائدة برنامج التعاون التقني لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    the importance and usefulness of the Department's technical cooperation programme was recognized. UN وتم الإقرار بأهمية وفائدة برنامج التعاون التقني لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    In this connection, the importance and usefulness of the flagship reports, namely the Trade and Development Report, the World Investment Report and the Least Developed Countries Report, have been recognized. UN وقد سُلﱢم في هذا الصدد بأهمية وفائدة التقارير الرئيسية التي صدرت أي تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، والتقرير المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه من أجل تهيئة الجو المناسب الذي يفضي الى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجلا وفعالا.
    the importance and usefulness of operating with a knowledge base was stressed, as was the need for further consultation on best practices in data collection. UN وشُدد على أهمية وفائدة العمل بالاستناد إلى قاعدة معارف، وكذلك على الحاجة إلى إجراء المزيد من التشاور بشأن الممارسات الفضلى في جمع البيانات.
    Papua New Guinea therefore urged those States that were members of the Committee and other States, including the administering Powers, to acknowledge the importance and usefulness of regional seminars as one of the most effective ways of assessing the political, constitutional, economic and social development of the remaining Non-Self-Governing Territories. UN ٦٤ - واختتم كلمته قائلا إن بابوا غينيا الجديدة تطالب بإلحاح الدول اﻷعضاء وغيرها من الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، بأن تعترف بأهمية وجدوى الحلقات الدراسية اﻹقليمية التي تعد وسيلة من أنجع الوسائل لتقييم التطور السياسي والدستوري والاقتصادي والاجتماعي في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In this connection, the importance and usefulness of the flagship reports, namely the Trade and Development Report, the World Investment Report and the Least Developed Countries Report, have been recognized. UN وفي هذا الصدد تم التسليم بأهمية وفائدة التقارير الرئيسية التي صدرت وهي تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، والتقرير الخاص بأقل البلدان نمواً.
    In this connection, the importance and usefulness of the flagship reports, namely the Trade and Development Report, the World Investment Report and the Least Developed Countries Report, have been recognized. UN وفي هذا الصدد تم التسليم بأهمية وفائدة التقارير الرئيسية التي صدرت وهي تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، والتقرير الخاص بأقل البلدان نمواً.
    The Workshop recommended that efforts should be strengthened to increase awareness among decision makers in Governments and managers in the business community of the importance and usefulness of GNSS technology and its applications. UN 79- أوصت حلقة العمل بتعزيز الجهود المبذولة لزيادة الوعي لدى متخذي القرارات في الحكومات والمديرين في الأوساط الأعمالية بأهمية وفائدة تكنولوجيا الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    The Argentine Republic would like to reaffirm its conviction with regard to the importance and usefulness of the implementation of such measures in fashioning a peaceful continent that can contribute to strengthening the democratic systems of its countries, ensure respect for the human rights of its inhabitants and benefit economic, political and cultural integration. UN وتود الجمهورية الأرجنتينية أن تؤكد من جديد قناعتها فيما يتعلق بأهمية وفائدة تنفيذ هذه التدابير في صياغة قارة سلمية يمكن أن تساهم في تعزيز النظم الديمقراطية في بلدانها، وكفالة احترام حقوق الإنسان لسكانها، وإفادة التكامل الاقتصادي والسياسي والثقافي.
    " 7. Declares its conviction of the importance and usefulness of direct contacts between the two parties with a view to overcoming their differences and creating propitious conditions for a speedy and effective implementation of the settlement plan; UN " ٧ - تعلن اقتناعها بأهمية وفائدة إجراء اتصالات مباشرة بين الطرفين بغية التغلب على الخلافات القائمة بينهما وتهيئة ظروف تفضي الى تنفيذ خطة التسوية بسرعة وفعالية؛
    7. Declares its conviction of the importance and usefulness of direct contacts between the two parties with a view to overcoming their differences and creating propitious conditions for a speedy and effective implementation of the settlement plan; UN ٧ - تعلن اقتناعها بأهمية وفائدة إجراء اتصالات مباشرة بين الطرفين بغية التغلب على الخلافات القائمة بينهما وتهيئة ظروف تفضي إلى تنفيذ خطة التسوية بسرعة وفعالية؛
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه من أجل تهيئة الجو المناسب الذي يفضي الى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجلا وفعالا،
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two above-mentioned parties in order to create an atmosphere conducive to the speedy and effective implementation of the settlement plan for the question of Western Sahara, UN وإذ تشدد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه بغية إيجاد مناخ ملائم لتنفيذ خطة تسوية مسألة الصحراء الغربية تنفيذاً فعالاً على وجه السرعة،
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه، من أجل تهيئة جو مناسب يفضي إلى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجلا وفعالا،
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه، من أجل تهيئة جو مناسب يفضي إلى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجلا وفعالا،
    109. In introducing this item the Chairperson-Rapporteur pointed out the importance and usefulness of a permanent forum for the world's indigenous peoples. UN ٩٠١- لدى تقديم هذا البند، ركزت الرئيسة - المقررة على أهمية وفائدة محفل دائم للشعوب اﻷصلية في العالم.
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro in order to create an atmosphere of mutual confidence necessary for overcoming the obstacles to the implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تهيئة جو من الثقة المتبادلة اللازمة لتذليل العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية،
    In their conclusions, the Trade and Development Board and its subordinate bodies recognized the importance and usefulness of UNCTAD's three flagship reports; expressed appreciation for the sound, independent and timely analysis on seminal issues and contribution to policy-making; and recognized the work aimed at capacity-building in developing countries. UN قام مجلس التجارة والتنمية والهيئات التابعة له، في نطاق الاستنتاجات، بالإقرار بأهمية وجدوى تقارير الأونكتاد الرئيسية الثلاثة؛ وبالإعراب عن التقدير للتحليل السليم والمستقل والملائم التوقيت للقضايا الجذرية والمساهمة في وضع السياسات؛ وبالتسليم بالأعمال المضطلع بها من أجل بناء القدرات في البلدان النامية.
    Parties' initial experiences with monitoring and evaluation have demonstrated the importance and usefulness of a monitoring and evaluation system for capacity-building. UN وأظهرت الخبرات الأولية للأطراف في مجالات الرصد والتقييم أهمية وجدوى الأخذ بنظام لرصد وتقييم بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more