"the importance of accountability" - Translation from English to Arabic

    • على أهمية المساءلة
        
    • بأهمية المساءلة
        
    • على أهمية مساءلة
        
    • إلى أهمية المساءلة
        
    • الأهمية التي تتسم بها المساءلة
        
    • بأهمية المحاسبة
        
    From a development perspective, many speakers underlined the importance of accountability to people, especially to those most affected by crises. UN فمن المنظور الإنمائي، شدّد العديد من المتكلمين على أهمية المساءلة أمام الناس، ولا سيّما أشدّهم تضرراً من الأزمات.
    the importance of accountability and transparency was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية المساءلة والشفافية.
    The CERF secretariat fully agreed with the importance of accountability and the need for monitoring and learning systems that help to maximize the Fund's impact. UN وتوافق أمانة الصندوق تماماً على أهمية المساءلة وعلى الحاجة إلى نظم للرصد والتعلم تساعد في مضاعفة أثر الصندوق.
    SUNGO recommended that Samoa, recognising the importance of accountability and transparency in responsible government, should amend the Constitution to require a referendum to decide on further amendments. UN وتوصي المنظمة الجامعة بأن تقوم ساموا، حيث تعترف بأهمية المساءلة والشفافية الواجب تواجدها في حكومة مسؤولة، بتعديل الدستور لينص على إجراء استفتاء للبت في أي تعديلات أخرى.
    This is essential in order to send a powerful message to the Afghan people regarding the importance of accountability within the newly democratic nation and as a mechanism to highlight the central role of rule of law, justice and human rights in Afghanistan. UN ولابد من ذلك لتوجيه رسالةٍ قوية إلى الشعب الأفغاني فيما يتعلق بأهمية المساءلة في مجتمع ديموقراطي حديث وباعتبار هذا الإجراء آلية لإبراز الدور المركزي لسيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان في أفغانستان.
    52. Also stresses the importance of accountability and responsiveness of the Executive Office of the Secretary-General to the General Assembly; UN 52 - تشدد أيضا على أهمية مساءلة المكتب التنفيذي للأمين العام أمام الجمعية العامة وأهمية استجابته لمطالبها؛
    Recalling also the importance of accountability and transparency to the Organization, UN وإذ تشير أيضا إلى أهمية المساءلة والشفافية بالنسبة للمنظمة،
    5. Affirms, as illustrated by the aftermath of storm Sandy, the importance of accountability and oversight in the effective functioning of the emergency management framework, particularly in the areas of governance, communication, physical infrastructure and business continuity; UN 5 - تؤكد، في ضوء الحالة التي سادت في أعقاب العاصفة ساندي، الأهمية التي تتسم بها المساءلة والرقابة لتشغيل إطار إدارة حالات الطوارئ على نحو فعال، وخصوصا في مجالات الإدارة والاتصالات والبنية التحتية المادية واستمرارية الأعمال؛
    Many members also reiterated the importance of accountability. UN كذلك أكد العديد من الأعضاء مجدداً على أهمية المساءلة.
    Thirdly, it also underscores the importance of accountability. UN ثالثا، أنها تشدد أيضا على أهمية المساءلة.
    It also includes provisions on reparations for victims, and emphasizes the importance of accountability and the need for institutional reform. UN ويتضمن أيضا أحكاما عن تقديم تعويضات للمجني عليهم، ويشدد على أهمية المساءلة والحاجة إلى الإصلاح المؤسسي.
    They underlined the importance of accountability for violations and abuses committed against children and of mainstreaming the specific needs of children affected by the armed conflict in disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وشددوا على أهمية المساءلة عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضــد الأطفال، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المتضررين من النـزاع المسلح في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In recent special sessions of the Council on Libya and Côte d'Ivoire, the Council unequivocally stressed the importance of accountability and the need to fight against impunity and the need to hold to account those responsible for attacks on civilians. UN وقد شدد المجلس بصورة قاطعة في دورات استثنائية عقدها مؤخرا بشأن ليبيا وكوت ديفوار على أهمية المساءلة وضرورة مكافحة الإفلات من العقاب وضرورة إخضاع الأشخاص المسؤولين عن الهجمات ضد المدنيين للمساءلة.
    The office should include a proactive operational capacity to detect and deter such acts and reinforce the importance of accountability and of the observance of human rights; UN وينبغي أن تتوفر للمكتب قدرة تشغيلية استباقية للكشف عن هذه الأفعال وردعها والتشديد على أهمية المساءلة ومراعاة حقوق الإنسان؛
    53. the importance of accountability and action to combat impunity and to implement the rule of law and thus prevent violations, including the importance of criminalization and prosecution and the preventive role of the International Criminal Court, was acknowledged. UN 53- واعتُرف بأهمية المساءلة وإجراءات مكافحة الإفلات من العقاب وإعمال سيادة القانون، ومن ثم منع الانتهاكات، بما في ذلك أهمية التجريم والمقاضاة ودور المحكمة الجنائية الدولية في منع الانتهاكات.
    7. Recalls the importance of accountability and the need to fight against impunity and in this regard, stresses the need to hold to account those responsible for attacks in Libya, including by forces under Government control, on civilians; UN 7- يذكِّر بأهمية المساءلة وضرورة مكافحة الإفلات من العقاب ويشدد، في هذا الصدد، على ضرورة مؤاخذة أولئك المسؤولين عن الهجمات على المدنيين في ليبيا، بما في ذلك هجمات القوات الخاضعة لسيطرة الحكومة؛
    9. Recalls the importance of accountability, justice and the need to fight against impunity and, in this regard, stresses the need to hold to account those responsible for violations of international human rights law and humanitarian law in Libya; UN 9- يذكّر بأهمية المساءلة والعدالة وضرورة مكافحة الإفلات من العقاب، ويشدد بهذا الخصوص على الحاجة إلى مساءلة أولئك المسؤولين عما وقع من انتهاكات لقانون حقوق الإنسان الدولي وللقانون الإنساني في ليبيا؛
    Stressing the importance of accountability of the United Nations agencies, funds and programmes and their ability to report on resources used and results achieved; UN وإذ يشدد على أهمية مساءلة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وقدرتها على الإبلاغ عن الموارد المستخدمة والنتائج المحققة،
    Stressing the importance of accountability of the United Nations agencies, funds and programmes and their ability to report on resources used and results achieved, UN وإذ يشدد على أهمية مساءلة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وعلى قدرتها على الإبلاغ بشأن الموارد المستعملة والنتائج المحققة،
    Recalling also the importance of accountability and transparency to the Organization, UN وإذ تشير أيضا إلى أهمية المساءلة والشفافية بالنسبة للمنظمة،
    23. Recalls the importance of accountability as well as of simplifying reporting requirements, which should be in line with national systems; UN ٣٢ - تشير إلى أهمية المساءلة فضلا عن تبسيط متطلبات إعداد التقارير التي ينبغي أن تتسق مع اﻷنظمة الوطنية؛
    5. Affirms, as illustrated by the aftermath of storm Sandy, the importance of accountability and oversight in the effective functioning of the emergency management framework, particularly in the areas of governance, communication, physical infrastructure and business continuity; UN 5 - تؤكد، في ضوء الحالة التي سادت في أعقاب العاصفة ساندي، الأهمية التي تتسم بها المساءلة والرقابة لتشغيل إطار إدارة حالات الطوارئ على نحو فعال، وخصوصا في مجالات الإدارة والاتصالات والبنية التحتية المادية واستمرارية الأعمال؛
    Recognizing the importance of accountability as an end in itself and, in particular, in the context of international personnel taking part in peace support operations, UN وإذ تسلِّم بأهمية المحاسبة كهدف في حد ذاتها، وخاصة في سياق عمل الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more