"the importance of birth registration" - Translation from English to Arabic

    • بأهمية تسجيل المواليد
        
    • بأهمية تسجيل الولادات
        
    • أهمية تسجيل المواليد
        
    • أهمية تسجيل الولادات
        
    • بأهمية عملية تسجيل الولادات
        
    • بأهمية تسجيل ولادة
        
    • لأهمية تسجيل المواليد
        
    • حول أهمية قيد وتسجيل المواليد
        
    Measures were taken to raise awareness of the importance of birth registration and to facilitate access to such documentation for refugee children. UN وقد اتُخذت تدابير للتوعية بأهمية تسجيل المواليد وتيسير حصول أطفال اللاجئين على مثل تلك الوثائق.
    The Committee also recommends that the State party undertake efforts to raise awareness of the importance of birth registration for children for the full enjoyment of their rights. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل جهوداً لزيادة الوعي بأهمية تسجيل المواليد لكي يتمتعوا تمتعاً كاملاً بحقوقهم.
    Ten workshops were held to raise awareness at the national level of the importance of birth registration; UN عقد عدد 10 ورش عمل توعوية بأهمية تسجيل المواليد على المستوى الوطني .
    the importance of birth registration in preventing statelessness among children was also highlighted. UN كما تمّ التنويه بأهمية تسجيل الولادات للوقاية من انعدام الجنسية بين الأطفال.
    Many factors contribute to the low rate of birth registration in some remote areas such as, illiteracy, and ignorance of the importance of birth registration. UN وتساهم عوامل عدة في تدني معدل تسجيل الولادات في بعض المناطق النائية كالأمية والجهل بأهمية تسجيل الولادات.
    Many delegations emphasized that the importance of birth registration in that regard. UN وأكد العديد من الوفود في هذا الصدد على أهمية تسجيل المواليد.
    35. the importance of birth registration is also manifest during and in the aftermath of emergency situations. UN 35- وتتضح أهمية تسجيل الولادات أيضاً أثناء حالات الطوارئ وفي أعقابها.
    56. Social awareness of the importance of birth registration is of little value without measures to facilitate access to this right. UN 56- إن الوعي الاجتماعي بأهمية عملية تسجيل الولادات ليس له قيمة تذكر بدون اتخاذ تدابير لتيسير الانتفاع بهذا الحق.
    The Committee recommends that the State party further raise awareness on the importance of birth registration and birth certificates. UN 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسجيل المواليد والحصول على شهادات الميلاد.
    It further recommends that the State party launch extensive awareness-raising programmes including campaigns on the importance of birth registration, on the process of registration, and on the benefits thereof. UN كما توصي الدولةَ الطرفَ بإطلاق برامج واسعة النطاق، بما في ذلك حملات لزيادة الوعي بأهمية تسجيل المواليد وبإجراءاته وفوائده.
    The Committee also recommends that the State party undertake targeted and innovative efforts to raise awareness of the importance of birth registration for children for the full enjoyment of their rights. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل جهود مستهدفة وجديدة لزيادة الوعي بأهمية تسجيل المواليد ليتمتع الأطفال بحقوقهم تمتعاً كاملاً.
    The Group, made up of the Office, UNOCI and IOC, included UNICEF in the discussions, with UNICEF agreeing to take the lead for the implementation of a programme using football to raise awareness of the importance of birth registration. UN وقد قام الفريق، الذي يتألف من المكتب وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واللجنة الأولمبية الدولية، بضم اليونيسيف إلى المناقشات التي جرت، حيث وافقت اليونيسيف على تولي القيادة في تنفيذ برنامج تستخدم فيه كرة القدم لإذكاء الوعي بأهمية تسجيل المواليد.
    UNICEF continues to raise awareness of the importance of birth registration; to support legal reform and the drafting of national policies; to build the capacity of Government officials and community leaders; to facilitate data collection; and to promote innovative methods of birth registration, such as the use of mobile telephones and computerized registration methods. UN وتواصل اليونيسيف جهودها لزيادة الوعي بأهمية تسجيل المواليد وإصلاح النُظم القانونية ووضع سياسات وطنية لبناء قدرات المسؤولين الحكوميين وقادة المجتمع المحلي وتسهيل جمع البيانات وتعزيز النُظم الابتكارية لتسجيل المواليد مثل استخدام الهواتف المتنقلة وطُرق التسجيل الإلكتروني.
    It is however, concerned that the majority of children in Sierra Leone are not registered at birth due to lack of information and a poor understanding of the importance of birth registration, the lack of registration facilities in remote and rural areas and the prohibitive costs involved. UN بيد أنها تُعرب عن قلقها لأن معظم الأطفال في سيراليون لا يُسجلون عند الولادة بسبب عدم توافر المعلومات وانعدام الوعي بأهمية تسجيل المواليد والافتقار إلى مرافق التسجيل في المناطق النائية والريفية والتكاليف الباهظة التي ينطوي عليها التسجيل.
    386. The Committee notes that the law provides for the registration of children at birth and that the State party has initiated campaigns to raise awareness about the importance of birth registration. UN 386- تلاحظ اللجنة أن القانون ينص على ضرورة تسجيل الأطفال عند ولادتهم، وأن الدولة الطرف بدأت حملة لرفع مستوى الوعي بأهمية تسجيل الولادات.
    (a) To raise public awareness about the importance of birth registration and existing legislation; UN (أ) رفع مستوى وعي الجمهور بأهمية تسجيل الولادات وبالتشريعات القائمة في هذا الصدد؛
    Many delegations emphasized that the importance of birth registration in that regard. UN وأكد العديد من الوفود في هذا الصدد على أهمية تسجيل المواليد.
    It was also a great opportunity to empower indigenous representatives with information on the importance of birth registration. UN كما كان فرصة سانحة لتمكين ممثلي الشعوب الأصلية وذلك بتزويدهم بمعلومات عن أهمية تسجيل المواليد.
    It further recommends that the State party launch extensive awareness-raising programmes including campaigns on the importance of birth registration, on the process of registration, and on the benefits thereof. UN وتوصي اللجنة بأن تطلق الدولة الطرف برامج توعية واسعة النطاق تشمل حملات عن أهمية تسجيل المواليد وإجراء التسجيل وفوائده.
    For the future, they encouraged UNHCR to provide an outline of nationality issues specifically impacting women and children, and drew attention to the importance of birth registration and support for States in implementing effective registration systems, as key to avoiding and reducing statelessness. UN وشجعت هذه الوفود المفوضية على أن تعرض في المستقبل الخطوط العريضة لقضايا الجنسية التي تؤثر بالتحديد على المرأة والطفل، لافتةً الانتباه إلى أهمية تسجيل الولادات وتقديم الدعم للدول في تنفيذ نظم تسجيل فعالة، باعتبار ذلك عنصرا أساسيا لتلافي انعدام الجنسية وتخفيض حالاته.
    43. States parties should ensure that indigenous communities are informed about the importance of birth registration and of the negative implications of its absence on the enjoyment of other rights for non-registered children. UN 43- وينبغي أن تضمن الدول توعية مجتمعات السكان الأصليين بأهمية عملية تسجيل الولادات وبما لعدم القيام بذلك من أثر سلبي في تمتع الأطفال غير المسجلين بحقوقهم الأخرى.
    To address this issue, Government has been conducting workshops to remind health officials and parents about the importance of birth registration for babies. UN ولمعالجة هذه المسألة، تنظم الحكومة حلقات عمل لتذكير مسؤولي الصحة والوالدين بأهمية تسجيل ولادة الأطفال.
    496. The Committee is concerned that the majority of parents in the State party are not aware of the importance of birth registration. UN 496- يساور اللجنة قلق لعدم إدراك غالبية الآباء في الدولة الطرف لأهمية تسجيل المواليد.
    101. Also in 2007, the Comprehensive Social Services Centre organized a meeting of 20 mosque preachers and imams in the Shaykh Uthman district to sensitize them to the importance of birth registration. It likewise organized an outreach meeting for female gynaecologists, obstetricians and midwives working at the Wahdah Hospital and in the Shaykh Uthman health district. UN 101- وفي العام 2007 أيضاً نظم مركز الخدمات الاجتماعية الشاملة لقاء لخطباء المساجد هدف إلى التوعية حول أهمية قيد وتسجيل المواليد شارك في هذا اللقاء (عشرون من خطباء وأئمة المساجد في مديرية الشيخ عثمان) وكذلك لقاء موسع استهدف طبيبات النساء والولادة والقابلات العاملات في مستشفى الوحدة والمديرية الصحية بمديرية الشيخ عثمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more