"the importance of disarmament" - Translation from English to Arabic

    • بأهمية نزع السلاح
        
    • أهمية نزع السلاح
        
    • وأهمية نزع السلاح
        
    Regional disarmament conferences are an effective means to enhance awareness of the importance of disarmament at a regional level. UN يعد تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة لزيادة الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    6. Regional disarmament conferences are an effective means to enhance awareness of the importance of disarmament at a regional level. UN 6 - إن تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة للتوعية بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Regional disarmament conferences were another effective means of enhancing awareness of the importance of disarmament. UN وقالت إن مؤتمرات نزع السلاح الإقليمية تعتبر هي الأخرى إحدى السبل الفعالة لتعزيز التوعية بأهمية نزع السلاح.
    He emphasized the importance of disarmament, demobilization and reintegration. UN وشدد على أهمية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    My delegation is pleased to note that the importance of disarmament and non-proliferation has been well highlighted recently. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن أهمية نزع السلاح وعدم الانتشار قد تم إبرازها مؤخرا بجلاء.
    the importance of disarmament in this complex equation has to some extent been diminished in relation to other contributing factors. UN وأهمية نزع السلاح في هذه المعادلة الصعبـــة تضاءلت بقدر ما بالمقارنة مع عوامل مساعدة أخــرى.
    It is our hope that this renewed recognition of the importance of disarmament will assist in bringing about the goal of global disarmament in all its aspects. UN ويحدونا اﻷمل في أن يساعد هذا الاعتراف المتجدد بأهمية نزع السلاح في تحقيق هدف نزع السلاح الشامل بكل جوانبه.
    The Secretary-General is pleased to note the contribution of the programme of fellowships on disarmament to a greater awareness of the importance of disarmament, non-proliferation and arms control. UN ومن دواعي سرور الأمين العام ملاحظة إسهام برنامج زمالات نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Women have played a vital role in rebuilding the social fabric in Mexico because they offer a sensitivity that is essential for raising public awareness of the importance of disarmament and the ban on the illicit possession of weapons. UN وتقوم المرأة بدور حيوي في إعادة بناء النسيج الاجتماعي في المكسيك لأنها توفر حساسية لا غنى عنها لرفع مستوى الوعي العام بأهمية نزع السلاح وحظر حيازة الأسلحة بصورة غير مشروعة.
    59. The Advisory Committee recognizes the importance of disarmament, demobilization and reintegration and related activities to the completion of the mandate of the Operation. UN 59 - واللجنة الاستشارية تقر بأهمية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وما يتصل بذلك من أنشطة لإنجاز ولاية العملية.
    The Secretary-General is pleased to note the contribution of the programme of fellowships on disarmament towards a greater awareness of the importance of disarmament, non-proliferation and arms control. UN ويَسرُّ الأمين العام أن يشير إلى إسهام برنامج زمالات نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    5. Regional disarmament conferences are an effective means to enhance awareness of the importance of disarmament at the regional level. UN 5 - يعد تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة لزيادة الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    All efforts that will focus and revitalize the global community's awareness of the importance of disarmament are welcome, and this will only help to realize this goal. UN ويجدر الترحيب بكل الجهود التي ستجعل وعي المجتمع العالمي بأهمية نزع السلاح مجال تركيزها وتبعث الحيوية في هذا الوعي، فهذا وحده هو الذي سيساعد في تحقيق هذا الهدف.
    The Secretary-General is pleased to note the contribution of the programme of fellowships on disarmament to promoting a greater awareness of the importance of disarmament, non-proliferation and arms control. UN ويسعد الأمين العام أن يشير إلى إسهام برنامج زمالات نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Moreover, Japan has sponsored a United Nations Conference on Disarmament Issues in a different local city each year since 1989, providing a valuable opportunity for disarmament experts from around the world to exchange views and enhance awareness of the importance of disarmament at the regional level. UN وعلاوة على ذلك، رعت اليابان مؤتمراً للأمم المتحدة عن مسائل نزع السلاح يعقد في مدينة يابانية مختلفة كل عام منذ عام 1989 ويتيح فرصة قيِّمة لخبراء نزع السلاح من مختلف أرجاء المعمورة كي يتبادلوا الآراء ويزدادوا وعياً بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Secondly, Japan has sponsored a United Nations Conference on Disarmament Issues in a different local city every year since 1989, providing a valuable opportunity for disarmament experts from around the world to exchange views and enhancing awareness of the importance of disarmament at the regional level. UN ثانيا، ترعى اليابان مؤتمرا للأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح في مدينة محلية مختلفة كل عام منذ 1989، مما يتيح فرصة قيمة لخبراء نزع السلاح من أنحاء العالم لتبادل الآراء وتعزيز الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،
    the importance of disarmament in the promotion of peace and development was highlighted. UN وسُلطت الأضواء أيضا على أهمية نزع السلاح وتعزيز السلام والتنمية.
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN إذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more