"the importance of enhanced" - Translation from English to Arabic

    • على أهمية تعزيز
        
    • على أهمية توطيد
        
    • وأهمية تحسين
        
    • بأهمية تحسين
        
    the importance of enhanced engagement and role of the United Nations specialized agencies was underscored. UN وقد جرى التأكيد على أهمية تعزيز مشاركة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتكريس دورها.
    CARICOM emphasizes the importance of enhanced and improved monitoring of the NEPAD implementation process. UN وتشدد الجماعة على أهمية تعزيز وتحسين المراقبة على عملية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The European Union stressed the importance of enhanced cooperation among Member States in relation to the activity of civilian police. UN وقد شدد الاتحاد اﻷوروبي على أهمية تعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بنشاط الشرطة المدنية.
    5. Stresses the importance of enhanced international cooperation, including through the United Nations system and through regional organizations, aimed at fostering the principles enshrined in the Convention; UN 5- يشدد على أهمية توطيد التعاون الدولي، بما في ذلك من خلال منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية سعياً وراء تكريس المبادئ المجسدة في الاتفاقية؛
    127. Emphasizing the need for balanced implementation of all components of DDR, the importance of enhanced coordination and integration among United Nations entities, and stressing the mutually reinforcing nature of security sector reform and DDR processes, the Special Committee requests that a comprehensive assessment be carried out in this regard, to be reported to the Committee at its next substantive session. UN 127 - وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى التنفيذ المتوازن لجميع عناصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأهمية تحسين التنسيق والتكامل بين كيانات الأمم المتحدة، والتأكيد على طابع التآزر بين إصلاح القطاع الأمني و عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتطلب في هذا الصدد إجراء تقيم شامل لهذه المسألة وإبلاغ اللجنة بنتيجته في دورتها الموضوعية القادمة.
    5. Acknowledges the measures taken to increase market access consistent with the rules of the World Trade Organization for some developing countries, in particular for the least developed countries, and further recognizes the importance of enhanced and predictable access to all markets for the exports of developing countries; UN 5 - تسلم بالتدابير المتخذة لتعزيز إمكانية وصول بعض البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، إلى الأسواق وفقا لقواعد منظمة التجارة العالمية وتسلم كذلك بأهمية تحسين وصول صادرات البلدان النامية إلى جميع الأسواق على نحو يمكن التنبؤ به؛
    We stress the importance of enhanced and predictable access to developed country markets for landlocked developing countries in accordance with paragraph 33 of the Almaty Programme of Action. UN ونؤكد على أهمية تعزيز إمكانية وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى أسواق البلدان المتقدمة، بصورة يمكن التنبؤ بها، وفقا للفقرة 33 من برنامج عمل ألماتي.
    States parties affirmed the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    States parties affirmed the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    The Board members emphasized the importance of enhanced coordination among United Nations agencies and organizations. UN وأكد أعضاء المجلس أيضا على أهمية تعزيز التنسيق فيما بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة.
    States parties affirmed the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    They stressed the importance of enhanced inter-mission cooperation between UNOCI and UNMIL as well as coordination between Ghana, Liberia and Côte d'Ivoire on cross-border issues. UN وشددوا على أهمية تعزيز التعاون فيما بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وكذلك التنسيق بين غانا وليبريا وكوت ديفوار بشأن القضايا العابرة للحدود.
    Three members of the Panel of Experts joined the discussion by teleconference; together with several Committee members, they highlighted the importance of enhanced cooperation between UNAMID and the Panel. UN وانضم ثلاثة من أعضاء فريق الخبراء إلى المناقشة عن طريق التداول بالفيديو؛ وسلطوا الضوء، ومعهم عدة أعضاء في اللجنة، على أهمية تعزيز التعاون بين العملية المختلطة وفريق الخبراء.
    " 1. Underlines the importance of enhanced international support for middle-income countries to address their development needs; UN ' ' 1 - تشدد على أهمية تعزيز الدعم الدولي لتمكين البلدان المتوسطة الدخل من تلبية احتياجاتها الإنمائية؛
    1. Underlines the importance of enhanced international support for middleincome countries to address their development needs; UN 1 - تشدد على أهمية تعزيز الدعم الدولي لتمكين البلدان المتوسطة الدخل من تلبية احتياجاتها الإنمائية؛
    In conclusion, he stressed the importance of enhanced technological cooperation and financial assistance from industrialized countries in order to build the capacity of developing countries to meet environmental challenges. UN وختاما، شدد على أهمية تعزيز التعاون التكنولوجي والمساعدة المالية من البلدان الصناعية من أجل بناء قدرات البلدان النامية لمواجهة التحديات البيئية.
    The Conference had also stressed the importance of enhanced regional and international cooperation and had called for interdisciplinary collaboration in the production and use of scientific knowledge. UN كما أكد المؤتمر على أهمية تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي، ودعا إلى تآزر مشترك التخصصات في إنتاج واستخدام المعرفة العلمية.
    The report highlighted in particular the importance of enhanced management capability within PNTL, while identifying a number of specific needs. UN وقد سلط التقرير الضوء بصفة خاصة على أهمية تعزيز القدرة الإدارية داخل الشرطة الوطنية، مع تحديد عدد من الاحتياجات المحددة في نفس الوقت.
    5. Stresses the importance of enhanced international cooperation, including through the United Nations system and through regional organizations, aimed at fostering the principles enshrined in the Convention; UN 5- يشدد على أهمية توطيد التعاون الدولي، بما في ذلك من خلال منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية سعياً وراء تكريس المبادئ المجسدة في الاتفاقية؛
    7. Stresses the importance of enhanced international cooperation, including through the United Nations system and through regional organizations, aimed at fostering the principles enshrined in the Convention; UN 7- يشدد على أهمية توطيد التعاون الدولي، بما في ذلك من خلال منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، لتدعيم المبادئ المكرسة في الاتفاقية؛
    34. Emphasizing the need for balanced implementation of all components of DDR, the importance of enhanced coordination and integration among United Nations entities, and stressing the mutually reinforcing nature of security sector reform and DDR processes, the Special Committee requests that a comprehensive assessment be carried out in this regard, to be reported to the Committee at its next substantive session. UN 34 - تشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى التنفيذ المتوازن لجميع عناصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأهمية تحسين التنسيق والتكامل بين كيانات الأمم المتحدة، والتأكيد على طابع التآزر بين إصلاح القطاع الأمني وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتطلب في هذا الصدد إجراء تقيم شامل لهذه المسألة وإبلاغ اللجنة بنتيجته في دورتها الموضوعية القادمة.
    33. We recognize the importance of enhanced and predictable access to all markets for the exports of developing countries, including small island developing States, landlocked developing countries, transit developing countries and countries in Africa, as well as countries with economies in transition. UN 33 - ونسلِّم بأهمية تحسين وصول صادرات البلدان النامية إلى جميع الأسواق على نحو يمكن التنبؤ به، بما في ذلك البلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان الواقعة في أفريقيا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more