"the importance of following up on" - Translation from English to Arabic

    • أهمية متابعة
        
    He stressed the importance of following up on visits, rather than adding more visits, each of which commenced a new, discrete process that was difficult for the United Nations Secretariat and OHCHR to service and support. UN وشدد على أهمية متابعة الزيارات بدلا من إضافة زيارات جديدة حيث إن كلا منها تبدأ عملية جديدة منفصلة يتعذر على الأمانة العامة للأمم المتحدة وعلى مفوضية حقوق الإنسان توفير الخدمات لها أو دعمها.
    the importance of following up on country mission recommendations cannot be overstated. UN 7- وليس من قبيل المبالغة تأكيد أهمية متابعة توصيات البعثات القطرية.
    8. Stresses the importance of following up on the results of the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza; UN 8 - تؤكد أهمية متابعة نتائج المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة؛
    8. Stresses the importance of following up on the results of the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza; UN 8 - تؤكد أهمية متابعة نتائج المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة؛
    Delegations stressed the importance of following up on recommendations related to the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which they said would provide a satisfactory picture of the organizations' financial situation. UN وشددت الوفود على أهمية متابعة التوصيات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتي قالت إن من شأنها أن تعطي صورة مُرضية عن الوضع المالي للمنظمات.
    They also extended their gratitude and appreciation to the co-organizers of the conference and stressed the importance of following up on the conference with continued political consultations and practical actions. UN ووجّهوا الشكر والتقدير أيضاً إلى المنظمين المشاركين للمؤتمر، وشددوا على أهمية متابعة المؤتمر بمشاورات سياسية وإجراءات عملية مستمرة.
    NAM underlines the importance of following up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, and calls on everyone to support it. UN وحركة عدم الانحياز تؤكد على أهمية متابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لعام 1987، وتدعو الجميع إلى تأييده.
    8. Stresses the importance of following up on the results of the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza; UN 8 - تؤكد أهمية متابعة نتائج المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة؛
    8. Stresses the importance of following up on the results of the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza; UN 8 - تؤكد أهمية متابعة نتائج المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة؛
    Delegations stressed the importance of following up on recommendations related to the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which they said would provide a satisfactory picture of the organizations' financial situation. UN وشددت الوفود على أهمية متابعة التوصيات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتي قالت إن من شأنها أن تعطي صورة مُرضية عن الوضع المالي للمنظمات.
    Several delegates reiterated their commitment to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and highlighted the importance of following up on the Durban Declaration and Programme of Action. UN وكرر عدد من المندوبين التزامهم بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وأبرزوا أهمية متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Delegations emphasized the importance of following up on the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination. UN 22 - وركزت الوفود على أهمية متابعة توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز.
    He also took note of the many commitments made by the Government in the field of human rights and repeatedly stressed the importance of following up on these initiatives, with a view to evaluating their impact. UN كما أحاط علماً بالالتزامات العديدة التي تعهدت بها الحكومة في مجال حقوق الإنسان وشدد مرارا على أهمية متابعة هذه المبادرات، بغية تقييم آثارها.
    One delegation stressed the importance of following up on complaints and feedback from persons of concern, in order to ensure they knew that the issues they had expressed had been taken into consideration or addressed. UN وشدد أحد الوفود على أهمية متابعة الشكاوى وتلقي ردود فعل الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، وذلك لضمان علم هؤلاء الأشخاص بأن المسائل التي أثاروها قد أخذت في الاعتبار أو عولجت.
    8. Stresses the importance of following up on the results of the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza; UN 8 - تؤكد أهمية متابعة نتائج المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة؛
    After three sessions in 2008, the work of the Group gave rise to a report, but this only reflects a lack of consensus on all aspects of the mandate of the Group and confirms the importance of following up on any further consideration of this issue within the United Nations with a view to taking the decision necessary for us to consider the treaty on the basis of consensus. UN وقد أصدر الفريق تقريره بعد ثلاث دورات لاجتماعاته على مدار العام، ليعكس غياب التوافق في الآراء حول جميع عناصر ولاية الفريق، وليؤكد أهمية متابعة أي مشاورات مستقبلية حول الموضوع في إطار الأمم المتحدة، للعمل على اتخاذ القرار اللازم للتعامل مع المقترح الخاص بالمعاهدة على أساس التوافق.
    23. The experts underlined the importance of following up on the discussions at their first meeting, including on the proposal to develop a racial equality index. UN 23- استرعى الخبراء الانتباه إلى أهمية متابعة المناقشات التي أجريت في اجتماعهم الأول، بما في ذلك متابعة الاقتراح الرامي إلى وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية.
    In that regard, Kazakhstan wished to stress the importance of following up on the recent International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation. UN وفي هذا الصدد، تشدد كازاخستان على أهمية متابعة نتائج ذلك المؤتمر الذي انعقد منذ وقت قصير جدا، وهو المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر.
    7. Stresses the importance of following up on the results of the Cairo conference on Palestine, " Reconstructing Gaza " , to effectively promote economic recovery and reconstruction in a timely and sustainable manner; UN 7 - تؤكد أهمية متابعة نتائج مؤتمر القاهرة المعني بفلسطين المعقود بعنوان " إعادة إعمار غزة " لتعزيز الإنعاش الاقتصادي وإعادة الإعمار على نحو فعال ومستدام وفي التوقيت المناسب؛
    Bearing in mind the importance of following up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development,2 UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية متابعة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لعام 1987(2)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more