"the importance of respecting the" - Translation from English to Arabic

    • على أهمية احترام
        
    • على أهمية مراعاة
        
    • بأهمية احترام
        
    • وبأهمية احترام
        
    They also demonstrate the importance of respecting the right of all peoples to self-determination. UN وهي تدلل أيضا على أهمية احترام حقوق جميع الشعوب في تقرير المصير.
    In his comments just now, the distinguished Ambassador of Egypt emphasized the importance of respecting the rules of procedure of the Conference. UN لقد ركز سفير مصر الموقر في التعليقات التي أبداها للتوّ على أهمية احترام النظام الداخلي للمؤتمر.
    The Secretary-General has stressed the importance of respecting the rights of migrants in order to realize fully the benefits of international migration. UN لقد شدّد الأمين العام على أهمية احترام حقوق المهاجرين بغية تحقيق الاستفادة التامة عن عوائد الهجرة الدولية.
    At the same time, the Working Group emphasized the importance of respecting the rule of law in all asset recovery procedures. UN وفي الوقت ذاته، شدّد الفريق العامل على أهمية مراعاة سيادة القانون في جميع إجراءات استرداد الموجودات.
    78. Nigeria acknowledged Belgium's recognition of the importance of respecting the rights of migrants. UN 78- وسلمت نيجيريا باعتراف بلجيكا بأهمية احترام حقوق المهاجرين.
    In the light of the above, Bosnia and Herzegovina is of the view that it is necessary to raise public awareness of the negative impact of unilateral coercive measures and the importance of respecting the standards and principles of both public and private international law in order to create friendly relations between countries and promote and protect human rights. UN وفي ضوء ما سبق، ترى البوسنة والهرسك أن من الضروري توعية الجمهور بالآثار السلبية المترتبة على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وبأهمية احترام معايير ومبادئ القانون الدولي العام والخاص معا بغرض إقامة علاقات ودية بين البلدان، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    On the democratic process, the mission stressed the importance of respecting the opposition's constitutional role. UN وفيما يتصل بالعملية الديمقراطية، شددت البعثة على أهمية احترام الدور الدستوري للمعارضة.
    104. Both staff and management agreed on the importance of respecting the due process rights of staff during an investigation. UN 104 - واتفق الموظفون والإدارة على أهمية احترام حق الموظف في الاستفادة من الإجراءات القانونية الواجبة أثناء التحقيق.
    Underscoring the importance of respecting the values of all cultures, religions and civilizations for achieving a truly globalized world, UN وإذ تؤكد على أهمية احترام قيم جميع الثقافات والأديان والحضارات لإقامة عالم معولم حقاً،
    Underscoring the importance of respecting the values of all cultures, religions and civilizations for achieving a truly globalized world, UN وإذ تؤكد على أهمية احترام قيم جميع الثقافات والأديان والحضارات لإقامة عالم معولم حقاً،
    Other delegations highlighted the importance of respecting the principles of sovereignty and territorial integrity as established by the Charter of the United Nations. UN وألقت وفود أخرى الضوء على أهمية احترام مبدئي السيادة والسلامة الإقليمية المنصوص عليهما في ميثاق الأمم المتحدة.
    He also stressed the importance of respecting the principles of country ownership and nationally determined development priorities established at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan. UN وشدَّد أيضاً على أهمية احترام مبادئ ملكية البلد والأولويات المتعلقة بالتنمية التي حُدِّدت على المستوى الوطني واعتُمدت في المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في بوسان.
    Delegations also stressed the importance of respecting the principles of neutrality and non-political humanitarian assistance, and adherence to the idea that refugees have the right to return to their country of origin and should be able to do so in safety and dignity. UN وشدّدت الوفود أيضاً على أهمية احترام مبدأي الحياد والمساعدات الإنسانية لدوافع غير سياسية، والتمسك بفكرة أن للاجئين الحق في العودة إلى بلدانهم الأصلية وينبغي تمكينهم من القيام بذلك بأمان وكرامة.
    Delegations also stressed the importance of respecting the principles of neutrality and nonpolitical humanitarian assistance, and adherence to the idea that refugees have the right to return to their country of origin and should be able to do so in safety and dignity. UN وشدّدت الوفود أيضاً على أهمية احترام مبدأي الحياد والمساعدات الإنسانية لدوافع غير سياسية، والتمسك بفكرة أن للاجئين الحق في العودة إلى بلدانهم الأصلية وينبغي تمكينهم من القيام بذلك بأمان وكرامة.
    We therefore stress the importance of respecting the territorial integrity of the Republic of Indonesia in order to restore security and stability in that region. UN وعليه، فإننا نؤكد على أهمية احترام السيادة اﻹقليمية لجمهورية إندونيسيا من أجل إعادة اﻷمن والاستقرار في ربوع تلك المنطقة.
    Some other delegations emphasized in this connection the importance of respecting the sovereignty and territorial integrity of States. UN وشدد بعض الوفود اﻷخرى في هذا الخصوص على أهمية احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها .
    Some other delegations emphasized in this connection the importance of respecting the sovereignty and territorial integrity of States. UN وشدد بعض الوفود اﻷخرى في هذا الخصوص على أهمية احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها .
    Some other delegations emphasized in this connection the importance of respecting the sovereignty and territorial integrity of States. UN وشددت وفود أخرى في هذا الخصوص على أهمية احترام سيادة الدول وحرمتها الاقليمية .
    We reaffirm the importance of respecting the competence of United Nations organs, as set out in the Charter. The Security Council should not take up issues that are within the purview of other organs of the United Nations, which would constitute interference in the competence of other organs of this Organization. UN ونؤكد من جديد على أهمية مراعاة اختصاصات أجهزة الأمم المتحدة التي حددها الميثاق وعزف عن تخويل مجلس الأمن مناقشة قضايا من اختصاصات أجهزة أخرى في الأمم المتحدة.
    At the same time, the Working Group emphasized the importance of respecting the rule of law in all asset recovery procedures (CAC/COSP/2008/4, para. 44). UN وفي الوقت ذاته، شدّد الفريق العامل على أهمية مراعاة سيادة القانون في جميع إجراءات استرداد الموجودات (CAC/COSP/2008/4، الفقرة 44).
    My Government's full conviction of the importance of respecting the Charter of the United Nations and international law is demonstrated by its readiness to implement the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission without any preconditions or equivocations. UN ويظهر اقتناع بلادي التام بأهمية احترام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في استعدادها لتنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وأثيوبيا دون أي شروط مسبقة أو مراوغات.
    Bosnia and Herzegovina is of the view that it is necessary to raise public awareness of the negative impact of unilateral coercive measures and the importance of respecting the standards and principles of both public and private international law in order to create friendly relations between countries and promote and protect human rights. UN وترى البوسنة والهرسك أن من الضروري توعية الجمهور بالآثار السلبية المترتبة على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وبأهمية احترام معايير ومبادئ القانون الدولي العام والخاص بغرض إقامة علاقات ودية بين البلدان، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more