the importation of spiritual and reaching material, including the Bible, is banned. | UN | كما تفرض حظراً على استيراد المواد الروحية والتبشيرية، بما فيها الإنجيل. |
In other words, we are but treating the importation of FDHs and other low-skilled workers in a like manner. | UN | وبعبارة أخرى، نحن نتعامل مع استيراد خدم المنازل الأجانب وغيرهم من العاملين ذوي المهارات المتدنية بطريقة مماثلة. |
It is notable that the importation of machetes and other weapons of mass murder rose dramatically in 1994. | UN | ومن الجدير باﻹشارة أن استيراد المدي وغيرها من أسلحة التقتيل الجماعي ارتفع بسرعة في عام ١٩٩٤. |
the importation of guns is permitted on a replacement only basis while Section 7 makes it an offence to possess an unregistered firearm. | UN | ولا يسمح باستيراد البنادق إلا على أساس الاستبدال بينما تنص المادة السابعة على أن امتلاك سلاح ناري غير مسجل يعد جرما. |
Rigorous procedures had been established for the importation of substances for medical purposes, as well as for precursors, in order to prevent abuse. | UN | ووضعت إجراءات صارمة لاستيراد المواد للأغراض الطبية، وكذلك المواد الممكن استعمالها كسلائف، لتجنب سوء استعمالها. |
(i) Flights for humanitarian purposes of medical treatment and the importation of medicines; | UN | ' ١ ' اﻷغراض اﻹنسانية لتلقي العلاج الطبي واستيراد اﻷدوية؛ |
UNOPS managed the importation of some 2000 head of buffalo and cattle under the Agricultural Rehabilitation Project. | UN | وتولَّى المكتب استيراد نحو 000 2 رأس من الثيران والماشية في إطار مشروع التأهيل الزراعي. |
the importation of explosives and heavy weapons is especially worrisome. | UN | ويعتبر استيراد المتفجرات والأسلحة الثقيلة مدعاة للقلق بصفة خاصة. |
It should be noted that the cooperation of the host Government facilitated the importation of cement. | UN | ومن الجدير بالذكر أن تعاون الحكومة المضيفة قد يسر استيراد الأسمنت. |
The ongoing support of the Ministry of Foreign Affairs in facilitating the importation of the materials and equipment is critical. | UN | ومن المهم للغاية أن يتواصل دعم وزارة الخارجية في تيسير استيراد هذه المواد والمعدات. |
They also inhibit the importation of essential school supplies, such as pencils and books. | UN | وهي تعيق كذلك استيراد اللوازم المدرسية الأساسية كالأقلام والكتب. |
Yet the blockade prevents the importation of materials needed to complete this project. | UN | غير أن الحصار يمنع استيراد المواد اللازمة لإنجاز هذا المشروع. |
Under the national exhaustion principle, the patentee can oppose the importation of patented products marketed abroad. | UN | وبموجب مبدأ الاستنفاد الوطني، يمكن لصاحب البراءة الاعتراض على استيراد منتجات محمية ببراءة الاختراع تُسوَّق في الخارج. |
This could be the result of artificially low food prices caused by the importation of subsidized staples from developed countries. | UN | وقد يعزى ذلك إلى تدني أسعار الغذاء بشكل مصطنع بسبب استيراد محاصيل مدعمة من البلدان المتقدمة. |
The Philippines maintains a quantitative restriction on the importation of rice. | UN | 49- ولا تزال الفلبين محتفظة بقيود كمية على استيراد الأرز. |
Some developing countries have banned altogether the importation of used motor vehicles. | UN | وقد حظرت بعض البلدان النامية استيراد السيارات المستعملة كلية. |
Pirate attacks are severely constraining the importation of goods into the country. | UN | كما أن هجمات القراصنة تحد بصورة حادة من استيراد السلع إلى البلد. |
However, these efforts are being hampered by the prevailing security situation. Pirate attacks are severely constraining the importation of goods into the country. | UN | غير أن الوضع الأمني السائد يعيق هذه الجهود، ذلك أن هجمات القراصنة تعيق بشدة استيراد البضائع إلى البلد. |
Agreement on the importation of Educational, Scientific and Cultural Materials. | UN | اتفاق استيراد المواد التربوية، والعلمية والثقافية. |
Often, the importation of those products was permitted when their Israeli importer had failed to meet the demand. | UN | وكثيرا ما يُسمح باستيراد هذه المنتجات عندما يخفق مستوردها اﻹسرائيلي في تلبية الطلب عليها. |
In general, responsibility for issuing end-user certificates for the importation of arms falls under the auspices of the Minister of Defense. | UN | وبصورة عامة فإن مسؤولية إصدار شهادات المستعمل النهائي المتعلقة باستيراد الأسلحة تقع على كاهل وزارة الدفاع. |
The President of Nigeria had recently committed a half billion naira for the importation of retroviral drugs. | UN | ولقد خصص رئيس نيجيريا مؤخرا مبلغ نصف بليون نيرة لاستيراد مضادات الرتروفيروسات. |
In keeping with our commitment to the eradication of those weapons, ECOWAS has already established and renewed a moratorium on the importation of small arms and light weapons. | UN | وتمشيا مع التزامنا بالقضاء على تلك الأسلحة، قررت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالفعل وقفا اختياريا واستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ثم جددت ذلك الوقف. |
In Maldives, the critical need for skilled manpower was being addressed in the short term by a relaxed policy regarding the importation of expatriate labour. | UN | وفي ملديف، يتم تلبية الحاجة الملحة إلى اﻷيدي العاملة الماهرة في اﻷجل القصير عن طريق سياسة متساهلة فيما يتعلق باستقدام العمال اﻷجانب. |