"the importer" - Translation from English to Arabic

    • المستورد
        
    • المستوردة
        
    • المورّد
        
    • مستورد
        
    • للمستورد
        
    • والمستورد
        
    • والمورد
        
    • المستورِد
        
    This control includes post audit of the importer and exporter. UN وتشمل هذه المراقبة مراجعة حسابات المستورد والمصدر بعد الخدمة.
    Rather, value is transferred between the importer and exporter by means of multiple invoices for the same shipment of goods. UN فبدلا من ذلك، تحوَّل القيمة بين المستورد والمصدّر بواسطة تعدد الفواتير لنفس الشحنة من البضائع.
    National criteria on transfers: Arrival of equipment in the importer's territory. IV. Combat aircraft UN معايير النقل الوطنية: وصول المعدات إلى إقليم المستورد.
    In some countries imported civilian firearms must be marked with the importer's name and address or logo. UN وفي بعض البلدان، يجب وسم الأسلحة النارية المستوردة للمدنيين بعلامات تشير إلى أسماء المستوردين وعناوينهم أو شعاراتهم.
    His Government, moreover, strictly controlled the production, import and stockpiling of firearms, which were marked at the time of their manufacture or bore the name and address of the importer visibly when they were imported. UN وفوق ذلك، تراقب حكومته بصرامة إنتاج واستيراد وخزن الأسلحة النارية، التي توضع عليها علامات وقت تصنيعها أو تحمل اسم وعنوان المورّد بشكل مرئي عندما يتم استيرادها.
    If the importer so requests, the communication of the grounds shall be in writing. UN وإذا طلب المستورد ذلك يكون اﻹبلاغ باﻷسباب كتابة؛
    The procedure also damages goods and packaging and may result in the rejection of the shipment by the importer. UN ويتسبب الإجراء أيضا في تلف البضائع والأغلفة وقد يؤدي إلى رفض المستورد للشحنة.
    Imports: Arrival of equipment in the importer's territory and transfer of title. UN وفي حالة الفئة الرابعة، تركيب المعدات في إقليم المستورد.
    Part IV provides for the storage requirements of arms and ammunition and other dealings, and requires the importer to obtain a permit for the said disposition. UN ويتعلق الجزء الرابع بشروط تخزين الأسلحة والذخيرة وبجوانب أخرى ذات صلة، ويفرض على المستورد الحصول على ترخيص بذلك.
    Informally, the Group learned that the shipment had been released to the importer in Dubai. UN وعلم الفريق بصورة غير رسمية أنه تم الإفراج عن الشحنة إلى المستورد في دبي.
    In case of import certificate loss, the importer is due to notify thereof the Ministry which will take the formal decision on validity termination of that certificate with the date of the submitted notification. UN وفي حالة ضياعها، يجب على المستورد إخطار الوزارة التي تتخذ قرارا رسميا بإنهاء صلاحية الشهادة في نفس تاريخ تقديم الإشعار.
    If the details do not correspond to those specified in the licence, then the importer has imported a gun illegally. UN وإذا لم تتسق التفاصيل مع تلك المحددة في الترخيص، يكون المستورد قد استورد السلاح بطريقة غير قانونية.
    Evidence for the country of provenance may be no more than the invoice and the declaration of the importer. UN أما الدليل على بلد المنشأ فقد لا يكون أكثر من فاتورة أو تصريح المستورد.
    It is the responsibility of the importer to ensure that the goods are legitimate and declare the origin correctly. UN ومسؤولية المستورد هي أن يكفل أن السلع قانونية ويعلن المنشأ بطريقة صحيحة.
    The confirmation should as a minimum refer to the Certificate number, the number of parcels, the carat weight and the details of the importer and exporter; UN وينبغي أن يشير هذا التأكيد، كحد أدنى، إلى رقم الشهادة وعدد الطرود والوزن بالقيراط وبيانات المستورد والمصدر؛
    Imports: Arrival of equipment in the importer's territory and transfer of title. UN الواردات: وصول المعدات إلى إقليم البلد المستورد ونقل سند الملكية.
    Further, in case the waste is declared as hazardous only by the State of import and not export, the importer is also liable until possession is taken by the disposer. UN كما أنه في الحالة التي لا تعلن فيها عن خطورة النفايات إلا الدولة المستوردة لا الدولة المصدرة، فإن المستورد يكون مسؤولا أيضا إلى أن يحوزها متعهد التصريف.
    Once the goods have arrived, the importer has 24 hours in which to inform the Registry and submit: UN وعندما يصل العتاد، تُعطى الجهة المستوردة مهلة 24 ساعة لإبلاغ السجل الوطني للأسلحة وتقديم الوثائق التالية:
    Upon learning of its error, the Government had taken steps to avoid repetition of the deviation, securing the agreement of the importer immediately to cease carbon tetrachloride imports, deciding to cease entertaining requests to import the substance and recommending a nonozonedepleting alternative to the user. UN وبعد أن علمت الحكومة بهذا الخطأ، اتخذت إجراءات لتفادي تكرار هذا الانحراف، واتفقت مع المورّد على وقف الواردات من رابع كلوريد الكربون فوراً، وقرّرت عدم الاستجابة لطلبات توريد هذه المادة وأوصت المستعمل باستعمال مواد بديلة.
    Furthermore, depending on the importer of the goods, taxes are not paid. UN وعلاوة على ذلك، لا تسدد الضرائب، وذلك حسب مستورد السلع الأساسية.
    In such schemes, goods are exported either below or above their fair market price, thus allowing the importer to receive value from or transfer value to the exporter. UN وفي هذه الأساليب، تصد ّر البضائع بسعر أدنى أو أعلى من سعرها المعقول في السوق، مما يسمح للمستورد بتلقي قيمة من المصدّر أو تحويلها إليه.
    Damage and delay costs are reduced substantially due to the extra care given by the exporter and the importer to the loading and unloading processes. UN تنخفض تكاليف الأضرار والتأخير انخفاضا كبيرا بسبب العناية الشديدة التي يوليها المصدر والمستورد لعمليتي التحميل والتفريغ.
    2. The declaration shall be in writing and signed by the authorized legal representatives of the ultimate user or consignee and the importer or purchaser, as well as by those responsible for certifying the respective documents. UN ٢- يكون اﻹقرار كتابيا وموقعا من الممثلين القانونيين المرخص لهم من قبل المستعمل أو المرسل اليه النهائي والمورد أو المشتري، وكذلك من المسؤولين عن التصديق على هذه المستندات. Page
    Export should be made by a Party against the import license submitted by the importer to the exporter. UN ينبغي أن يقوم الطرف بالتصدير بناء على ترخيص استيراد يقدّمه المستورِد إلى المصدِّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more