"the imports of" - Translation from English to Arabic

    • واردات
        
    • الواردات من
        
    Commodities are also important in the imports of most countries. UN والسلع اﻷساسية هامة أيضاً في واردات معظم البلدان.
    Although advanced economies had stopped contracting, the imports of those countries had continued to fall. UN ورغم أن الانكماش قد توقف في بعض الاقتصادات المتقدمة، فإن واردات تلك البلدان ظلت تواصل الانخفاض.
    the imports of other ESCWA countries increased by $2.7 billion in 1992. UN وزادت واردات البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في الاسكوا بمقدار ٢,٧ بليون دولار في عام ١٩٩٢.
    Nearly 70 per cent of the imports of Namibia originate in South Africa, and approximately one third of Namibian exports go to the South African market. UN فحوالي 70 في المائة من واردات ناميبيا تجئ من جنوب أفريقيا، في حين أن قرابة ثلث الصادرات الناميبية تذهب إلى سوق جنوب أفريقيا.
    The Government estimates that the direct cost of the embargo for the poultry industry is approximately $53.4 million, excluding the imports of inputs. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحصار المفروض على صناعة الدواجن بنحو 53.4 مليون دولار، دون احتساب الواردات من المدخلات.
    18. Foreign-exchange constraints will continue to severely limit the imports of other basic foodstuffs and feedgrain. UN ١٨ - وستظل القيود المتعلقة بالنقد اﻷجنبي تحد بشدة من واردات المواد الغذائية اﻷساسية اﻷخرى والواردات من حبوب العلف.
    Bahrain’s imports are expected to record the lowest increase of 1.1 per cent in the group, while the imports of the United Arab Emirates will increase by 3.2 per cent. UN ومن المنتظر لواردات البحرين أن تسجل أقل زيادة في المجموعة، أو ١,١ في المائة، في حين أن واردات اﻹمارات العربية المتحدة ستزيد بنسبة ٣,٢ في المائة.
    the imports of both Egypt and the Syrian Arab Republic are estimated to have declined by lower rates, 3.5 per cent and 4.9 per cent, respectively. UN أما واردات كل من مصر والجمهورية العربية السورية، فقد ذكرت التقديرات أنها قد هبطت بنسبتين أقل قدرا، وهما ٣,٥ في المائة و ٤,٩ في المائة، على التوالي.
    Bahrain’s import structure is different from the rest of GCC countries, with its mineral fuels imports representing the highest contribution in the ESCWA region at 36.6 per cent due to refinery and re-export operations, and the imports of machinery and transport equipment accounting for only 18.3 per cent. UN أما هيكل واردات البحرين فهو يختلف عن بقية بلدان المجلس، فوارداتها من المواد الوقودية المعدنية تمثل أعلى مستوى بمنطقة اللجنة، وهو ٣٦,٦ في المائة، من جراء عمليات التكرير وإعادة التصدير، ولكن الواردات من المكنات ومعدات النقل لا تشكل سوى ١٨,٣ في المائة فقط.
    142. The impact of the embargo on the imports of the Cuban Cultural Fund is one of the principal problems this institution faces. UN 142 - وتشكل آثار الحظر على واردات الصندوق الثقافي الكوبي إحدى المشاكل الرئيسية التي تواجهها هذه المؤسسة.
    In the industrial sector, the high tariff, high escalation areas include many products where developing countries have a high share in the imports of the major markets concerned. UN ٠٤- وفي القطاع الصناعي، تضم التعريفات المرتفعة، ومجالات تصاعد التعريفات العديد من المنتجات التي ترتفع فيها حصة البلدان النامية من واردات اﻷسواق الرئيسية ذات الصلة.
    While the Montreal Protocol allows an increase in the consumption of CFCs in developing countries, such increases may be indicative of the increased dependency of developing countries on the imports of controlled substances and their high growth rates. UN وإذا كان بروتوكول مونتريال يسمح بزيادة استهلاك مركبات الكلوروفلوروكربون في البلدان النامية، فإن هذه الزيادة تدل على تنامي اعتمادها على واردات من المواد الخاضعة للرقابة وارتفاع معدلات النمو فيها.
    On the import side, the imports of LDCs, at $25.8 billion, represented 0.7 per cent of world imports and 2.9 per cent of developing countries' imports. UN ومن ناحية الواردات، بلغت واردات أقل البلدان نموا ٨,٥٢ مليار دولار، وهو ما يمثل ٧,٠ في المائة من الواردات العالمية و٩,٢ في المائة من واردات البلدان النامية.
    " For merchants and people who own factories, 90 per cent of the imports of the Gaza Strip come from Israel. UN " وبالنسبة إلى التجار وأصحاب المصانع، فإن ٩٠ في المائة من واردات قطاع غزة ترد من اسرائيل.
    47. Oil imports account for an average of 12 per cent of the imports of small island developing States. UN 47 - ويبلغ متوسط نسبة واردات النفط في الدول الجزرية الصغيرة النامية 12 في المائة من جملة وارداتها.
    The fall in import demand of the United States, Europe and Japan had a direct bearing on Asian and Pacific exports because of the region's large share in the imports of those developed countries; UN فكان لانخفاض الطلب على الواردات في الولايات المتحدة وأوروبا واليابان تأثير مباشر على صادرات آسيا والمحيط الهادئ نظرا لكبر حجم نصيب المنطقة من واردات تلك البلدان المتقدمة النمو؛
    48. Oil imports account for an average of 12 per cent of the imports of small island developing States. UN 48 - وتمثل واردات النفط في المتوسط 12 في المائة من واردات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    With the highest per capita debt in the world, about one third of its export earnings are used up for debt servicing, thus crippling the ability of African countries to finance the imports of much-needed food for achieving food security and machinery and other goods for attaining sustained growth. UN وبلغت نسبة الدين لكل فرد في المنطقة أعلى نسبة في العالم، ويستخدم زهاء ثلث حصائل صادراتها لخدمة الدين، وهكذا تعثرت قدرة البلدان الافريقية على تمويل واردات اﻷغذية التي تدعو إليها مسيس الحاجة من أجل تحقيق اﻷمن الغذائي والحصول على اﻵلات وغيرها من السلع اللازمة لتحقيق نمو مستدام.
    The Government estimates that the direct cost of the embargo for the poultry industry is approximately $53.4 million, excluding the imports of inputs. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحظر المفروض على صناعة الدواجن بنحو 53.4 مليون دولار، باستثناء الواردات من المدخلات.
    The Government estimates that the direct cost of the embargo for the poultry industry is approximately 53.4 million dollars, excluding the imports of inputs. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحظر المفروض على صناعة الدجاج بنحو 53.4 مليون دولار، باستثناء الواردات من المدخلات.
    International coordination is also needed to better estimate the imports of FISIM through counterparty data; UN وتمس الحاجة أيضاً إلى التنسيق الدولي لتحسين تقدير الواردات من خدمات الوساطة المالية عن طريق بيانات الأطراف المقابلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more