"the improvement of the quality" - Translation from English to Arabic

    • وتحسين نوعية
        
    • بتحسين نوعية
        
    • إلى تحسين نوعية
        
    • على تحسين نوعية
        
    • على تحسين جودة
        
    • في تحسين نوعية
        
    • بتحسين جودة
        
    • هي تحسين نوعية
        
    - Publication and the use of research results in decision-making, the design of solutions to problems that have been identified and the improvement of the quality of public health care. UN :: تشجيع الإفادة من نتائج البحوث في اتخاذ القرارات وحل المشاكل المطروحة وتحسين نوعية العلاج المتاح للسكان.
    Human development initiatives include the development of primary health services, provision of basic education opportunities and the improvement of the quality of education. UN وتشمل مبادرات التنمية البشرية تطوير الخدمات الصحية اﻷولية، وتوفير فرص التعليم اﻷساسي وتحسين نوعية التعليم.
    Projects included upgrades to the electrical reticulation system, the improvement of the quality of the water supply, an improved waste management system, routine harbour maintenance and a pilot project for renewable energy. UN وتشمل المشاريع تحسين نظام الشبكات الكهربائية، وتحسين نوعية إمدادات المياه، وتحسين نظام إدارة النفايات، وأعمال صيانة أخرى للميناء، ومشروعاً تجريبياً للطاقة المتجددة.
    13. The Programme of Action is thus about the improvement of the quality of life of all members of the human family. UN ١٣ - وهكذا يرتبط برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بتحسين نوعية الحياة لجميع أفراد اﻷسرة البشرية.
    The main aim of the State Program was the improvement of the quality of education through reform of educational courses, the elaboration of national educational standards, the publication of new textbooks and the computerization of schools. UN ويرمي البرنامج أساسا إلى تحسين نوعية التعليم عن طريق إدخال إصلاحات على المناهج الدراسية، ووضع معايير تعليمية وطنية، ونشر كتب دراسية جديدة وحوسبة المدارس.
    The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. UN تواصل اللجنة التشديد على تحسين نوعية وكمية المعلومات الواردة في قائمتها الموحدة.
    3. Review and analyse progress in the development of statistics in the region, assist in the strengthening of national statistical infrastructure and promote the improvement of the quality of statistics, with emphasis on the following areas: UN 3 - استعراض وتحليل التقدم المحرز في تطوير الإحصاءات في المنطقة، والمساعدة على تعزيز الهياكل الإحصائية الوطنية والتشجيع على تحسين جودة الإحصاءات، مع التركيز على المجالات التالية:
    Services contributing to the improvement of the quality of life of public servants and their dependent family members. UN :: خدمات تساهم في تحسين نوعية حياة الموظفين العموميين وأفراد أسرهم المعالين.
    The projects were related to the empowerment of women in decision-making processes and improvement of their position on the labour market and to the improvement of the quality of direct support service for women victims of violence by creating a model of an autonomous shelter for women and their children. UN وكان المشروعان يتصلان بالتمكين للمرأة في عمليات صُنع القرار وتحسين وضعها في سوق العمل وتحسين نوعية خدمات الدعم المباشر المقدمة للنساء ضحايا العنف بإنشاء نموذج لمأوى مستقل ذاتيا للنساء والأطفال.
    Projects include upgrades to the electrical reticulation system, the improvement of the quality of the water supply, an improved waste management system, further harbour repairs and a pilot project for renewable energy. UN وتشمل المشاريع تحسين نظام الشبكات الكهربائية، وتحسين نوعية إمدادات المياه، وتحسين نظام إدارة النفايات، وإجراء إصلاحات أخرى للميناء، ومشروعاً تجريبياً للطاقة المتجددة.
    Aware that one of the priority tasks of the United Nations for the benefit of present and future generations is the elimination of poverty and the improvement of the quality of life of the millions living in misery, UN إذ تدرك أن من مهام اﻷمم المتحدة ذات اﻷولوية لمصلحة اﻷجيال الحاضرة والمقبلة القضاء على الفقر وتحسين نوعية حياة ملايين البشر الذين يعيشون في حالة بؤس،
    Within this approach, the AMU secretariat strives to work with the countries of the subregion to integrate efforts to combat desertification in national strategies for the elimination of poverty and the improvement of the quality of life in the Maghreb as a whole. UN وتسعى أمانة اتحاد المغرب العربي، في إطار هذا النهج، للعمل مع بلدان المنطقة الفرعية، ولادماج مكافحة التصحر في الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر وتحسين نوعية الحياة في مجموع المغرب العربي.
    This independence encourages rural health units to pay greater attention to preventive medicine and the improvement of the quality of the services that they offer. UN وتشجع تلك الاستقلالية وحدات الرعاية الصحية في الأرياف على الاهتمام اهتماماً أكبر بالطب الوقائي وتحسين نوعية الخدمات التي تقدمها.
    All this — peace, development and the improvement of the quality of society and human life — must proceed simultaneously. UN فلا بد لهذه العوامل - أي السلام، والتنمية، وتحسين نوعية الحياة للمجتمع وحياة اﻹنسان - أن تسير معا في وقت واحد.
    Indeed, a comprehensive approach addressing problems of poverty and the improvement of the quality of life in a holistic manner should remain the prime target of our future endeavours. UN وفي الواقع، يجب أن يظل اتباع نهج شامل في مواجهة مشاكل الفقر وتحسين نوعية الحياة بطريقة إبداعية الهدف اﻷولي لجهودنا المقبلة.
    18.11 Attempting the resolution of these social problems has to take account of emerging international and regional trends and the globalization of issues pertaining to the improvement of the quality of life. UN ٨١-١١ ويجب في محاولة حل هذه المشاكل الاجتماعية أن تؤخذ في الاعتبار الاتجاهات الدولية واﻹقليمية الناشئة والطابع العالمي الذي أصبحت تتسم به المسائل المتصلة بتحسين نوعية الحياة.
    18.10 Attempting the resolution of these social problems has to take account of emerging international and regional trends and the globalization of issues pertaining to the improvement of the quality of life. UN ١٨-١٠ ويجب في محاولة حل هذه المشاكل الاجتماعية أن تؤخذ في الاعتبار الاتجاهات الدولية واﻹقليمية الناشئة والطابع العالمي الذي أصبحت تتسم به المسائل المتصلة بتحسين نوعية الحياة.
    18.10 Attempting the resolution of these social problems has to take account of emerging international and regional trends and the globalization of issues pertaining to the improvement of the quality of life. UN ١٨-١٠ ويجب في محاولة حل هذه المشاكل الاجتماعية أن تؤخذ في الاعتبار الاتجاهات الدولية واﻹقليمية الناشئة والطابع العالمي الذي أصبحت تتسم به المسائل المتصلة بتحسين نوعية الحياة.
    Since early 1998, activities aimed at the improvement of the quality of human resources data have been under way and have helped to improve the quality and reliability of existing databases. UN ومنذ أوائل عام ١٩٩٨، جرى الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تحسين نوعية معلومات الموارد البشرية، وساعدت تلك اﻷنشطة في تحسين نوعية قواعد البيانات القائمة وموثوقيتها.
    7. Essentially, development is about the improvement of the quality of life, eradication of hunger, disease and illiteracy and securing employment for all. UN ٧ - إن التنمية في جوهرها تنصب على تحسين نوعية الحياة، والقضاء على الجوع والمرض واﻷمية وتوفير العمالة للجميع.
    3. Review and analyse progress in the development of statistics in the region, assist in the strengthening of national statistical infrastructure and promote the improvement of the quality of statistics, with emphasis on the following areas: UN 3 - استعراض وتحليل التقدم المحرز في تطوير الإحصاءات في المنطقة، والمساعدة على تعزيز الهياكل الإحصائية الوطنية والتشجيع على تحسين جودة الإحصاءات، مع التركيز على المجالات التالية:
    Diagonal aims at contributing to the improvement of the quality of life of the population through access to knowledge and basic social services. UN تهدف رابطة دياغونال إلى الإسهام في تحسين نوعية حياة السكان من خلال الوصول إلى المعارف والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    E. Use of population estimates 10. As part of the work on the improvement of the quality of data in international sources and increased transparency of methods used by international agencies, the Committee also reviewed issues related to the use of population figures. UN 10 - في إطار عمل اللجنة الخاص بتحسين جودة البيانات المستقاة من مصادر دولية وزيادة شفافية الوسائل التي تستخدمها الوكالات الدولية، استعرضت اللجنة أيضاً المسائل المتعلقة باستخدام أرقام التعدادات السكانية.
    One of the main priorities of the Government remained the improvement of the quality of education. UN ولا تزال إحدى الأولويات الرئيسية للحكومة هي تحسين نوعية التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more