"the in-service" - Translation from English to Arabic

    • أثناء الخدمة
        
    • أثناء العمل
        
    the in-service training programme will be expanded to assist in further operationalizing functional facilities. UN وسيجري توسيع نطاق البرنامج التدريبي أثناء الخدمة للمساعدة على زيادة وضع المرافق الوظيفية موضع التنفيذ.
    During the reporting period, 194 students graduated from the pre-service programme and 223 from the in-service programme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 194 طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و 223 طالبا من برنامج التدريب أثناء الخدمة.
    During the reporting period, 185 students graduated from the pre-service programme and 206 from the in-service programme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج ١٨٥ طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و ٢٠٦ طلاب من برنامج التدريب أثناء الخدمة.
    During the reporting period, a total of 151 students graduated from the pre-service programme and 177 from the in-service programme. UN وخلال الفترة المستعرضة، تخرج ما إجماليه ١٥١ طالبا من برنامج ما قبل الخدمة، و ١٧٧ من برنامج التدريب في أثناء الخدمة.
    the in-service training programs are structured to include topics such as gender concept, reproductive rights and sexual rights. UN وتنظم برامج التدريب أثناء العمل لتشمل مواضيع من قبيل المفهوم الجنساني، والحقوق الإنجابية، والحقوق الجنسية.
    The quality of the in-service teacher training operation was also expected to be negatively affected due to the cut on the travel budget for Headquarters professional staff. UN ومن المتوقع أيضا أن تتأثر نوعية تدريب المدرسين أثناء العمل تأثرا سلبيا بسبب خفض ميزانية سفر الموظفين الفنيين بالمقر.
    In addition, 938 teaching and administrative staff were enrolled in the in-service teacher training programme. UN وفضلا عن ذلك، كان 938 موظفا من موظفي التعليم والإدارة مسجلين في برنامج تدريب المعلمين أثناء الخدمة.
    During the reporting period, 191 students graduated from the pre-service programme and 196 from the in-service programme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 191طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و 196 طالبا من برنامج التدريب أثناء الخدمة.
    69. Provide details on the in-service training programmes available, especially at the regional and district levels: _ UN 69 - قدم تفاصيل عن برامج التدريب أثناء الخدمة المتوافرة وبخاصة على المستوى الإقليمي والجهوي:
    - Temporary lecturer appointed by the Senator für Schulwesen (Senator for Education) in Berlin under the scheme for the in-service training of teachers UN محاضرة مؤقتة معينة من قبل مفوض التعليم في برلين في إطار مشروع لتدريب المعلمين أثناء الخدمة
    Ninety-eight Agency teachers and headteachers participated in the three courses offered through the in-service training programme. UN وشارك ٩٨ معلما ومدير مدرسة لدى الوكالة في ثلاث دورات، تم تنظيمها عبر برنامج التدريب أثناء الخدمة.
    A total of 127 education staff members enrolled in the in-service training courses. UN فقد التحق ما مجموعه ١٢٧ موظفا تعليميا في دورات التدريب أثناء الخدمة.
    102. With regard to the in-service training programme, 24 trade instructors were enrolled in the second year of a three-year course, in addition to 70 schoolteachers and 32 head teachers enrolled in four different in-service training courses. UN ١٠٢ - وفيما يتصل ببرنامج التدريب أثناء الخدمة، التحق ٢٤ مدربا مهنيا بالسنة الثانية من دورة مدتها ثلاث سنوات، إضافة الى ٧٠ معلما و٣٢ مدير مدرسة، التحقوا بأربع دورات مختلفة للتدريب أثناء الخدمة.
    The Ministry of Justice has included human rights in the in-service training provided for judges and public prosecutors who enter the profession after they successfully complete their probationary period. UN وأدرجت وزارة العدل مادة حقوق الإنسان في دورات التدريب أثناء الخدمة المقدمة للقضاة والمدعيين العامين الذين التحقوا بالمهنة بعد أن أتمُّوا فترة الاختبار بنجاح.
    The Ministry of Justice has included human rights in the in-service training provided for judges and public prosecutors who enter the profession after they successfully complete their probationary period. UN وأدرجت وزارة العدل مادة حقوق الإنسان في دورات التدريب أثناء الخدمة المتاحة للقضاة والمدعين العاميين الذين التحقوا بالمهنة بعد أن أتمُّوا فترة الاختبار بنجاح.
    The amounts for Gaza, Lebanon and the Syrian Arab Republic represent mainly costs for the in-service training of teachers in those Fields. UN أما المبالغ المخصصة لغزة ولبنان والجمهورية العربية السورية، فيمثﱢل معظمها تكاليف تدريب المعلمين أثناء الخدمة في هذه اﻷقاليم.
    the in-service training programme was also disrupted by the extended closure of the West Bank, as some courses were scheduled to be held at the Agency's Jerusalem offices. UN وقد تعطل برنامج التدريب أثناء الخدمة بفعل اﻹغلاق المطول للضفة الغربية، ﻷنه كان من المقرر عقد بعض الدورات في مكاتب الوكالة في القدس.
    In addition, the in-service Teacher Training Programme initiated in 1991 continued with the official endorsement of the University of the West Indies' Academic Committee. UN وبالاضافة الى ذلك استمر العمل في تنفيذ برنامج تدريب المعلمين أثناء الخدمة الذي شرع فيه في عام ١٩٩١، بعد أن حظي بالتأييد الرسمي من قبل اللجنة اﻷكاديمية لجامعة جزر الهند الغربية.
    the in-service training courses held at the Gaza field office were also interrupted. UN وتوقفت أيضا الدورات التدريبية أثناء العمل التي تجرى في مكتب غزة الميداني.
    In addition, the Presidency is also responsible for the coordination of the in-service training in the field of human rights of members of relevant official bodies. UN والرئاسة مسؤولة، بالإضافة إلى ذلك، عن تنسيق التدريب الموفر في مجال حقوق الإنسان أثناء العمل لأعضاء الهيئات الحكومية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more