"the inaugural session" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الافتتاحية
        
    • الجلسة الافتتاحية
        
    • للجلسة الافتتاحية
        
    • للدورة الافتتاحية
        
    • والدورة الافتتاحية
        
    • دورتها الافتتاحية
        
    I will then help convene the inaugural session of the House of Representatives, to be held jointly with the Presidency. UN وسوف أساعد بعد ذلك في الدعوة إلى عقد الدورة الافتتاحية لمجلس النواب، التي ستتزامن مع انعقاد مجلس الرئاسة.
    the inaugural session of the Ad Hoc Committee was held in Geneva, from 11 to 22 February 2008; UN وقد عقدت الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة في جنيف، في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008؛
    In the same month, she had also attended the inaugural session of the Forum on Minority Issues, which had focused on minorities and the rights to education. UN وأضافت أنها حضرت في نفس الشهر الدورة الافتتاحية لمنتدى قضايا الأقليات التي ركزت على الأقليات والحقوق في التعليم.
    Let me start by also saying that we of course fully subscribe to the statement delivered by the Czech Republic on behalf of the European Union during the inaugural session earlier this week. UN ودعوني أن أبدأ بالقول أيضاً إننا، بطبيعة الحال، نؤيِّد تأييداً تاماً البيان الذي أدلت به الجمهورية التشيكية نيابة عن الاتحاد الأوروبي خلال الجلسة الافتتاحية في وقت سابق من هذا الأسبوع.
    The IPU Secretary-General travelled to Baghdad to discuss the project, and attended the inaugural session of Iraq's Transitional National Parliament. UN وسافر الأمين العام للاتحاد إلى بغداد لمناقشة المشروع وحضر الجلسة الافتتاحية للبرلمان الوطني الانتقالي للعراق.
    The President of Paraguay attended the inaugural session of the Meeting, which was chaired by the Minister of Foreign Affairs of the host country. UN وحضر رئيس باراغواي الجلسة الافتتاحية لهذا الاجتماع الذي ترأسه وزير خارجية البلد المضيف.
    As former Secretary-General Kofi Annan noted at the inaugural session of the Peacebuilding Commission: UN وكما ذكر الأمين العام السابق كوفي عنان في الدورة الافتتاحية للجنة بناء السلام:
    The World Bank was an active participant in the inaugural session of the World Urban Forum. UN وكان البنك الدولي من المشاركين النشطين في الدورة الافتتاحية للمنتدى الحضري العالمي.
    Three weeks ago my Government was pleased to take part in the inaugural session of the International Seabed Authority at its headquarters site in Kingston, Jamaica. UN وقبــل ثــلاثة أسابيــع، سُرت حكومتي بالاشتراك في الدورة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار المعقودة في مقرها في كينغستون بجامايكا.
    We look forward to taking part in the inaugural session of the International Seabed Authority in Kingston and in this way of showing yet again our support for the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ونحن نتطلع الى المشاركة في الدورة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون لكي نبرهن مرة أخرى عن تأييدنا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    On 28 February 2013, the Partners Assembly met as a follow-up to the inaugural session held in 2012. UN وفي 28 شباط/فبراير 2013 اجتمعت جمعية الشركاء في إطار متابعة الدورة الافتتاحية التي عُقدت في عام 2012.
    the inaugural session focused on extractive industries - oil, gas and metals. UN 59- وقد ركزت الدورة الافتتاحية على الصناعات الاستخراجية، أي صناعات النفط والغاز والمعادن.
    Inaugural session in the first quarter of 2008 to commence mandate and to allocate no more than 2 days at the beginning of the inaugural session to reflect on past accomplishments UN الدورة الافتتاحية في الفصل الأول من عام 2008 لبدء الولاية وتخصيص يومين لا أكثر في بداية الدورة الافتتاحية لتدارس الإنجازات السابقة
    The President of the host country is expected to attend the inaugural session. UN ومن المتوقع أن يحضر رئيس البلد المضيف الجلسة الافتتاحية.
    7. In February 2012, the Special Rapporteur addressed the inaugural session of the International Conference on " Emerging Concerns in International Law " , organized in New Delhi by the Indian Society of International Law. UN 7 - وفي شباط/فبراير 2012، ألقى المقرر الخاص كلمة في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر الدولي المعني بـ " الشواغل الناشئة في القانون الدولي " ،الذي نظمته الجمعية الهندية للقانون الدولي في نيودلهي.
    To deliver keynote address at the inaugural session of the ministerial segment of the sixty-seventh session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN إلقاء الكلمة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للجزء الوزاري من الدورة 67 للّجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    He also attended a religious service at Gracanica Monastery and then opened the inaugural session of the Assembly of the Community of Municipalities of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, in North Mitrovica. UN وحضر أيضا شعيرة دينية في دير غراغانيكا ثم افتتح الجلسة الافتتاحية لمجلس مجموعة بلديات مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي، في شمال ميتروفيكا.
    218. On 6 April 2007, the President of the Court delivered a speech to the inaugural session of the Asian Society of International Law in Singapore. UN 218 - وفي 6 نيسان/أبريل 2007، ألقت رئيسة المحكمة كلمة في الجلسة الافتتاحية للجمعية الآسيوية للقانون الدولي في سنغافورة.
    We are equally grateful for his statement during the inaugural session of the General Assembly on 23 September. UN ونعرب عن امتناننا بنفس الدرجة للبيان الذي أدلى به خلال الجلسة الافتتاحية للجمعية العامة يوم 23 أيلول/سبتمبر.
    6. Requests the Centre, in its capacity as secretariat of the Conference of the Parties to the Convention and its Protocols, to undertake all activities necessary to ensure the efficient preparation of the inaugural session of the Conference, in 2004; UN 6 - تطلب إلى المركز، بصفته أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، على الاضطلاع بجميع الأنشطة اللازمة بغية ضمان التحضير الفعّال للجلسة الافتتاحية لذلك المؤتمر في عام 2004؛
    A few months ago the international community commemorated in The Hague the fiftieth anniversary of the inaugural session of the International Court of Justice. UN منذ بضعة أشهر مضت، احتفل المجتمع الدولي في لاهاي بالذكرى الخمسين للدورة الافتتاحية لمحكمة العدل الدولية.
    My country looks forward to hosting the final preparatory conference for the establishment of the Commission and the inaugural session of the Commission. UN ويتطلع بلدي إلى استضافة المؤتمر التحضيري النهائي لإنشاء اللجنة، والدورة الافتتاحية للجنة.
    During the inaugural session, the Tribunal primarily discussed the main aspects to be covered by the rules of procedure and guidelines for the drafting of the rules. UN وبدأت المحكمة في دورتها الافتتاحية بمناقشة الجوانب اﻷساسية التي ستشملها لائحة الاجراءات والمبادئ التوجيهية المتبعة في صياغة اللائحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more