"the incoming president" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس المقبل
        
    • الرئيس القادم
        
    • للرئيس المقبل
        
    • للرئيس الجديد
        
    • ورئيسه المقبل
        
    • الرئيسة المقبلة
        
    • للرئيس القادم
        
    • الرئيس التالي
        
    • الرئيس الذي تبدأ
        
    • رئيس الجمعية العامة الجديد
        
    In so doing, I shall work closely with the previous Presidents and the incoming President, and shall consult delegations. UN وسوف أعمل، في قيامي بذلك، عن كثب مع الرؤساء السابقين ومع الرئيس المقبل وسوف أتشاور مع الوفود.
    It is expected that the incoming President will select, manage and renew the contracts of the staff of the Office in consultation with the Bureau and in accordance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations. UN ومن المتوقع أن يقوم الرئيس المقبل بانتقاء وإدارة وتجديد عقود موظفي المفوضية بالتشاور مع المكتب ووفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    However, efforts to strengthen the institutional memory of the Office should not unduly constrain flexibility in the selection of staff by the incoming President. UN ومع ذلك، ينبغي لجهود تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب ألا تؤدي بلا مسوغ إلى تقييد المرونة في اختيار الرئيس المقبل للموظفين.
    I would also encourage the incoming President to use his prerogatives and settle this issue once and for all. UN كما أود تشجيع الرئيس القادم على استخدام صلاحياته وتسوية هذه المسألة بصورة نهائية.
    We will continue to support your efforts and those of the incoming President to that end. UN وسنواصل دعم جهودكم وجهود الرئيس القادم تحقيقاً لهذه الغاية.
    As we approach the transition, we shall extend all support to the incoming President from Belarus in his efforts. UN وإذ نوشك على الدخول إلى مرحلة انتقالية، علينا أن نقدم كل الدعم للرئيس المقبل من بيلاروس في الجهود التي سيضطلع بها.
    I would like to take this opportunity, Sir, to thank you yet again for the efforts which you have been making during your term of offfice to arrive at a solution, and I would also like to assure the incoming President of cooperation on the part of the members of our group. UN وأود يا سيدي اغتنام هذه الفرصة لتوجيه الشكر إليكم مرة أخرى على الجهود التي بذلتموها أثناء فترة ولايتكم من أجل التوصل إلى حل، كما أود أن أؤكد للرئيس الجديد تعاون أعضاء مجموعتنا معه.
    We note with approval that the incoming President intends to focus on issues of current concern to the international community, including climate change and terrorism. UN ونلاحظ مع الاستحسان أن الرئيس المقبل ينوي التركيز على المسائل التي تشغل بال المجتمع الدولي في الوقت الراهن، بما فيها تغير المناخ والإرهاب.
    We can be sure that the incoming President will reach out to all regions, listen to all regions and find the common threads that keep the United Nations united. UN وإننا نشعر بالاطمئنان من أن الرئيس المقبل سيقيم علاقات مع كل المناطق، وسيصغي لكل الأقاليم وسيجد الخيوط المشتركة التي تبقي على الأمم المتحدة متحدة.
    I therefore propose to jointly conduct with the incoming President consultations during the intersessional months in order to try to achieve this goal. UN ولذلك اقترح أن تجري بالاشتراك مع الرئيس المقبل مشاورات أثناء الأشهر الفاصلة فيما بين الدورات بغية محاولة تحقيق هذا الهدف.
    I am also confident that the discernment of the incoming President of the Conference of Parties, Mohamed Elyazghi of Morocco, will help you to complete and adopt the draft decisions prepared in Bonn. UN وأنا واثق أيضاً من أن تبصّر الرئيس المقبل لمؤتمر الأطراف السيد محمد اليازغي من المغرب سوف يساعدكم على استكمال واعتماد مشروعات المقررات التي أُعدت في بون.
    During the intersessional period, I intend to continue my consultations, in close coordination with the incoming President, on ways to resolve the current stalemate in accordance with the mandate provided by the annual report. UN ولسوف أواصل أثناء الفترة ما بين الدورتين مشاوراتي بالتنسيق الوثيق مع الرئيس المقبل حول سبل الخروج من المأزق الحالي وفق الصلاحيات المنصوص عليها في التقرير السنوي.
    The Philippines, as you know, is the incoming President of the 2010 NPT Review Conference, so this understandably makes our lives a lot easier and will facilitate our work. UN والفلبين كما تعلمون ستكون الرئيس المقبل في عام 2010 للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهذا يجعل أمورنا أسهل بكثير وسييسر عملنا.
    And so to recap, after her inaugural address, the incoming President will convene the National Security Council and then meet with the Joint Chiefs of Staff, her cabinet, and congressional leadership. Open Subtitles الرئيس القادم سَتجتمعُ بمجلس الأمن القومي وبعد ذلك ستجتمعُ بهيئة الأركان المشتركة، وبوزاراتها، وقيادة الكونجرس.
    As required by the rules of procedure and in response to the request in paragraph 48 of our report, I look forward to conducting appropriate consultations jointly with the incoming President during the inter—sessional period to help the Conference commence early work in the 1999 session. UN فعملا بالنظام الداخلي واستجابة للفقرة ٨٤ من التقرير، سأجري مشاورات مناسبة مع الرئيس القادم أثناء فترة ما بين الدورتين لمساعدة المؤتمر على بدء أعمال دورة عام ٩٩٩١ في وقت مبكر.
    Negotiations must be expedited in order to reach a successful outcome in Cancún, and, in that connection the European Union expressed its full support for all the necessary initiatives that might have to be taken by the incoming President of the Conference. UN وقالت إنه يجب الإسراع بالمفاوضات من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة في كانكون. ويعرب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد عن دعمه الكامل لجميع المبادرات الضرورية التي قد يتخذها الرئيس القادم للمؤتمر.
    We understand that we have now opened the way, and it is not only up to the incoming President but to all delegations as well to contribute to the substance and content of our deliberations. UN ونحن نعلم أننا فتحنا الطريق الآن وأنه لا يتعين على الرئيس القادم فقط بل على جميع الوفود كذلك الإسهام في جوهر ومحتوى مداولاتنا.
    the incoming President of the Security Council should hold a briefing on the monthly forecast open to the larger membership of the United Nations. UN وينبغي للرئيس المقبل لمجلس الأمن أن يعقد جلسة إحاطة مفتوحة لعموم أعضاء الأمم المتحدة بشأن برنامج العمل الشهري المتوقع.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the incoming President of the tenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, His Excellency Mr. Lee Don Koo, who is also Minister of Forest Service in the Republic of Korea. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن للرئيس المقبل للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، معالي السيد لي دون كو، الذي يتولى أيضا منصب وزير دائرة الغابات في جمهورية كوريا.
    I would like to take this opportunity to ensure the incoming President, Ambassador Mary Whelan of Ireland, of my full cooperation during her term of office and I wish her good luck and success in her endeavours. UN وأود أن أنتهز هذه المناسبة كي أؤكد للرئيس الجديد سفيرة آيرلندا السيدة ماري ويهلان تعاوني الكامل معها خلال مدة توليها لمنصب الرئاسة وأن أتمنى لها حظاً سعيداً ونجاحاً باهراً في مساعيها.
    It also welcomed -- I emphasize " welcomed " -- the decision of the Conference to request its current President and the incoming President to conduct consultations during the intersessional period. UN ويرحب مشروع القرار أيضاً - وأكرر " يرحب " - بقرار المؤتمر توجيه طلب إلى رئيسه الحالي ورئيسه المقبل لإجراء مشاورات خلال فترة ما بين الدورتين.
    I have already begun consultations in close coordination with Ambassador Amina Mohammad of Kenya, the incoming President. UN وقد بدأت بالفعل المشاورات بتنسيق وثيق مع السفيرة، أمينة محمد، ممثلة كينيا، الرئيسة المقبلة.
    I am merely placing this proposal on the table. I am not seeking a decision on it immediately. I shall leave it to the incoming President and subsequent presidents to take it up for a decision when the time is opportune. UN إنني أطرح هذا الاقتراح على مائدة البحث فقط ولا أسعى إلى اتخاذ قرار بشأنه على الفور بل إنني سأترك للرئيس القادم والرؤساء التالين له أمر اتخاذ قرار حين يأتي الوقت المناسب لذلك.
    That timetable was drawn up in consultation with the incoming President of the Conference, the Chairman of the Ad Hoc Committee on security assurances and the Special Coordinators, and as usual it is only indicative and may be changed if necessary. UN وقد أُعد هذا الجدول الزمني بالتشاور مع الرئيس التالي للمؤتمر، ورئيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية، والمنسقين الخاصين، وهو كما جرت العادة مجرد جدول إرشادي ويمكن تعديله إن اقتضى اﻷمر.
    My conclusion was informally brought to the attention of the incoming President. UN وقد استُرعي انتباه الرئيس الذي تبدأ ولايته حالياً إلى استنتاجي هذا، بصفة غير رسمية.
    The annual press kit on the incoming President of the General Assembly is produced in the six official languages as well as in a number of non-official languages. UN ويتم إعداد مجموعة المواد الصحفية السنوية بشأن رئيس الجمعية العامة الجديد باللغات الرسمية الست، فضلا عن عدد من اللغات غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more