"the increase is due to" - Translation from English to Arabic

    • وتعزى الزيادة إلى
        
    • وتعزى هذه الزيادة إلى
        
    • وترجع الزيادة إلى
        
    • تعزى الزيادة إلى
        
    • وترجع الزيادة الى
        
    • وتُعزى هذه الزيادة إلى
        
    • وترجع هذه الزيادة إلى
        
    • ترجع الزيادة إلى
        
    • ترجع الزيادة الى
        
    • الزيادة تُعزى إلى
        
    • وترجع هذه الزيادة الى
        
    • وتعزى الزيادة الى
        
    • الزيادة ترجع إلى
        
    • الزيادة تعزى إلى
        
    • تُعزى الزيادة إلى
        
    the increase is due to the need to cover additional security expenses stemming from the deteriorating situation and the increased threat to UNAMA. UN وتعزى الزيادة إلى الحاجة إلى تغطية نفقات الأمن الإضافية المنبثقة عن تدهور الوضع وزيادة التهديد الذي تتعرض له البعثة.
    the increase is due to the cost of leasing printing equipment. UN وتعزى الزيادة إلى تكلفة استئجار معدات طباعة.
    the increase is due to the increase in DSA applicable to Hamburg. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في بدل الإقامة اليومي المطبق في هامبورغ.
    the increase is due to the changes in the standard salary costs. UN وترجع الزيادة إلى التغييرات في التكاليف القياسية للمرتبات.
    For the Great Lakes, East and Horn of Africa sub-region, the increase is due to the establishment of a Regional Director's office in Ethiopia and a larger-than-previously-foreseen international presence in Rwanda. UN وبالنسبة إلى الإقليم الفرعي الذي يشمل منطقة البحيرات الكبرى وشرق أفريقيا والقرن الأفريقي، تعزى الزيادة إلى إنشاء مكتب مدير إقليمي في إثيوبيا، وإلى وجود دولي أكبر مما كان متوقعا من قبل في رواندا.
    the increase is due to the planned integration of a software package used in parts of the Organization for procurement activities. UN وترجع الزيادة الى ما هو مخطط من ادماج لبرامج الحاسوب الشاملة المستخدمة في أجزاء من المنظمة فيما يتعلق بأنشطة الاقتناء.
    the increase is due to new requirements of the Peacekeeping Best Practices Section, for which information is provided in paragraph 69 of the budget report. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى احتياجات جديدة في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ترد معلومات عنها في الفقرة 69 من تقرير الميزانية.
    the increase is due to the new definitions applied to these acts since 1994 under the New Penal Code. UN وترجع هذه الزيادة إلى الوصف الجديد لهذه اﻷفعال، الذي يطبقه القانون الجنائي الجديد منذ ١٩٩٤.
    the increase is due to the continued deployment of the medical support unit at a reduced strength. UN وتعزى الزيادة إلى استمرار نشر وحدات الدعم الطبي بقوام منخفض.
    the increase is due to the higher projected costs of subscriptions. UN وتعزى الزيادة إلى ارتفاع التكاليف المقدرة للاشتراكات.
    the increase is due to additional travel requirements in relation to implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN وتعزى الزيادة إلى احتياجات إضافية للسفر لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    the increase is due to the opening of higher education institutions in peripheral areas, which increased the accessibility of higher education to the Arab population. UN وتعزى هذه الزيادة إلى افتتاح مؤسسات للتعليم العالي في الضواحي مما زاد من إمكانية حصول السكان العرب على التعليم العالي.
    the increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg and in the Vice-President's special allowance for each day on which he acts as President. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في مبلغ بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ، وفي البدل الخاص المدفوع إلى نائب الرئيس عن كل يوم يعمل فيه رئيسا.
    the increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg and in the Vice-President's special allowance for each day on which he acts as President. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في سعر بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ، وفي البدل الخاص المدفوع إلى نائب الرئيس عن كل يوم يعمل فيه رئيسا.
    the increase is due to the inward redeployment from programme support of one Local-level post to strengthen the information technology support service of the subprogramme. UN وترجع الزيادة إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات للبرنامج الفرعي.
    the increase is due to the inward redeployment of two Local-level posts from programme support to strengthen the information technology and research support services of the subprogramme. UN وترجع الزيادة إلى النقل إلى الداخل لوظيفتين من الرتبة المحلية من دعم البرنامج لتعزيز خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات والبحوث للبرنامج الفرعي.
    46. the increase is due to the increased self-sustainment requirements for the expanded military component. UN 46 - تعزى الزيادة إلى زيادة احتياجات الاكتفاء الذاتي للعنصر العسكري الموسع.
    the increase is due to the inadequacy of the provision under this heading which could not fully cover the salaries and airfares of freelance conference servicing staff hired outside Nairobi. UN وترجع الزيادة الى عدم كفاية الاعتماد المدرج تحت هذا البند، والذي لا يمكن أن يغطي بالكامل تكلفة المرتبات والسفر الجوي لموظفي خدمات المؤتمرات الذين يعملون بعقود خاصة والذين يستعان بهم من خارج نيروبي.
    the increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg, which is one element of the assignment grant entitlement. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى الزيادة الحاصلة في معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ الذي يمثل أحد عناصر منحة الانتداب.
    the increase is due to the decision of the United Nations not to increase the discount rate for the previous valuation, although the application of the methodology described above would have resulted in an increase from 5.5 per cent to 6.5 per cent at that time. UN وترجع هذه الزيادة إلى قرار الأمم المتحدة عدم زيادة معدل الخصم بالنسبة للتقييمات السابقة، على الرغم من أن تطبيق المنهجية المذكورة أعلاه كان سيسفر عن زيادة تتراوح بين 5.5 في المائة و 6.5 في المائة في ذاك الحين.
    15. the increase is due to the inclusion of travel requirements under several programmes rather than under administration. UN 15 - ترجع الزيادة إلى إدراج احتياجات السفر تحت عدة برامج بدلا من إدراجها تحت الإدارة.
    In Administration and management, the increase is due to servicing a higher schedule of meetings than budgeted. UN وفي اﻹدارة والتنظيم، ترجع الزيادة الى خدمة جدول للاجتماعات أعلى من ذلك المدرج في الميزانية.
    The Committee also notes that the increase is due to the expansion of the functions under executive direction and management. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الزيادة تُعزى إلى توسيع نطاق المهام تحت بند اﻹدارة التنفيذية والتنظيم.
    the increase is due to the need to maintain on board the entire team for an additional six months, to the appointment of an additional P-3 system programmer for LAN set-up and management required for the installation of IMIS both at Headquarters and other duty stations and to the longer than foreseen appointment period of the regional coordinators. UN وترجع هذه الزيادة الى الحاجة للاحتفاظ بكامل الفريق لمدة ستة شهور اضافية، ولتعيين موظف اضافي من الرتبة ف - ٣ لوظيفة مبرمج نظم لتركيب وادارة شبكة المنطقة المحلية اللازمة لتركيب نظام المعلومات الادارية المتكامل في المقر ومراكز العمل اﻷخرى، ولتعيين المنسقين الاقليميين لفترة أطول مما كان متوقعا.
    the increase is due to the expanded activities of the Centre, especially those related to the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, as well as to additional requirements for office equipment in Geneva. UN وتعزى الزيادة الى اتساع نطاق أنشطة المركز وبخاصة اﻷنشطة المتصلة بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة، علاوة على احتياجات اضافية من المعدات المكتبية في جنيف.
    The actual picture is much more favourable for UNIDO, because the increase is due to the fact that a major contributor delayed a considerable part of the payment of its contribution until mid-December; thus the money could not be fully spent. UN ولكن الصورة الواقعية تأتي لصالح اليونيدو بقدر أكبر، لأن الزيادة ترجع إلى أن جهة مساهمة رئيسية أخّرت سداد جزء كبير من مساهمتها حتى منتصف كانون الأول/ديسمبر، ولذلك لم يكن ممكناً إنفاق المبلغ بصورة كاملة.
    The Committee notes that most of the increase is due to the inclusion of a provision of $168,000 for general temporary assistance. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الزيادة تعزى إلى إدراج اعتماد بمبلغ 000 168 دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    4. the increase is due to the receipt of voluntary contributions for additional extrabudgetary activities undertaken by the Tribunal in the biennium 2002-2003, which were not foreseen at the time of preparation of the 2002-2003 estimates, such as the Macedonia Investigations project. UN 4 - تُعزى الزيادة إلى تلقي تبرعات لتمويل أنشطة إضافية خارجة عن الميزانية اضطلعت بها المحكمة في فترة السنتين 2002-2003 لم تكن منظورة في وقت إعداد التقديرات، ومنها مشروع تحقيقات مقدونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more