the increased requirement is attributable to higher requirements for travel. | UN | وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الزيادة في احتياجات السفر. |
The Advisory Committee is of the view that the increased requirement is related to functions that are of a more administrative rather than substantive and technical nature. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الزيادة في الاحتياجات متصلة بمهام ذات طابع إداري أكثر مما هي ذات طابع فني وتقني. |
the increased requirement was offset in part by the high actual overall average delayed deployment rate (40 per cent) of personnel during the period. | UN | وقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا تأخر معدل نشر الأفراد خلال الفترة الذي بلغ في المتوسط 40 في المائة. |
The current staffing level is not expected to be able to meet the increased requirement. | UN | ولا يُتوقع أن يكون ملاك الموظفين الحالي قادرا على تلبية الاحتياجات المتزايدة. |
76. The additional requirement of $602,100 is attributable primarily to the increased requirement for alteration and renovation services. | UN | 76 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 100 602 دولار، في المقام الأول، إلى ارتفاع الاحتياجات من خدمات الإصلاح والتجديد. |
The overall lower provisions are offset in part by the increased requirement for training fees, supplies and services. | UN | والانخفاض العام في المخصصات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات. |
The requirement for additional 68 United Nations Volunteers to support the national elections from 1 January to 30 June 2012 also contributed to the increased requirement under civilian personnel group. | UN | وقد أسهمت الحاجة إلى 68 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة لدعم الانتخابات الوطنية في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2012 في زيادة الاحتياجات في إطار مجموعة الموظفين المدنيين. |
(c) Ground transportation ($194,700): decreased requirement for the acquisition of vehicles and spare parts, offset by the increased requirement for petrol, oil and lubricants as well as the acquisition of vehicle workshop equipment; | UN | (ج) النقل البري (700 194 دولار): سبب الانخفاض هو تدني الاحتياجات من الموارد لشراء مركبات وقطع غيار، قابله جزئيا ازدياد الاحتياجات من الموارد للوقود والزيوت ومواد التشحيم وشراء معدات لورشات تصليح السيارات؛ |
Under-expenditure is partially offset by the increased requirement for the rental of specialized vehicles. | UN | وتقابل انخفاض النفقات جزئيا الزيادة في الاحتياجات المتصلة باستئجار مركبات متخصصة. |
the increased requirement under the regular budget relates to travel of representatives and cost of rental of premises for the Fund. | UN | وتتعلق الزيادة في الاحتياجات في إطار الميزانية العادية بسفر الممثلين وتكلفة إيجار الأماكن للصندوق. |
27. the increased requirement is due mainly to the acquisition of enterprise-based licences for software products to support the Mission. | UN | 27 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى اقتناء تراخيص مؤسسية للبرامجيات من أجل دعم البعثة. المجال الطبي |
the increased requirement was offset in part by the lower requirement to hire training consultants following a needs reassessment of training sessions. | UN | وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاستعانة بخبراء استشاريين في مجال التدريب على إثر إعادة تقييم الاحتياجات من الدورات التدريبية. |
25. the increased requirement results from the purchase of security equipment and environmental control, shelving and fire suppression systems for the records repository. | UN | 25 - تنتج الزيادة في الاحتياجات عن شراء معدات أمنية ومعدات مراقبة بيئية ونظم للرفوف ولإطفاء الحرائق لمستودع السجلات. |
the increased requirement is also attributable partly to petrol, oil and lubricant requirements associated with the AMISOM aviation component and the United Nations-contracted utility helicopters. | UN | وتعزى أيضا الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلى الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم المرتبطة بعنصر الطيران التابع للبعثة وطائرات هليكوبتر ذات الأغراض العامة المتعاقد بشأنها من قِبل الأمم المتحدة. |
46. the increased requirement for loss on exchange was a result of fluctuating currency vis-à-vis the dollar. | UN | 46 - ونجمت الاحتياجات المتزايدة للخسارة في سعر الصرف عن تذبذب العملة مقابل الدولار. |
99. the increased requirement for training consultancy is attributable to requirements in the areas of aviation and public information training. | UN | 99 - وتعزى الاحتياجات المتزايدة لتقديم الاستشارات لتوفير التدريب إلى الاحتياجات في مجالات الطيران والإعلام والتدريب. |
The overall reduced requirement is offset in part by the increased requirement for training fees, supplies and services and other freight and related costs. | UN | ويقابل الانخفاض الإجمالي للاحتياجات، جزئيا، ارتفاع الاحتياجات من رسوم ولوازم وخدمات التدريب وتكاليف الشحن الأخرى والتكاليف ذات الصلة. |
49. The reduced level of provisions under this heading was attributed to the decreased requirement for the acquisition of vehicles and spare parts and offset by the increased requirement for petrol, oil and lubricants as well as the acquisition of vehicle workshop equipment. | UN | 49 - يعزى المستوى المنخفض للنفقات تحت هذا البند إلى انخفاض في الاحتياجات من مقتنيات المركبات وقطع الغيار قابلته جزئيا زيادة في الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم إضافة إلى اقتناء معدات ورشة المركبات. |
105. The main factor contributing to the variance under this heading is the increased requirement for the rental of helicopters based on the existing contracts (hourly rate of $760 compared to $690 in 2007/08), offset by a decrease in flight hours from 2,156 in 2007/08 to 1,690 in 2008/09. | UN | 105 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات من الموارد المطلوبة لاستئجار طائرات هليكوبتر عمودية على أساس العقود الحالية (بمعدل تكلفة قدره 760 دولاراً للساعة مقارنة بـ 690 دولاراً للساعة في فترة 2007-2008)، قابل هذه الزيادة انخفاض في عدد ساعات الطيران من 156 2 ساعة في فترة 2007-2008 إلى 690 1 ساعة في فترة 2008-2009. |
(a) Military contingents ($1,032,600), owing to the use of B-727 and B-757 aircraft belonging to the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) instead of commercial flights for the rotation, emplacement and repatriation of troops and lower requirements for death and disability compensation, offset in part by the increased requirement for mission subsistence allowance; | UN | (أ) الوحدات العسكرية (600 032 1 دولار): بسبب استخدام طائرات من طراز B-727 و B-757 تابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بدلا من الطائرات التجارية لتناوب قواتها وتمركزها وإعادتها إلى الوطن، وانخفاض الاحتياجات من الموارد لدفع التعويضات عن حالات الوفاة والعجز، قابلة جزئيا، ازدياد الاحتياجات من الموارد لبدل الإقامة المقرر للبعثة؛ |
The higher number of training programmes was because of the increased requirement from national counterparts | UN | يعزى ارتفاع عدد البرامج التدريبية إلى زيادة احتياجات النظراء الوطنيين إليها |
the increased requirement for common support services is cost neutral in that the increase in New York is offset by reduced requirements in Vienna and Nairobi. | UN | ولا تستتبع زيادة الاحتياجات من خدمات الدعم المشتركة أي تكاليف إضافية لأن زيادة الاحتياجات في نيويورك يقابلها انخفاض في الاحتياجات في فيينا ونيروبي. |
72. the increased requirement is attributed to in-house courses for staff and other participants from missions. | UN | 72 - ويعزى ارتفاع الاحتياجات إلى الدورات التدريبية الداخلية المنظمة لفائدة الموظفين وغيرهم من المشاركين من البعثات. |