"the incumbent of the post would" - Translation from English to Arabic

    • وسيكون شاغل الوظيفة
        
    • وسيقوم شاغل الوظيفة
        
    • وسيقدم شاغل الوظيفة
        
    • وسيوفر شاغل هذه الوظيفة
        
    • سيعمل شاغل الوظيفة
        
    • سيضطلع شاغل الوظيفة
        
    • ويتولى شاغل هذه الوظيفة
        
    • وسيكون شاغل هذه الوظيفة
        
    • وسيتولى شاغل الوظيفة
        
    • وسيوفر شاغل الوظيفة
        
    • ويتولى شاغل الوظيفة
        
    • ويقوم شاغل الوظيفة
        
    the incumbent of the post would be responsible for processing asset write-off cases. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تجهيز معاملات شطب الأصول.
    the incumbent of the post would be responsible for coordinating and managing all actions on environmental issues within the Mission. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن تنسيق وإدارة كافة الإجراءات المتعلقة بالقضايا البيئية في البعثة.
    the incumbent of the post would also supervise the work of the Division on the Advancement of Women of the Department. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالاشراف على أعمال شعبة النهوض بالمرأة التابعة للادارة.
    the incumbent of the post would also support the senior officers of the Unit by conducting extensive research and preparing draft recommendations on the policy and best practices applied by international organizations and corporations and Member States. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا الدعم إلى كبار الموظفين بالوحدة عن طريق إجراء البحوث على نطاق واسع وإعداد مشاريع توصيات بشأن السياسات وأفضل الممارسات التي تطبقها المنظمات والشركات الدولية والدول الأعضاء.
    the incumbent of the post would provide the necessary level of coordination and supervision of the regional desks and assist the Director in the strategic management of regional operations both at Headquarters and in the field (see A/64/6 (Sect. 34)/Add.1, para. 34.55). UN وسيوفر شاغل هذه الوظيفة المستوى المطلوب من التنسيق والإشراف على المكاتب الإقليمية ومساعدة المدير على ما يضطلع به من إدارة استراتيجية للعمليات الإقليمية في المقر والميدان على حد سواء (انظر A/64/6 (Sec. 34)/Add.1، الفقرة 34-55).
    In addition, the incumbent of the post would serve to strengthen the capacity of the Force on cross-mandate representation at the sector level, monitoring and facilitation, confidence-building and conflict management. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل شاغل الوظيفة على تعزيز قدرة القوة في مجال التمثيل الشامل لعدة ولايات على صعيد القطاع، والرصد والتيسير، وبناء الثقة وإدارة النزاع.
    As indicated in the budget submission (A/60/711, para. 10 (f)), the incumbent of the post would be responsible for managing the data storage planning, as well as for provisioning and allocation of disaster recovery storage systems at the Base. UN وحسب الموضح في عرض الميزانية (A/60/711، الفقرة 20 (و))، سيضطلع شاغل الوظيفة بالمسؤولية عن إدارة عملية التخطيط لتخزين البيانات، فضلا عن توفير نظم التخزين اللازمة لاسترجاع المعلومات في حالات الكوارث في قاعدة اللوجستيات وتوزيع تلك النظم.
    the incumbent of the post would assume duties as Deputy Chief of the Procurement Section, oversee the complex procurement requirements of the Communications and Information Technology Services, and would also serve as Officer-in-Charge of the Section in the absence of the Chief Procurement Officer. UN ويتولى شاغل هذه الوظيفة مهام نائب رئيس قسم المشتريات، ويشرف على احتياجات الشراء المعقدة لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، ويكون أيضا الموظف المسؤول عن الوحدة في حال غياب كبير موظفي المشتريات.
    the incumbent of the post would report directly to the Chief of the Security Section and would supervise four international staff and five national staff. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس قسم الأمن، وسيشرف على 4 موظفين دوليين و 5 موظفين وطنيين.
    the incumbent of the post would assist the Chief Civil Affairs Officer in related initiatives with the Government, the United Nations country team and other partners towards the implementation of new strategic priorities/tasks. UN وسيتولى شاغل الوظيفة مهمة مساعدة كبير موظفي الشؤون المدنية في المبادرات ذات الصلة المضطلع بها مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء في سبيل تنفيذ الأولويات/المهام الاستراتيجية الجديدة.
    the incumbent of the post would report directly to the Under-Secretary-General through the Chief of Staff. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام وكيل الأمين العام، من خلال رئيس الأركان.
    the incumbent of the post would be responsible for administration of the additional civilian staff and recruitment of national staff. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إدارة الموظفين المدنيين الإضافيين وتعيين موظفين وطنيين.
    the incumbent of the post would serve concurrently as Chief, UNPA, Vienna. UN وسيكون شاغل الوظيفة هو، في ذات اﻷوان، رئيس مكتب فيينا التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    the incumbent of the post would serve concurrently as Chief, UNPA, Vienna. UN وسيكون شاغل الوظيفة هو، في ذات اﻷوان، رئيس مكتب فيينا التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    the incumbent of the post would serve as a local procurement expert and would function as a principal focal point in handling all procurement matters from the local vendors. UN وسيكون شاغل الوظيفة بمثابة خبير للمشتريات المحلية وسيكون بمثابة المنسق الرئيسي في تولي جميع الشؤون الخاصة بالمشتريات من البائعين المحليين.
    the incumbent of the post would assist in matters related to the official travel of staff, maintain accurate records of arrivals and departures and provide general administrative/clerical support to the Section. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بتقديم المساعدة في المسائل المتعلقة بسفر الموظفين في مهام رسمية، وسيكون مسؤولاً عن مسك سجلات دقيقة بالوصول والمغادرة، وسيقدم الدعم للقسم في المسائل الإدارية/المكتبية العامة.
    the incumbent of the post would perform general administrative support functions, process correspondence, maintain the filing system, coordinate appointments with the Staff Counsellors, and make arrangements for the Staff Counsellors within-the-mission travel. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بأداء وظائف الدعم الإداري، وتجهيز المراسلات، والإشراف على نظام لحفظ الملفات، وتنسيق المواعيد مع مستشاري الموظفين، واتخاذ ترتيبات لسفر مستشاري الموظفين ضمن البعثة.
    the incumbent of the post would provide general administrative assistance relating specifically to the logging and monitoring of correspondence regarding the financial management of peacekeeping, including requests for financial clearance of staff with significant financial responsibilities in peacekeeping missions, as well as delegation of authority relating to peacekeeping and peacekeeping-related audit recommendations. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المساعدة الإدارية العامة المتصلة على وجه الخصوص بحفظ وتتبع المراسلات المتعلقة بالإدارة المالية لحفظ السلام، بما في ذلك طلبات التخليص المالي للموظفين الذين يتولون مسؤوليات مالية كبيرة في بعثات حفظ السلام، وتفويض السلطة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام وبتوصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    the incumbent of the post would provide the necessary level of coordination and supervision of the regional desks and assist the Director in the strategic management of regional operations both at Headquarters and in the field (see A/64/6 (Sect. 34)/Add.1, para. 34.55). UN وسيوفر شاغل هذه الوظيفة المستوى المطلوب من التنسيق والإشراف على المكاتب الإقليمية ومساعدة المدير على ما يضطلع به من إدارة استراتيجية للعمليات الإقليمية في المقر والميدان على حد سواء (انظر A/64/6 (Sec. 34)/Add.1، الفقرة 34-55).
    Owing to the increase in the workload of IMSS associated with the planning and development of the project, the incumbent of the post would also support the day-to-day operations of all payment systems. UN ونظرا لزيادة عبء العمل في دائرة نظم إدارة المعلومات، المرتبط بتخطيط مشروع النظام المتكامل وبنائه، سيعمل شاغل الوظيفة أيضا على زيادة الدعم المقدم للعمليات اليومية في كل نظم المدفوعات.
    In addition, the incumbent of the post would play an important role in ensuring coordination, cohesion and political consistency among sector 4 personnel, including military and police personnel, through the provision of advice on civil affairs aspects of the implementation of the UNFICYP mandate, particularly on relations between the Force and the communities and local authorities. UN وعلاوة على ذلك، سيضطلع شاغل الوظيفة بدور هام في كفالة التنسيق والتماسك والاتساق السياسي فيما بين الأفراد في القطاع رقم 4، بمن فيهم الأفراد العسكريون وعناصر الشرطة، من خلال إسداء المشورة بشأن جوانب الشؤون المدنية المتصلة بتنفيذ ولاية القوة، وخصوصاً فيما يتعلق بالعلاقات بين القوة والطائفتين والسلطات المحلية.
    the incumbent of the post would serve as the Chief of the Facilities Management Section and facilitate the redeployment of the P-3 post of Engineer proposed in paragraph 58 above without requiring an overall increase in the staffing complement. UN ويتولى شاغل هذه الوظيفة رئاسة قسم إدارة المرافق، وييسر نقل وظيفة المهندس من رتبة ف-3 المشار إليها في الفقرة 58 أعلاه، دون الحاجة إلى زيادة عامة في الملاك الوظيفي.
    the incumbent of the post would be responsible for the delivery of expert assistance to the Chief and managers in the preparation and development of the work programme and budget of the Communications and Information Technology Services. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن توفير مساعدة خبراء للرئيس والمديرين في إعداد ووضع برنامج عمل الدائرة وميزانيتها.
    the incumbent of the post would also establish an information resource centre, arrange a library of books, magazines, CDs and videos, provide pamphlets and leaflets on welfare activities, such as short tours and holidays in and near the Mission area, and provide neutral support and assistance in resolving personal problems in consultation with the Staff Counsellor, as necessary. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا إقامة مركز لموارد المعلومات، وإنشاء مكتبة للكتب والمجلات والأقراص المدمجة وأشرطة الفيديو، وتوفير الكتيبات والنشرات عن الأنشطة الترفيهية، مثل الرحلات والإجازات القصيرة داخل منطقة البعثة وبجوارها؛ وتوفير الدعم والمساعدة المحايدين في حل المشاكل الشخصية بالتشاور مع مستشار الموظفين، حسب الاقتضاء.
    the incumbent of the post would provide liaison support during weekly humanitarian visits by civil affairs staff and enhance communications with members of the Turkish Cypriot community. UN وسيوفر شاغل الوظيفة الدعم في مجال الاتصال أثناء الزيارات الإنسانية الأسبوعية التي يقوم بها موظفو الشؤون المدنية ويعزز الاتصالات مع أعضاء طائفة القبارصة الأتراك.
    the incumbent of the post would maintain contacts, monitor and evaluate humanitarian and development issues, and provide support to the West department, including the planning and management of social services for 20 communes. UN ويتولى شاغل الوظيفة مهام إجراء الاتصالات، والرصد، وتقييم المسائل الإنسانية والإنمائية، وتقديم الدعم لمقاطعة الغرب، بما في ذلك تخطيط الخدمات الاجتماعية للمجتمعات المحلية العشرين وإدارتها.
    the incumbent of the post would assist in responding to the increased workload related to write-off actions and the codification of assets in the Material and Asset Management Unit of the Section. UN ويقوم شاغل الوظيفة بالمساعدة في النهوض بعبء العمل المتزايد فيما يتعلق بإجراءات الشطب وتدوين الموجودات في وحدة إدارة المواد والموجودات في القسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more