"the independent commission on" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المستقلة المعنية
        
    • واللجنة المستقلة المعنية
        
    • اللجنة المستقلة المسؤولة عن
        
    • اللجنة المستقلة المكلفة بدراسة
        
    • اللجنة المستقلة بشأن
        
    The speedy and effective implementation of the recommendations of the Independent Commission on prisoners would contribute to an improvement in detention conditions in general. UN ومن شأن تنفيذ توصيات اللجنة المستقلة المعنية بالسجناء بسرعة وبفعالية أن يساهم في تحسين ظروف الاعتقال بصفة عامة.
    The establishment of the Independent Commission on Monitoring of the Implementation of the Afghan Constitution is one of the measures that the GIRoA has taken in this regard. UN ويُعد إنشاء اللجنة المستقلة المعنية برصد تنفيذ الدستور الأفغاني من بين التدابير التي اتخذتها الحكومة في هذا الصدد.
    That led to the establishment of the Independent Commission on International Humanitarian Issues. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية الدولية.
    the Independent Commission on the Verifiability of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty provides assurance that the various scientific instruments and networks will be able to detect, locate and identify with high probability any deviation from the demands of the Treaty. UN واللجنة المستقلة المعنية بالتحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤكد أنه يمكن لمختلف الأدوات والشبكات العلمية أن تكتشف أي انحراف عن متطلبات المعاهدة وتحدد موقعه وتتعرف عليه بدرجة عالية من الرجحان.
    Most of these problems were identified by the Independent Commission on issues relating to prisoners, provided for by the Arusha Agreement, which submitted its report to the Government in February 2002. UN وأشارت إلى معظم هذه المشاكل اللجنة المستقلة المسؤولة عن دراسة قضايا الأسرى المتعلقة بالسجناء، التي أنشئت بموجب اتفاق أروشا، والتي قدمت تقريرها إلى الحكومة في شباط/فبراير 2002.
    108. She urges the Government to implement the recommendations of the Independent Commission on issues relating to prisoners, in particular by making the work of the national commission on this issue more effective and visible. UN 108- وترجو الحكومة على وجه الاستعجال أن تنفذ توصيات اللجنة المستقلة المكلفة بدراسة المسائل المتعلقة بالمساجين، لا سيما تعزيز عمل اللجنة الوطنية المكلفة بهذه المسألة.
    He strongly recommends that the Government act promptly and transparently to implement the conclusions of the Independent Commission on issues relating to prisoners provided for by the Arusha Agreement. UN وهو يوصي بقوة الحكومة بالعمل فوراً وبشفافية على تنفيذ استنتاجات اللجنة المستقلة بشأن القضايا المتعلقة بالسجناء المنصوص عليها في اتفاق أروشا.
    He also drew attention to the report of the Independent Commission on Humanitarian Issues, which was useful for the development of the international humanitarian order and the proposed agenda. UN واسترعى النظر أيضاً إلى تقرير اللجنة المستقلة المعنية بالمسائل الإنسانية، الذي اثبت فائدته لتطوير النظام الإنساني الدولي والخطة المقترحة.
    1995: Member of the Independent Commission on Privatization (World Bank financing) UN ٥٩٩١ عضو اللجنة المستقلة المعنية بالخصخصة )بتمويل من البنك الدولي(
    Any concerns will be brought to the attention of UNMIK civilian police, the Judicial Affairs Office or the Independent Commission on judicial appointments, as appropriate. UN وستوضع أي شواغل في هذا الصدد، حسبما يكون ذلك مناسبا، أمام نظر الشرطة المدنية التابعة للبعثة أو مكتب الشؤون القضائية أو اللجنة المستقلة المعنية بالتعيينات القضائية.
    The ideas raised in the report of the Independent Commission on Population and Quality of Life concerning such mechanisms deserved close consideration in that regard. UN وتستحق اﻷفكار التي وردت في تقرير اللجنة المستقلة المعنية بالسكان ونوعية الحياة بشأن هذه اﻵليات دراسة دقيقة في هذا الصدد.
    Member of the Independent Commission on International Humanitarian Issues, 1983-1986. UN عضو اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية الدولية، ١٩٨٣ - ١٩٨٦.
    IBHI is, at the same time, promoting the implementation of crucial recommendations by its predecessor body: the Independent Commission on International Humanitarian Issues. UN ويقوم المكتب في الوقت نفسه، بتعزيز تنفيذ توصيات حاسمة قدمتها الهيئة التي سبقته: اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا الإنسانية الدولية.
    Much hope has been placed in a prompt and effective implementation of the recommendations of the Independent Commission on issues relating to prisoners, which would make it possible to improve the overall conditions of detention. UN والآمال معقودة على سرعة وفعالية تنفيذ توصيات اللجنة المستقلة المعنية بقضية السجناء، التي ستتيح تحسين الظروف العامة للاحتجاز.
    :: On 16th January 2006, Prime Minister Thaksin Shinawatra, with the approval of the Cabinet, has established the Independent Commission on Justice and Civil Liberties in the Southern Border Provinces (ICJC). UN ■ في 16 كانون الثاني/يناير 2006 أنشأ رئيس الوزراء، ثاكسين شيناواترا، بموافقة من مجلس الوزراء، اللجنة المستقلة المعنية بالعدالة والحريات المدنية في مقاطعات الحدود الجنوبية.
    In this regard, the organization has cooperated with a number of institutions in field-level collaboration and joint sponsorship of meetings, seminars and studies, including the Refugee Studies Programme at Oxford University, the Latin American Studies Association, and the Secretariat of the Independent Commission on International Humanitarian Issues in Geneva. UN وقد تعاونت المنظمة، في هذا الصدد، مع عدد من المؤسسات على الصعيد الميداني، وشاركت في رعاية الاجتماعات والحلقات الدراسية والدراسات، بما في ذلك برنامج دراسات اللاجئين بجامعة أوكسفورد، ورابطة الدراسات في أمريكا اللاتينية وأمانة اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية الدولية في جنيف.
    15. The Bureau remains committed to the view expressed by the Independent Commission on International Humanitarian Issues in its final report, namely, that humanitarianism is a basic orientation towards the interests and welfare of people. UN ١٥ - ويظل المكتب ملتزما بالنظرة التي أعربت عنها اللجنة المستقلة المعنية بالمسائل اﻹنسانية الدولية في تقريرها الختامي، وهو أن النزعة اﻹنسانية هي توجه أساسي نحو مصالح الناس ورخائهم.
    14. Also welcomes the work carried out by the Independent Commission on questions relating to prisoners and urges the Transitional Government to ensure that the recommendations of that Commission are properly followed up; UN 14- ترحب أيضاً بالعمل الذي تقوم به اللجنة المستقلة المعنية بالمسائل المتعلقة بالسجناء وتحث الحكومة الانتقالية على ضمان متابعة توصيات تلك اللجنة على النحو المناسب؛
    1995 to 1996: Member of the Independent Commission on the Balkans (the Aspen Institute Berlin -- Carnegie Endowment for International Peace). UN 1995-1996: عضو اللجنة المستقلة المعنية بمنطقة البلقان. (معهد أسبن برلين - مؤسسة كارنيجي للسلم الدولي).
    The technical assistance programme is aimed at building the capacity of a number of national institutions, including the General National Congress, the Constitution Drafting Assembly, the national human rights institution, the judiciary, prison officials, the Independent Commission on missing persons (once established), the Fact-Finding and Reconciliation Commission and the judicial police. UN ويهدف برنامج المساعدة التقنية إلى بناء قدرات عدد من المؤسسات الوطنية بينها المؤتمر الوطني العام، وجمعية صياغة الدستور، والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ليبيا، والقضاء، وموظفو السجون، واللجنة المستقلة المعنية بالمفقودين لدى إنشائها، ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة، والشرطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more