"the independent expert's recommendations" - Translation from English to Arabic

    • توصيات الخبير المستقل
        
    • توصيات الخبيرة المستقلة
        
    The report concludes with the independent expert's recommendations, which are divided into three sections. UN وفي الختام، يعرض التقرير توصيات الخبير المستقل مقسمة إلى ثلاثة أقسام.
    The focus of the independent expert's recommendations are, therefore on opportunities that must be explored to make the positive happen. UN ولذلك تركز توصيات الخبير المستقل على الفرص التي يجب استكشافها لتحقيق الإيجابيات.
    His country wanted to implement the independent expert's recommendations and improve its judicial and prisons systems, paralyzed so long by war. UN وقال إن بلده يود تنفيذ توصيات الخبير المستقل وتحسين نظامه القضائي ونظامه للسجون اللذين أصابهما الشلل منذ وقت طويل بسبب الحرب.
    The comments of the Government of Colombia focus essentially on the independent expert's recommendations on conditions of imprisonment, legal aid and the role of the police in relation to extreme poverty. UN وقد ركّز هذا التعليق، بالدرجة الأولى، على توصيات الخبيرة المستقلة المتعلقة بأوضاع السجون، والمعونة القانونية، ودور الشرطة فيما يتعلق بالفقر المدقع.
    12. Expresses its conviction that the pre-eminence of civilian authority in the national decision-making process is an indispensable condition for the consolidation of the rule of law and the full realization of human rights, and invites the Government to take into account the independent expert's recommendations to that end; UN ٢١- تعرب عن اقتناعها بأن احتلال السلطة المدنية مكان الصدارة في عملية اتخاذ القرارات الوطنية هو شرط لا بد منه لتدعيم سيادة القانون واﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان، وتدعو الحكومة على أن تأخذ في الاعتبار توصيات الخبيرة المستقلة بهذا الشأن؛
    The mission was characterized by frank, indepth discussions about how to translate the independent expert's recommendations into reality. UN 47- لقد اتسمت البعثة بمناقشات صريحة ومتعمقة حول كيفية ترجمة توصيات الخبير المستقل إلى حقيقة واقعة.
    He noted that the independent expert's recommendations were often to the point, particularly with regard to security, but considered it unfortunate that no mention was made of Afghanistan's economic development, despite its impact on security. UN وقال أنه يلاحظ أن توصيات الخبير المستقل ملائمة وخاصة فيما يتعلق بالأمن ولكن للأسف فالتنمية الاقتصادية لأفغانستان قد جرى المرور عليها مرور الكرام فى خضم الحديث عن الأمن.
    9. Applauds the commitments made by the Government of Côte d'Ivoire at the Council's sessions to endorse the independent expert's recommendations, particularly those relating to rebuilding democracy, combating impunity through the justice system and strengthening inclusive political pluralism and cultural and religious pluralism; UN 9- يرحب بالالتزامات التي قطعتها الحكومة الإيفوارية على نفسها أثناء مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان فيما يخص تأييد توصيات الخبير المستقل المتصلة على وجه الخصوص بتوطيد الديمقراطية، ومكافحة الإفلات من العقاب عن طريق النظام القضائي وكذلك تعزيز التعدد السياسي الشامل للجميع والتعدد الثقافي والديني؛
    9. Applauds the commitments made by the Government of Côte d'Ivoire at the Council's sessions to endorse the independent expert's recommendations, particularly those relating to rebuilding democracy, combating impunity through the justice system and strengthening inclusive political pluralism and cultural and religious pluralism; UN 9- يرحب بالالتزامات التي قطعتها حكومة كوت ديفوار على نفسها أثناء مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان فيما يخص تأييد توصيات الخبير المستقل المتصلة على وجه الخصوص بتوطيد الديمقراطية، ومكافحة الإفلات من العقاب عن طريق النظام القضائي وكذلك تعزيز التعدد السياسي الشامل للجميع والتعدد الثقافي والديني؛
    the independent expert's recommendations to the General Assembly of the United Nations in November 1995 and the effective work done by the Interim Electoral Council set up for that purpose certainly made a large contribution to proper organization of the voting, which was done calmly and openly. UN ومن المؤكد أن توصيات الخبير المستقل التي قدمت إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ والعمل الفعال الذي أداه المجلس الانتخابي المؤقت الذي أنشئ لهذا الغرض كانت من العوامل التي أسهمت إلى حد كبير في حسن تنظيم العمليات الانتخابية التي جرت في ظل الوضوح والشرعية.
    49. Multiple forms of discrimination and practices disproportionately affected girls, and due regard should be paid to the independent expert's recommendations calling upon Member States to address all forms of gender discrimination as part of a comprehensive violence prevention strategy. UN 49 - وقالت إن هناك أشكالاً متعددة من التمييز والممارسات تمس الفتيات بشكل غير متناسب، وينبغي إيلاء المراعاة الواجبة إلى توصيات الخبير المستقل التي تدعو الدول الأعضاء إلى التصدي لجميع أشكال التمييز بين الجنسين كجزء من إستراتيجية شاملة لمنع العنف.
    69. The urgent need further to promote the implementation of the independent expert's recommendations could be met by conducting a comprehensive review of relevant programmes and the existing mandates to which he had referred and by ensuring greater coordination among them. UN 69- وقال إن تلبية الحاجة الملحة إلى المزيد من تعزيز تنفيذ توصيات الخبير المستقل يمكن أن تتم من خلال إجراء مراجعة شاملة للبرامج ذات الصلة والولايات القائمة التي أشار اليها، وضمان قدر أكبر من التنسيق فيما بينها.
    6. Welcomes the commitments undertaken by the Government of Côte d'Ivoire at the twenty-second session of the Council to endorse the independent expert's recommendations, particularly those related to strengthening democracy, combating impunity through the justice system and strengthening inclusive political pluralism and cultural and religious pluralism; UN 6- يرحب بتعهدات حكومة كوت ديفوار أثناء الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بتأييد توصيات الخبير المستقل المتصلة على وجه الخصوص بتوطيد الديمقراطية، ومكافحة الإفلات من العقاب عن طريق نظام العدالة، وتعزيز التعددية السياسية الجامعة، والتعددية الثقافية والدينية؛
    6. Welcomes the commitments undertaken by the Government of Côte d'Ivoire at the twenty-second session of the Council to endorse the independent expert's recommendations, particularly those related to strengthening democracy, combating impunity through the justice system and strengthening inclusive political pluralism and cultural and religious pluralism; UN 6- يرحب بتعهدات حكومة كوت ديفوار أثناء الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بتأييد توصيات الخبير المستقل المتصلة على وجه الخصوص بتوطيد الديمقراطية، ومكافحة الإفلات من العقاب عن طريق نظام العدالة، وتعزيز التعددية السياسية الجامعة، والتعددية الثقافية والدينية؛
    7. Welcomes the commitments undertaken by the Government of Côte d'Ivoire at the nineteenth session of the Council to endorse the independent expert's recommendations, particularly those relating to rebuilding democracy, combating impunity through the justice system and strengthening inclusive political pluralism and cultural and religious pluralism; UN 7- يحيي الالتزامات التي أخذتها الحكومة الإيفوارية على عاتقها خلال الدورة التاسعة عشرة بتأييد توصيات الخبير المستقل المتصلة على الخصوص بإعادة بناء الديمقراطية وبمكافحة الإفلات من العقاب في القضاء وبتعزيز التعدد السياسي الشامل للجميع والتعدد الثقافي والديني؛
    (e) Action should be taken to combat the use of children as household servants, taking into account the independent expert's recommendations and those contained in the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences. UN (ﻫ) مكافحة ظاهرة استخدام الأطفال كخدم في المنازل، مع مراعاة توصيات الخبير المستقل والتوصيات التي تظهر في تقرير المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة.
    (c) Provide information in the next periodic report on the outcome of this review and provide specific analysis on how implementation of the independent expert's recommendations concerning access to safe drinking water and how the revolving fund initiative respectively have improved the living conditions of children. UN (ج) تقديم معلومات في التقرير الدوري القادم عن نتائج ذلك الاستعراض، وتقديم تحليل محدد بشأن مدى تحسن ظروف عيش الأطفال بفضل تنفيذ توصيات الخبيرة المستقلة المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة، وبفضل مبادرة الصندوق المتجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more