"the independent national human rights" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
        
    This also includes other institutions which the Government has pledged to establish, notably the Independent National Human Rights Commission. UN وهذا يشمل أيضا مؤسسات أخرى كانت الحكومة قد تعهدت بإنشائها، ولا سيما اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    54. Slovenia thanked Grenada for its answers to its advance questions regarding the Independent National Human Rights institution. UN وشكرت سلوفينيا غرينادا على إجاباتها على أسئلتها المسبقة بشأن المؤسسة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    (iii) Number of training sessions for the new commissioners of the Independent National Human Rights Commission UN ' 3` عدد الدورات التدريبية للمفوضين الجدد للجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
    She would ensure that women and men were equally represented on the Independent National Human Rights commission. UN وأنها تؤكد أنه سيتم تمثيل المرأة والرجل على قدم المساواة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    The establishment of the Independent National Human Rights Commission is vital to the monitoring of human rights violations in the country. UN وسيكون لإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أهمية حيوية في رصد انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث في البلد.
    42. The Council of Ministers had adopted a bill on the establishment of the independent, national human rights commission, in line with the Paris Principles. UN 42- وقد اعتمد مجلس الوزراء مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان يتفق نظامها ومبادئ باريس.
    :: Strengthen the Independent National Human Rights Commission, which is a constitutional body, and the Presidential Human Rights Committee UN ستعزز اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان التي تعتبر لجنة دستورية، واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان؛
    It is expected that both the Independent National Human Rights commission and the truth and reconciliation commission will be operational in 2008. UN ويتوقع أن تبدأ كل من اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملهما في عام 2008.
    It welcomed the creation of the Independent National Human Rights Commission and asked for additional information regarding the implementation of the land ownership law. UN ورحّبت بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وطلبت الحصول على معلومات إضافية عن تنفيذ قانون ملكية الأراضي.
    21. Articles 146 - 148 of the Constitution provide for the establishment of the Independent National Human Rights Institution. UN 21- وتنص أحكام المواد من 146 إلى 148 من الدستور على إنشاء المؤسسة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    the Independent National Human Rights Commission of Burundi and the Instituto Nacional de Derechos Humanos of Chile were accredited " A " status. UN واعتُمد في الفئة " ألف " كل من اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في بوروندي والمعهد الوطني لحقوق الإنسان في شيلي.
    It also noted that the Independent National Human Rights Commission had been established and was ready to undertake its important tasks. UN كما لاحظت إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان التي أصبحت جاهزة للاضطلاع بمهامها.
    I urge the Nigerian authorities to continue to support the Independent National Human Rights Commission to implement its far-reaching and robust mandate to monitor and report on grave violations in the affected areas. UN وإنني أحث السلطات النيجيرية على مواصلة دعم اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ ولايتها البعيدة المدى القوية في مجالي رصد الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في المناطق المتضررة والإبلاغ عنها.
    (iv) The creation and operationalization of the Independent National Human Rights Commission and the adoption of a sectoral strategy by the Ministry of Justice; UN ' 4` إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وتفعيلها، واعتماد وزارة العدل لاستراتيجية قطاعية؛
    (iv) The creation and operationalization of the Independent National Human Rights Commission and the adoption of a sectoral strategy by the Ministry of Justice; UN ' 4` إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وتفعيلها، واعتماد وزارة العدل لاستراتيجية قطاعية؛
    It commended the establishment of the Independent National Human Rights Commission and the National Inclusive Finance Strategy, and encouraged further progress. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وبوضع الاستراتيجية الوطنية للتمويل الشامل، وشجّعت على إحراز مزيد من التقدم.
    the Independent National Human Rights Commission UN اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
    2.2.2 the Independent National Human Rights Commission issues an annual report UN 2-2-2 إصدار اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقريرا سنويا
    Training of 20 women's groups to participate in and utilize the Independent National Human Rights Commission UN تدريب 20 جماعة نسائية على المشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها
    the Independent National Human Rights Commission was not fully established owing to the delay in the appointment of its Commissioners. UN لم يكتمل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. ويعزى ذلك للتأخير في تعيين مفوضيها.
    2.2.2 the Independent National Human Rights Commission issues an annual report UN 2-2-2 إصدار اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقريرا سنويا
    :: Technical assistance to the Government of Burundi on the establishment of the Independent National Human Rights Commission (Commission nationale indépendente des droits de l'homme) through comparative technical and legal advice on the drafting of the legal framework, including the conduct of extensive monthly training for members of the Commission and their staff UN :: تقديم مساعدة تقنية إلى حكومة بوروندي لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عن طريق إسداء مشورة تقنية وقانونية مقارنة بشأن صياغة الإطار القانوني، بما في ذلك تنظيم تدريب شهري مكثف لأعضاء اللجنة وموظفيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more