"the independent special commission of inquiry" - Translation from English to Arabic

    • لجنة التحقيق الخاصة المستقلة
        
    • اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق
        
    • اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق
        
    • لجنة التحقيق المستقلة الخاصة
        
    Some progress has been achieved regarding cases recommended for investigation and prosecution by the Independent Special Commission of Inquiry. UN وأحرز قدر من التقدم فيما يتعلق بالقضايا التي أوصيت لجنة التحقيق الخاصة المستقلة بالتحقيق فيها.
    Provision of support, through advice and capacity-building activities, to appropriate interlocutors to ensure effective prosecution of the Independent Special Commission of Inquiry cases relating to the events of 2006 UN تقديم الدعم، عن طريق أنشطة إسداء المشورة وبناء القدرات للمحاورين المناسبين لكفالة قيام لجنة التحقيق الخاصة المستقلة بإجراءات المقاضاة على نحو فعال في القضايا المتعلقة بأحداث عام 2006
    Meetings were held with international prosecutors and investigators to ensure the effective prosecution of the cases of the Independent Special Commission of Inquiry relating to the events of 2006. UN اجتماعات عُقدت مع المدعين والمحققين الدوليين لضمان فعالية مقاضاة القضايا المعروضة على لجنة التحقيق الخاصة المستقلة فيما يتصل بأحداث عام 2006.
    This is another step forward in judicial processes towards fulfilment of the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry. UN وهذه خطوة أخرى إلى الأمام في العمليات القضائية صوب تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق.
    the Independent Special Commission of Inquiry will, I am confident, offer a good basis for this in relation to recent events. UN وإنني على ثقة من أن اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق ستوفر أساسا جيدا لذلك بالنسبة للأحداث الأخيرة.
    Most recently, in 2006, the requirements for the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste were met under the provisions of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses certified by the Secretary-General as relating to maintenance of peace and security. UN وتم مؤخرا في عام 2006 الوفاء بمتطلبات لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور الشرقية بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية التي أكد الأمين العام أنها تتعلق بصون السلم والأمن.
    non-governmental organizations working in the field of human rights, has taken up its role as independent monitor of the implementation of the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry. UN وإلى جانب المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان، تولى المكتب دوره باعتباره مراقبا مستقلا لتنفيذ توصيات لجنة التحقيق الخاصة المستقلة.
    :: Provision of support, through advice and capacity-building activities, to appropriate interlocutors to ensure effective prosecution of the Independent Special Commission of Inquiry cases relating to the events of 2006 UN :: تقديم الدعم، عن طريق أنشطة إسداء المشورة وبناء القدرات للمحاورين المناسبين لكفالة قيام لجنة التحقيق الخاصة المستقلة بإجراءات المقاضاة على نحو فعال في القضايا المتعلقة بأحداث عام 2006
    5 meetings with Timorese stakeholders, including the President, the Government, the Office of the Prosecutor-General, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and local non-governmental organizations to facilitate the implementation of the recommendations of the report of the Independent Special Commission of Inquiry and those of other transitional justice mechanisms UN عقد خمسة اجتماعات مع أصحاب الشأن التيموريين، ومن بينهم الرئيس والحكومة ومكتب المدعي العام ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدل والمنظمات غير الحكومية المحلية، لتيسير تنفيذ توصيات تقرير لجنة التحقيق الخاصة المستقلة وتوصيات غيرها من آليات العدالة الانتقالية
    Accountability and justice are achieved for the serious criminal offences of 1999 and April through May 2006, including as recommended by the Independent Special Commission of Inquiry. UN تحقيق المساءلة وإقرار العدالة بالنسبة للجرائم الخطيرة المرتكبة من نيسان/أبريل 1999 وحتى أيار/مايو 2006، بما فيها ما أوصت به لجنة التحقيق الخاصة المستقلة.
    Completion by the Office of the Prosecutor-General of all cases recommended for investigation and prosecution by the Independent Special Commission of Inquiry into events leading to and during the crisis in 2006, and investigation of all complaints about new violations of human rights UN إنجاز مكتب المدعي العام لجميع القضايا التي أوصت لجنة التحقيق الخاصة المستقلة في الأحداث التي أدت إلى أزمة عام 2006 أو وقعت أثناءها بالتحقيق فيها ومقاضاة الجناة فيها، والتحقيق في جميع الشكاوى بشأن الانتهاكات الجديدة لحقوق الإنسان
    34. Limited progress was made towards holding accountable those responsible for criminal acts and human rights violations during the 2006 crisis, as recommended by the Independent Special Commission of Inquiry (see S/2006/628, para. 24). UN 34 - وأحرز تقدم محدود في مساءلة المسؤولين عن ارتكاب أعمال إجرامية وانتهاكات حقوق الإنسان خلال أزمة عام 2006، حسبما أوصت به لجنة التحقيق الخاصة المستقلة (انظر S/2006/628، الفقرة 42).
    Progress towards the completion by the Office of the Prosecutor-General of all cases recommended for investigation and prosecution by the Independent Special Commission of Inquiry into events leading to and during the crisis in 2006, and investigation of all complaints about new violations of human rights UN إحراز مكتب المدعي العام تقدما نحو إنجاز جميع القضايا التي أوصت لجنة التحقيق الخاصة المستقلة في الأحداث التي أدت إلى أزمة عام 2006 أو وقعت أثناءها بالتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها، والتحقيق في جميع الشكاوى بشأن الانتهاكات الجديدة لحقوق الإنسان
    27. As of March 2011, investigations of all cases indentified by the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste have been opened by the Office of the Public Prosecutor. UN 27- واعتباراً من آذار/مارس 2011، فتح مكتب المدعي العام تحقيقات في جميع القضايا التي حددتها لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور - ليشتي.
    In Timor-Leste, the Prosecutor was supported in completing the investigations of 80 per cent of the incidents identified by the Independent Special Commission of Inquiry. UN وفي تيمور - ليشتي، قُدم الدعم للمدعي العام في إكمال التحقيقات في 80 في المائة من الحوادث التي حددتها لجنة التحقيق الخاصة المستقلة.
    As an example, he mentioned that both the Government and UNMIT had appealed to the international community to provide expertise to the legal system of Timor-Leste in investigating and prosecuting cases identified by the Independent Special Commission of Inquiry. UN وضرب مثلا على ذلك قيام الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي كليهما بمناشدة المجتمع الدولي تقديم الخبرة للنظام القضائي في تيمور - ليشتي لإجراء التحقيقات والمحاكمات المتصلة بالقضايا التي حددتها لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور - ليشتي.
    As at 30 June 2007, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice continued its investigation into the events of April-May 2006 and, together with NGOs working in the field of human rights, was assuming its role as an independent monitor of the implementation of the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry UN وفي 30 حزيران/يونيه 2007 كان مكتب أمين حقوق الإنسان والعدل يواصل تحقيقاته في أحداث نيسان/أبريل - أيار/مايو 2006، ويضطلع بدوره، إلى جانب المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان، بصفته جهة مستقلة معنية برصد تنفيذ توصيات لجنة التحقيق الخاصة المستقلة
    2.4.4 Completion by the Office of the Prosecutor-General of all cases recommended for investigation and prosecution by the Independent Special Commission of Inquiry into events leading to and during the crisis in 2006, and investigation of all complaints about new violations of human rights UN 2-4-4 إنجاز مكتب المدعي العام لجميع القضايا التي أوصت لجنة التحقيق الخاصة المستقلة في الأحداث التي أدت إلى أزمة عام 2006 أو وقعت أثناءها بالتحقيق فيها ومقاضاة الجناة فيها، والتحقيق في جميع الشكاوى بشأن الانتهاكات الجديدة لحقوق الإنسان
    C. Follow-up to the report of the Independent Special Commission of Inquiry UN جيم - متابعة تقرير اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق
    It also established a parliamentary commission of inquiry to determine the facts and causes of the crisis that had not been the object of inquiry by the Independent Special Commission of Inquiry. UN وأنشأ أيضا لجنة برلمانية للتحقيق من أجل تحديد ما لم يكن موضع تحقيق اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق من حقائق الأزمة وأسبابها.
    The unit would ensure effective follow-up to and implementation of the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry and those of other transitional justice mechanisms. UN وفي هذا الصدد، ستكفل الوحدة المتابعة والتنفيذ الفعالين لتوصيات اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق وتوصيات الآليات الأخرى للعدالة في الفترة الانتقالية.
    :: 5 meetings with Timorese stakeholders, including the President, the Government, the Office of the Prosecutor-General, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and local non-governmental organizations to facilitate the implementation of the recommendations of the report of the Independent Special Commission of Inquiry and those of other transitional justice mechanisms UN :: عقد 5 اجتماعات مع أصحاب الشأن التيموريين، ومن بينهم الرئيس والحكومة ومكتب المدعي العام ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدل والمنظمات غير الحكومية المحلية، لتيسير تنفيذ توصيات تقرير لجنة التحقيق المستقلة الخاصة وتوصيات غيرها من آليات العدالة الانتقالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more