"the indian ocean commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة المحيط الهندي
        
    • للجنة المحيط الهندي
        
    • لجنة المحيط الهادئ
        
    • مفوّضية المحيط الهندي
        
    • ولجنة المحيط الهادئ
        
    • ولجنة المحيط الهندي في
        
    A regional justice platform was established to strengthen international cooperation among States members of the Indian Ocean Commission. UN 23- وأنشئ منتدى عدالة إقليمي لتعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي.
    Observer status for the Indian Ocean Commission in the General Assembly UN 61/43 منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    UNODC has also established a regional advocacy network on HIV in prisons in collaboration with the Indian Ocean Commission. UN كما أقام المكتب شبكة دعوة إقليمية بشأن الأيدز داخل السجون بتعاون مع لجنة المحيط الهندي.
    Several more such networks are currently being established within organizations such as the Indian Ocean Commission and the League of Arab States, and others are under development. UN ويجري حالياً إنشاء عدّة شبكات أخرى من هذا القبيل داخل منظمات مثل لجنة المحيط الهندي وجامعة الدول العربية، وهناك شبكات أخرى في طور الاستحداث.
    Observer status for the Indian Ocean Commission in the General Assembly UN منح مركز المراقب في الجمعية العامة للجنة المحيط الهندي
    UNEP has prepared, in collaboration with the Indian Ocean Commission in Mauritius and the Island and Small States Institute in Malta, a series of publications on this subject. UN وقد أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع لجنة المحيط الهندي في موريشيوس ومعهد الدول الجزرية والصغيرة في مالطة، مجموعة من المنشورات عن هذا الموضوع.
    The country is fully involved in regional action under the Indian Ocean Commission. UN ويشترك البلد في جميع جوانب العمل الجاري في إطار لجنة المحيط الهندي.
    the Indian Ocean Commission is the recipient of the grant on behalf of the beneficiary countries. UN وتتلقى لجنة المحيط الهندي المنحة بالنيابة عن البلدان المستفيدة.
    Thus far only a subregional organization, the Indian Ocean Commission whose membership includes three small island developing States located in the western Indian Ocean, has played an active role in the implementation of the Programme. UN وحتى اﻵن لم يقم بدور نشط في تنفيذ البرنامج إلا منظمة دون إقليمية واحدة، هي لجنة المحيط الهندي التي تتألف عضويتها من ثلاث دول جزرية صغيرة نامية تقع في غرب المحيط الهندي.
    In the African region, the Indian Ocean Commission has also been actively engaged in the implementation process. UN وفي المنطقة اﻷفريقية، شاركت لجنة المحيط الهندي أيضا في عملية التنفيذ مشاركة إيجابية.
    Observer status for the Indian Ocean Commission in the General Assembly UN 61/43 منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for the Indian Ocean Commission in the General Assembly UN منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    I have the honour to request the General Assembly to consider granting observer status to the Indian Ocean Commission in the General Assembly. UN يشرفني أن أطلب من الجمعية العامة النظر في منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    Noting the aspiration of the Indian Ocean Commission to enhance its cooperation with the United Nations, UN إذ تلاحظ تطلع لجنة المحيط الهندي لتعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة
    61/43. Observer status for the Indian Ocean Commission in the General Assembly UN 61/43 - منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for the Indian Ocean Commission in the General Assembly UN منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for the Indian Ocean Commission in the General Assembly UN منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for the Indian Ocean Commission in the General Assembly UN منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for the Indian Ocean Commission in the General Assembly UN منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    A message from the Secretary General of the Indian Ocean Commission (COI) was delivered by Mr. Raj Mohabeer. UN وتلا السيد راج موهابير رسالة من الأمين العام للجنة المحيط الهندي.
    106. It cooperates closely with the Indian Ocean Commission (IOC) and the United Nations Environment Programme (UNEP) in combating climate change and preserving biodiversity and the coral reef. UN 106- وما فتئت الحكومة تتعاون مع لجنة المحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التصدي للتغيرات المناخية والحفاظ على التنوع البيولوجي وحماية الشعب المرجانية.
    Mauritius referred to cooperation with the International Criminal Police Organization (INTERPOL) to update relevant information, as well as collaboration, including information-sharing, with neighbouring States through the Indian Ocean Commission. UN كما أشارت موريشيوس إلى التعاون مع الإنتربول بشأن تحديث عهد المعلومات ذات الصلة، وكذلك إلى التعاون في العمل والتشارك في المعلومات مع الدول المجاورة من خلال مفوّضية المحيط الهندي.
    The potential for TCDC and ECDC needs to be more fully utilized through the Organization of African Unity and the Indian Ocean Commission. UN ومن الضروري أن تستغل أكثر إلى أقصى حد ممكن إمكانات التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، عن طريق منظمة الوحدة الافريقية ولجنة المحيط الهادئ.
    It will henceforth be co-chaired by the United Kingdom and the Indian Ocean Commission. UN وستشترك المملكة المتحدة ولجنة المحيط الهندي في رئاسته من الآن فصاعدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more