"the indian side" - Translation from English to Arabic

    • الجانب الهندي
        
    Seven established field stations monitored the Pakistan side of the line while three field stations monitored the Indian side. UN وتوجد للفريق سبعة مراكز ميدانية مقامة على الجانب الباكستاني من خط المراقبة وثلاثة مراكز على الجانب الهندي.
    Operations on the Indian side of the line remain limited to administrative movements and the relay of communications. UN وظلت العمليات على الجانب الهندي من خط المراقبة تقتصر على التحركات الإدارية وعلى تلقي وبث الاتصالات.
    There has been a sharp escalation in violations of the Line of Control in the disputed state of Jammu and Kashmir by the Indian side over the past two weeks. UN حدث خلال اﻷسبوعين المنصرمين تصعيد حاد من الجانب الهندي لانتهاكاته لخط المراقبة في ولاية جامو وكشمير المتنازع عليها.
    the Indian side handed over proposed elements; UN وقد قدم الجانب الهندي عناصر مقترحة في هذا الصدد؛
    There is no threat to peace and security in the region from the Indian side of the Line of Control or the international border. UN وليس هناك تهديد للسلم واﻷمن في المنطقة من الجانب الهندي من خط المراقبة أو من الحدود الدولية.
    There is no threat to peace and security in the region from the Indian side of the Line of Control, nor the international border. UN ولا يوجد أي تهديد للسلام واﻷمن في المنطقة يأتي من الجانب الهندي من خط المراقبة ولا من الحدود الدولية.
    The Government of Pakistan sincerely hopes that better sense will prevail on the Indian side to prevent the situation from spiraling out of control. UN وتأمل حكومة باكستان صادقة أن يتم إحكام المنطق في الجانب الهندي لدرء تصاعد الوضع خارج نطاق السيطرة.
    121. In the course of 1992, 28,971 Sri Lankan refugees returned from India and were received in reception centres assisted by UNHCR, which has been certifying the voluntary nature of this repatriation on the Indian side since August 1992. UN ١٢١ ـ وفي غضون عام ٢٩٩١، عاد ١٧٩ ٨٢ لاجئا سري لانكيا من الهند وتم استقبالهم في مراكز استقبال بمساعدة المفوضية التي شهدت بالطابع الطوعي لهذه العودة إلى الوطن من الجانب الهندي منذ آب/أغسطس ٢٩٩١.
    UNMOGIP military observers are deployed at six field stations on the Indian side of the line of control and at seven on the Pakistani side. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني.
    121. In the course of 1992, 28,971 Sri Lankan refugees returned from India and were received in reception centres assisted by UNHCR, which has been certifying the voluntary nature of this repatriation on the Indian side since August 1992. UN ١٢١ ـ وفي غضون عام ٢٩٩١، عاد ١٧٩ ٨٢ لاجئا سري لانكيا من الهند وتم استقبالهم في مراكز استقبال بمساعدة المفوضية التي شهدت بالطابع الطوعي لهذه العودة إلى الوطن من الجانب الهندي منذ آب/أغسطس ٢٩٩١.
    UNMOGIP military observers are deployed at six field stations on the Indian side of the line of control and at seven on the Pakistani side. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني.
    UNMOGIP operations on the Indian side of the line of control continued to be limited to administrative movements and communications owing to the long-standing position of noncooperation of the host country. UN واقتصرت العمليات التي أجراها الفريق في الجانب الهندي من خط المراقبة على التحركات الإدارية والاتصالات بسبب الموقف الذي اتخذه البلد المضيف منذ زمن طويل بعدم التعاون.
    Incidentally, as I write, UNMOGIP personnel are being escorted to areas along the line of control, to observe first-hand the ongoing ceasefire violations by the Indian side. UN وبينما أكتب إليكم يجري مرافقة أفراد من فريق المراقبين إلى المناطق الواقعة على طول خط المراقبة من أجل الوقوف مباشرة على الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من الجانب الهندي.
    UNMOGIP operations in the Indian side of the line were limited to administrative movements and communications, due to restrictions imposed by the host country. UN واقتصرت العمليات التي أجراها الفريق في الجانب الهندي من خط المراقبة على التحركات الإدارية والاتصالات بسبب القيود التي يفرضها البلد المضيف.
    Weather conditions have a great impact on the operations of the mission owing to the nature of the terrain in Kashmir. Operations on the Indian side of the line of control remain limited to administrative movements. Section 6 UN وتؤثر أحوال الطقس بشكل كبير على العمليات التي تقوم بها البعثة نظرا إلى طبيعة التضاريس في كشمير، فيما ظلت العمليات على الجانب الهندي من خط المراقبة تقتصر على التحركات الإدارية.
    UNMOGIP military observers are deployed at six field stations on the Indian side of the line of control and at seven on the Pakistani side. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان ينتشرون في ستة مراكز ميدانية على الجانب الهندي من خط المراقبة وفي سبعة مراكز على الجانب الباكستاني.
    UNMOGIP military observers are deployed at six field stations on the Indian side of the line of control and at seven on the Pakistani side. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان ينتشرون في ستة مراكز ميدانية على الجانب الهندي من خط المراقبة وفي سبعة مراكز على الجانب الباكستاني.
    - A `legal clinic'has been set up at Baramulla, on the Indian side of Kashmir. UN - وأنشئت " عيادة قانونية " في بارامولا، في الجانب الهندي من كشمير.
    3. After shooting down the Atlantique, Indian forces again violated Pakistan's airspace and territory by sending helicopters to remove parts of the aircraft's wreckage to the Indian side of the border. UN ٣ - وبعد إسقاط الطائرة - أطلانتيك - انتهكت القوات الهندية مرة أخرى المجال الجوي واﻹقليمي لباكستان بطائرات الهليكوبتر لنقل أجزاء حطام الطائرة إلى الجانب الهندي من الحدود.
    - The NGO organised 10 relief camps in the violence stricken border areas on the Indian side of Kashmir and covered 4936 members of public. UN - ونظمت هذه المنظمة غير الحكومية 10 مخيمات إغاثة في مناطق الحدود التي عانت من العنف في الجانب الهندي من كشمير، ووفرت مساعدات لـ 936 4 فردا من أفراد الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more