"the indicators of achievement and outputs" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات الإنجاز والنواتج
        
    • لمؤشرات الإنجاز والنواتج
        
    In particular, efforts have been made to further improve the measurability of the indicators of achievement and outputs. UN وبوجه خاص، تبذل جهود لمواصلة تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج.
    The present report reflects the peacekeeping-related elements of the indicators of achievement and outputs. UN ويورِد التقرير عناصر مؤشرات الإنجاز والنواتج المتصلة بحفظ السلام.
    The present report sets out the peacekeeping-related elements of the indicators of achievement and outputs. UN ويحدد هذا التقرير العناصر المتعلقة بحفظ السلام من مؤشرات الإنجاز والنواتج.
    In particular, efforts have been made to further improve the measurability of the indicators of achievement and outputs. UN وبوجه خاص، بذلت جهود لزيادة تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج.
    UNMIK has sought to improve the formulation of the results-based-budgeting frameworks by providing specific baselines and targets on the indicators of achievement and outputs, to the extent possible. UN تسعى البعثة إلى النهوض بعملية إعداد أطر الميزنة على أساس النتائج، من خلال القيام، قدر الإمكان بتوفير خطوط أساس وأهداف محددة لمؤشرات الإنجاز والنواتج.
    As a consequence, some of the indicators of achievement and outputs were affected by a new reality on the ground. UN ونتيجة لذلك، تأثرت بعض مؤشرات الإنجاز والنواتج بالواقع الميداني الجديد.
    the indicators of achievement and outputs have also been revised, where applicable. UN ونقحت أيضا مؤشرات الإنجاز والنواتج حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    As stated further below, the Committee found, in many cases, the indicators of achievement and outputs to be general and vague. UN وكما هو مبين أدناه، فقد وجدت اللجنة في حالات عديدة أن مؤشرات الإنجاز والنواتج تتسم بالعمومية والغموض.
    The Committee found, in many cases, the indicators of achievement and outputs to be general and vague. UN لاحظت اللجنة، في حالات عديدة، أن مؤشرات الإنجاز والنواتج تتسم بالعمومية والغموض.
    Many of the indicators of achievement and outputs for the period 2002/03 did not provide verifiable and measurable data; the result was that the performance report contains long explanations concerning completion or new target dates. UN ولم يأت العديد من مؤشرات الإنجاز والنواتج للفترة 2002-2003 ببيانات قابلة للتحقق منها أو للقياس؛ وترتب على ذلك اشتمال تقرير الأداء على شروح مطولة متعلقة بمواعيد الإنجاز أو بمواعيد مستهدفة جديدة.
    In a number of missions, the indicators of achievement and outputs in the budget documents are not precisely stated; as a result, progress in implementation of mission activities cannot be objectively assessed. UN وفي عدد من البعثات، لم توضح مؤشرات الإنجاز والنواتج في وثائق الميزانية بدقة؛ ونتيجة لذلك، يتعذر تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة بموضوعية.
    298. The Board noted that vague milestones were used in some of the indicators of achievement and outputs included in the results-based budgeting framework. UN 298- أشار المجلس إلى أنه استخدمت مراحل غامضة في بعض مؤشرات الإنجاز والنواتج المشمولة في إطار الميزنة على أساس النتائج.
    68. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that all missions take appropriate measures to ensure that all the indicators of achievement and outputs for the results-based-budgeting framework are formulated as specific, measurable, attainable, realistic and time-bound to facilitate monitoring and reporting. UN 68 - ويكرر المجلس توصيته السابقة للإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لكفالة صياغة جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج المتعلقة بإطار الميزنة القائمة على النتائج بحيث تكون دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة، وذلك لتيسير الرصد والإبلاغ.
    69. The Department of Field Support commented that the indicators of achievement and outputs were based on the planning assumptions and were SMART to the extent possible. UN 69 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أن مؤشرات الإنجاز والنواتج تستند إلى افتراضات التخطيط، وأنها دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة، إلى أقصى حد ممكن.
    17. In paragraph 68, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that all missions take appropriate measures to ensure that all the indicators of achievement and outputs for the results-based-budgeting framework are formulated as specific, measurable, attainable, realistic and time-bound to facilitate monitoring and reporting. UN 17 - في الفقرة 68، كرر المجلس توصيته السابقة للإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لكفالة صياغة جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج المتعلقة بإطار الميزنة القائمة على النتائج بحيث تكون دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة، وذلك لتيسير الرصد والإبلاغ.
    18. The Administration has achieved significant improvement in ensuring that the indicators of achievement and outputs for the results-based-budgeting framework are formulated as specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. UN 18 - أحرزت الإدارة تحسناً هاماً في كفالة صياغة مؤشرات الإنجاز والنواتج المتعلقة بإطار الميزنة القائمة على النتائج بحيث تكون دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة.
    299. The Administration agreed with the Board's recommendation to further enhance the specificity and measurability of the indicators of achievement and outputs recorded in the results-based budgeting framework. UN 299- ووافقت الإدارة على توصية المجلس بمواصلة تعزيز خصوصية مؤشرات الإنجاز والنواتج المسجلة في إطار الميزنة على أساس النتائج وقابليتها للقياس.
    148. In paragraph 68, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that all missions take appropriate measures to ensure that all the indicators of achievement and outputs for the results-based-budgeting framework are formulated as specific, measurable, attainable, realistic and time-bound to facilitate monitoring and reporting. UN 148 - في الفقرة 68، كرر المجلس توصيته السابقة للإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لكفالة صياغة جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج المتعلقة بإطار الميزنة القائمة على النتائج بحيث تكون دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة، وذلك لتيسير الرصد والإبلاغ.
    (a) Results-based-budgeting frameworks: revised the indicators of achievement and outputs in the proposed budget for 2011/12; UN (أ) أطر الميزنة القائمة على النتائج: جرى تنقيح مؤشرات الإنجاز والنواتج في الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012؛
    79. Except for the indicators of achievement and outputs for expected accomplishment 1 for the Office of the Under-Secretary-General, which are somewhat vague, the Committee found the content of the results-based framework for a number of units in the Department of Management to be drafted in a way that facilitates monitoring and reporting on performance. UN 79 - تبين للجنة أن محتوى الإطار الذي يرتكز على النتائج لعدد من وحدات إدارة الشؤون الإدارية قد صيغ بطريقة تيّسر رصد الأداء والإبلاغ عنه، وذلك باستثناء مؤشرات الإنجاز والنواتج للإنجاز المتوقع رقم 1 لمكتب وكيل الأمين العام، والتي تعد غامضة بعض الشيء.
    UNMIK has sought to improve the formulation of the results-based-budgeting frameworks by providing specific baselines and targets for the indicators of achievement and outputs, to the extent possible. UN وتسعى البعثة إلى النهوض بعملية إعداد أطر الميزنة على أساس النتائج، من خلال القيام، قدر الإمكان، بتوفير خطوط أساس وأهداف محددة لمؤشرات الإنجاز والنواتج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more