"the indonesian delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد الإندونيسي
        
    • الوفد الاندونيسي
        
    • وفد إندونيسيا
        
    • للوفد اﻹندونيسي
        
    • وفد اندونيسيا
        
    • ووفد إندونيسيا
        
    • للوفد الاندونيسي
        
    • في الوفد اﻹندونيسي
        
    the Indonesian delegation appreciated the Committee's recognition of the problems facing certain countries in presenting periodic reports. UN وأعربت عن تقدير الوفد الإندونيسي للجنة لإدراكها الصعوبات التي يلاقيها بعض البلدان في تقديم تقاريره الدورية.
    1974-1982 Member and Secretary of the Indonesian delegation to the third United Nations Conference on the Law of the Sea UN عضو وأمين الوفد الإندونيسي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    From that standpoint, the Indonesian delegation was firmly convinced of the need to strengthen the Department of Economic and Social Affairs. UN وفي ضوء هذا، يعتقد الوفد الإندونيسي على نحو حازم بأن ثمة ضرورة لتعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Finally, the British Coalition suggests that the members of the Indonesian delegation ask themselves what Indonesia has to fear from an independent East Timor. UN أخيرا، يقترح التآلف البريطاني أن يسأل أعضاء الوفد الاندونيسي أنفسهم ماذا تخافه اندونيسيا من تيمور شرقية مستقلة.
    the Indonesian delegation therefore fully supports its adoption. UN ولذا فإن وفد إندونيسيا يؤيد تأييدا كاملا اعتماده.
    Alternate Head of the Indonesian delegation UN الرئيس المناوب للوفد اﻹندونيسي
    Many of them have indeed participated as members of the Indonesian delegation to those meetings. UN كما أن كثيرات منهن شاركن كأعضاء في الوفد الإندونيسي إلى تلك الاجتماعات.
    I wish to assure you of the support of the Indonesian delegation in the discharge of your duties as President. UN كما أود أن أؤكد دعم الوفد الإندونيسي لكم في القيام بأعباء الرئاسة.
    She chaired the Indonesian Preparatory Team for and was the Deputy Chief of the Indonesian delegation to the Beijing Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace. UN رئيسة فريق التحضيرات الإندونيسي ونائبة رئيس الوفد الإندونيسي إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم.
    Member of the Indonesian delegation to ESCAP Ministerial Meeting on Beijing Plus Five; UN عضو الوفد الإندونيسي إلى الاجتماع الوزاري للجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن بيجين + 5 ؛
    Moreover, I should like to express our most sincere condolences to the Indonesian delegation and, through it, to the people and the Government of Indonesia, as well as to the bereaved families of those who fell victim to the criminal act perpetrated in Bali. UN كما أود أن أتقدم بأصدق التعازي إلى الوفد الإندونيسي ومن خلاله لحكومة وشعب إندونيسيا وإلى أهالي ضحايا العمل الإجرامي الذي ارتُكب في بالي.
    93. The contents of the reports continued to deeply concern the Indonesian delegation. UN 93 - ويستمر التقرير في إثارة قلق عميق لدى الوفد الإندونيسي.
    My delegation associates itself with the statement made by the Indonesian delegation on behalf of the Non-Aligned Movement, as well as the statements made on behalf of the African and Arab Groups. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الوفد الإندونيسي باسم حركة عدم الانحياز والبيانيين اللذين أدلي بهما باسم المجموعتين الأفريقية والعربية.
    85. Indonesian women were represented in the Indonesian delegation to the following: UN 85 - المرأة الإندونيسية كانت ممثَّلة في الوفد الإندونيسي إلى كل من المنظمات التالية:
    the Indonesian delegation continues to strongly condemn acts of violence and terrorism, which are the most flagrant violation of human rights. UN ويواصل الوفد الاندونيسي إدانته بشدة أعمال العنف والارهاب التي هي أشنع انتهاكات حقوق الانسان.
    the Indonesian delegation attaches great significance to adopting a resolution that clearly specifies the functions of the export/import mechanism and the manner in which it will be enforced. UN ويولي الوفد الاندونيسي أهمية كبرى لاتخاذ قرار يحدد بوضوح وظائف آلية رصد الصادرات والواردات والطريقة التي ستنفذ بها.
    the Indonesian delegation also stressed the importance of disseminating information in the field of decolonization through seminars, publications and other relevant activities. UN وقال إن الوفد الاندونيسي يشدد أيضا على أهمية نشر المعلومات في ميدان إنهاء الاستعمار عن طريق الحلقات الدراسية، والمنشورات، وغير ذلك من اﻷنشطة ذات الصلة.
    I wish to congratulate Ambassador Sergio Duarte on his appointment as High Representative of the Secretary-General for Disarmament Affairs and to affirm the continued support of the Indonesian delegation for the work of the new Office. UN وأود أن أهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا للأمين العام لشؤون نزع السلاح، وأن أؤكد استمرار دعم وفد إندونيسيا لأعمال المكتب الجديد.
    the Indonesian delegation regard the Amorim proposal, which has not yet gained consensus, as a comprehensive working tool, which has the great merit of reflecting the priorities of member States. UN وينظر وفد إندونيسيا إلى اقتراح أموريم، الذي لم يتم التوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأنه، بوصفه أداة عمل شاملة، لها الفضل الكبير في إبراز أولويات الدول الأعضاء.
    NPT/CONF.1995/19 Letter dated 17 April 1995 from the Alternate Head of the Indonesian delegation addressed to the Secretary-General of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN NPT/CONF.1995/19 رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الرئيس المناوب للوفد اﻹندونيسي
    It is therefore not the intention of the Indonesian delegation to express itself on the matter now. UN لذلك لا يعتزم وفد اندونيسيا أن يتكلم بشأن هذه المسألة اﻵن.
    Colombia aligns itself with the statements made by the Mexican delegation on behalf of the Rio Group and by the Indonesian delegation on behalf of the NonAligned Movement. UN تؤيد كولومبيا البيانات التي أدلى بها وفد المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو ووفد إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    NPT/CONF.1995/19 Letter dated 17 April 1995 from the alternate head of the Indonesian delegation addressed to the Secretary-General of the Conference UN NPT/CONF.1995/19 رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الرئيس المناوب للوفد الاندونيسي
    Member and Vice-Chairman of the Indonesian delegation to the United Nations Seabed Committee and the Third United Nations Conference on the Law of the Sea (1970-1982). UN عضو في الوفد اﻹندونيسي في لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار ومؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقاع البحار ونائب رئيس للوفد )١٩٧٠-١٩٨٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more