The United Nations consistently failed to take effective action to stop the Indonesian occupation and accompanying atrocities. | UN | أخفقت الأمم المتحدة باستمرار في اتخاذ إجراءات فعّالة لوقف الاحتلال الإندونيسي وما صاحبه من فظائع. |
Those literate in Bahasa Indonesia were educated during the Indonesian occupation. | UN | والذين يلمون بالباهاسا الإندونيسية هم الذين تعلموا أثناء الاحتلال الإندونيسي. |
Both men and women believe that the country has to be repopulated, especially in the wake of the large number of conflict-related deaths during the Indonesian occupation. | UN | ويرى الرجال والنساء على حد سواء أنه يتعين إعادة تزويد البلد بالسكان، ولا سيما في أعقاب العدد الكبير من الوفيات ذات الصلة بالنزاع أثناء الاحتلال الإندونيسي. |
Finally, there is still a lingering distrust of health services among Timorese women which, as noted elsewhere in this document, stems from medical malpractices during the Indonesian occupation. | UN | وأخيرا، ما زال هناك عدم ثقة طويلة الأمد بالخدمات الصحية بين النساء التيموريات نشأت، كما لوحظ في موضع آخر في هذه الوثيقة، من الأخطاء الطبية أثناء الاحتلال الإندونيسي. |
We are working to educate Americans to change United States policy, to change the disgraceful role played by the United States Government in arming and supporting the Indonesian occupation since 1975. | UN | ونحن نعمل من أجل تثقيف اﻷمريكيين لكي يغيروا سياسة الولايات المتحدة، ويغيروا الدور المشين الذي تقوم به حكومة الولايات المتحدة في تسليح ودعم الاحتلال الاندونيسي منذ عام ١٩٧٥. |
Gender-specific violence including rape and sexual harassment suffered during the Indonesian occupation has contributed greatly to trauma in the female population. | UN | والعنف المتعلق بأحد الجنسين بما في ذلك الاغتصاب والمضايقات الجنسية التي عوني منها أثناء الاحتلال الإندونيسي أسهمت بقدر كبير في حدوث صدمة نفسية في مجتمع الإناث. |
These include population displacement, violence which took place during the Indonesian occupation in addition to possible interaction with male expatriates, including peacekeepers, post-1999. | UN | وهذه العوامل تشمل تشرد السكان، والعنف اللذين حدثا أثناء الاحتلال الإندونيسي بالاضافة إلى التفاعل الممكن مع المغتربين الذكور، بمن فيهم أفراد حفظ السلام، بعد عام 1999. |
25. Human rights violations committed during the Indonesian occupation have been the subject of recent investigations and hearings by the Commission on Reception, Truth and Reconciliation (CAVR). | UN | 25- وكانت انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة أثناء الاحتلال الإندونيسي موضع تحقيقات وجلسات استماع مؤخراً في لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
Both men and women believed that the country had to be repopulated, especially in the wake of the large number of conflict-related deaths during the Indonesian occupation. | UN | ويرى الرجال والنساء على حد سواء أنه يتعين إعادة تزويد البلد بالسكان، ولا سيما في أعقاب حدوث عدد كبير من الوفيات ذات الصلة بالنزاع أثناء الاحتلال الإندونيسي(). |
This practice has continued throughout the Indonesian occupation until today, where the sex industry is sustained by a steady demand from both Timorese and foreign clients. | UN | واستمرت هذه الممارسة طوال الاحتلال الإندونيسي إلى اليوم، حيث تتعزز مهنة الجنس بطلب ثابت من العملاء التيموريين والأجانب على حد سواء(). |
508. During the Indonesian occupation, women and men were not able enjoy the same degree of political participation or representation. | UN | 508- لم يكن الرجال والنساء قادرين أثناء الاحتلال الإندونيسي على التمتع بنفس الدرجة من المشاركة أو التمثيل على المستوى السياسي(). |
Accordingly, many Timorese view the events of April and May 2006 as a continuum starting from the decolonization process in 1974/75 and encompassing the violence and factionalism of the Indonesian occupation and the violence that accompanied the United Nations-sponsored Popular Consultation in 1999. | UN | وعليه، فإن العديد من التيموريين ينظرون إلى أحداث نيسان/أبريل وأيار/مايو 2006 على أنها متوالية تبدأ بعملية إنهاء الاستعمار في عام 1974/1975 وتشمل العنف والتناحر بين الفصائل اللذين اتسم بهما الاحتلال الإندونيسي والعنف الذي صاحب الاستطلاع الشعبي الذي أُجري برعاية الأمم المتحدة في عام 1999. |
I am a journalist from the United States and one of the survivors of the Santa Cruz massacre carried out by the Indonesian occupation army on 12 November 1991. | UN | إنني صحفي من الولايات المتحدة وأحد الناجين من مذبحة سانتا كروز التي ارتكبها جيش الاحتلال الاندونيسي يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١. |