"the industrial relations act" - Translation from English to Arabic

    • قانون العلاقات الصناعية
        
    • قانون علاقات العمل
        
    • بقانون العلاقات الصناعية
        
    • وقانون العلاقات الصناعية
        
    • قانون العلاقات العمالية
        
    • قانون العلاقات المهنية
        
    • القانون المتعلق بالعلاقات الصناعية
        
    the Industrial Relations Act of 2008 lifted curbs from trade union activities. UN رفع قانون العلاقات الصناعية لعام 2008 الحظر عن أنشطة النقابات.
    Review of the Industrial Relations Act and the Labour Act UN استعراض قانون العلاقات الصناعية وقانون العمل
    11.14.1 the Industrial Relations Act which complements the Employment Act is primarily dealing with the relations between employers and employees. UN 11-14-1 يعالج قانون العلاقات الصناعية المكمل لقانون العمل بصفة رئيسية العلاقات بين أرباب العمل والموظفين.
    the Industrial Relations Act, 1990 (see paras. 159167 of the initial report) UN قانون علاقات العمل لعام 1990 (انظر الفقرات 159-167 من التقرير الأولي)
    154. The Committee calls upon the State party to bring domestic workers within the definition of " worker " in the Industrial Relations Act. UN 154 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تدرج العاملين بالمنازل في تعريف `العامل ' الوارد بقانون العلاقات الصناعية.
    the Industrial Relations Act is a gender neutral document that has not taken into consideration the gender dynamics that affect women and men differently at the work place. UN وقانون العلاقات الصناعية وثيقة محايدة من الوجهة الجنسانية لا تُدخل في الاعتبار الديناميات الجنسانية التي تؤثر على المرأة والرجل تأثيراً مختلفاً في مكان العمل.
    The council relied not only upon the Industrial Relations Act, which determined the powers of the council, but also on articles 17 and 31 MAL. The council found that its power to order interim measures were wider than those set out in article 17 MAL. UN ولم يقتصر مرجع المجلس في هذا الحكم على أحكام قانون العلاقات العمالية الذي يحدد سلطات المجلس وإنما اعتمد المجلس أيضا على أحكام المادتين 17 و 31 من القانون النموذجي للتحكيم.
    CEDAW raised similar concerns and called upon Trinidad and Tobago to bring domestic workers within the definition of " worker " in the Industrial Relations Act. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن شواغل مشابهة ودعت ترينيداد وتوباغو إلى إدراج خادمات المنازل في تعريف " العامل " في قانون العلاقات المهنية(76).
    He wished to clarify that although the Swaziland Federation of Trade Unions and the Swaziland Federation of Labour still existed, there was no law that provided for the existence of two federations; however, their existence could be nullified only by invoking the provisions of section 38 of the Industrial Relations Act. UN واختتم بيانه قائلا إنه يود أن يوضح أنه على الرغم من أن اتحاد النقابات العمالية السوازيلندي واتحاد العمال السوازيلندي ما زالا موجودين، لا يوجد قانون ينص على وجود اتحادين؛ ومع ذلك، لا يمكن إلغاء وجودهما إلا بالاستناد إلى أحكام المادة 38 من قانون العلاقات الصناعية.
    It is to be noted as well, that an Industrial Relations Reform Committee has been working on the review of the Industrial Relations Act, Chapter 88:01 and related legislation. UN وتجدر أيضاً ملاحظة أن لجنة معنية بإصلاح العلاقات الصناعية تتولى استعراض الفصل 1:88 من قانون العلاقات الصناعية والتشريعات المتصلة به.
    The parental leave protections provided by the Industrial Relations Act may be extended, but not diminished, by industrial awards and enterprise agreements between employers and employees. UN وأوجه الحماية الخاصة لﻹجازة الوالدية التي يتيحها قانون العلاقات الصناعية يمكن توسيع نطاقها، ولكن ليس تقليصها، بفعل اتفاقات العمل واتفاقات المشاريع بين أرباب العمل والموظفين.
    17. The Committee is concerned that the Industrial Relations Act unduly restricts the right to strike by providing for a compulsory arbitration procedure in industrial labour disputes. UN 17- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون العلاقات الصناعية يقيد دون مسوغ الحق في الإضراب من خلال فرض إجراء تحكيم إلزامي في المنازعات العمالية.
    Redress against unfair dismissal for private sector employees, can be sought through the Industrial Tribunal, established by Section 26 of the Industrial Relations Act, 1997, as amended in 2000. UN ويمكن السعي إلى إصلاح الفصل غير العادي لموظفي القطاع الخاص من خلال المحكمة الصناعية التي تأسست بموجب القسم 26 من قانون العلاقات الصناعية لعام 1997، كما عدل عام 2000.
    64. the Industrial Relations Act Chapter 517 of the Laws of Zambia Section 96 establishes the Industrial Relations Court. UN ٤٦- تنص المادة ٦٩ من قانون العلاقات الصناعية في الباب ٧١٥ من قوانين زامبيا على إنشاء محكمة العلاقات الصناعية.
    126. the Industrial Relations Act, Chapter 88:01 empowers the court, inter alia, to enjoin a trade union or other organisation of workers or other person from taking or continuing industrial action. UN 126- ويخول الفصل 1:88 من " قانون العلاقات الصناعية " المحكمة، في جملة أمور، منع النقابة أو غيرها من المنظمات العمالية أو أي شخص آخر من رفع دعوى صناعية أو الاستمرار فيها.
    24. Part VI A of the Industrial Relations Act 1979 makes it an offence to discriminate against a person because of membership or non-membership of an organization. UN ٤٢- ويجرﱢم الباب السادس " ألف " من قانون العلاقات الصناعية لعام ٩٧٩١ التمييز ضد اي شخص بسبب انضمامه أو عدم انضمامه إلى منظمة ما.
    Part VI A of the Industrial Relations Act 1979 provides for freedom of association for individual parties. UN وتنص المادة السادسة " ألف " من قانون العلاقات الصناعية لعام ٩٧٩١ على حرية فرادى اﻷطراف في تكوين الجمعيات والانضمام إليها.
    87. The enactment of the Industrial Relations Act, 1990, represented the most significant development in trade dispute law in Ireland since the 1906 Act. UN 87- كان سن قانون علاقات العمل لعام 1999، أهم تطور طرأ على قانون حل النزاعات العمالية في آيرلندا منذ قانون 1906.
    In 1996, the Workplace Relations Act 1996 (superseding the Industrial Relations Act) prohibited termination of employment on the basis of age. UN وفي عام 1996، حظر قانون علاقات العمل لعام 1996 (الذي حل محل قانون العلاقات الصناعية) إنهاء الخدمة على أساس العمر.
    154. The Committee calls upon the State party to bring domestic workers within the definition of " worker " in the Industrial Relations Act. UN 154 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تدرج العاملين بالمنازل في تعريف `العامل ' الوارد بقانون العلاقات الصناعية.
    153. The Committee is concerned that, although domestic workers are entitled to a minimum wage under the new Minimum Wage Order, they are not included within the definition of " worker " in the Industrial Relations Act. UN 153 - ويساور اللجنة القلق لأنه على الرغم من أن العاملين بالمنازل يحق لهم الحصول على الحد الأدنى للأجور وفقا للقانون الجديد المتعلق بتلك الأجور لا ينطبق عليهم تعريف `العامل ' الوارد بقانون العلاقات الصناعية.
    " The Employment Act and the Industrial Relations Act sets out a number of provisions that seek to provide equal employment opportunities for both women and men in all sectors of employment. UN ويضع قانون العمل وقانون العلاقات الصناعية عدداً من الأحكام التي تسعى إلى توفير فرص العمل على قدم المساواة لكل من المرأة والرجل في جميع قطاعات العمل.
    346. The Committee is concerned that the Industrial Relations Act unduly restricts the right to strike by providing for a compulsory arbitration procedure in industrial labour disputes. UN 346- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون العلاقات العمالية يقيد دون مُسوِّغ الحق في الإضراب من خلال فرض إجراء تحكيم إلزامي في المنازعات العمالية.
    45. Also in 2011, the ILO Committee of Experts referred to the need to amend various sections of the Industrial Relations Act so as to, inter alia, enable a simple majority of workers in a bargaining unit to call a strike. UN 45- وفي عام 2011 أيضاً، أشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى ضرورة تعديل العديد من مواد قانون العلاقات المهنية بحيث تحقق جملة أمور، منها تمكين أغلبية بسيطة من العمال في وحدة تفاوض على إعلان الإضراب.
    In 1995, CESCR had reiterated its concern as to the adverse effects of the Industrial Relations Act on trade union rights and the right to strike. UN وفي عام 1995، كررت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الإعراب عن قلقها من أن القانون المتعلق بالعلاقات الصناعية يؤثر سلباً على الحقوق النقابية والحق في الإضراب(81).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more