"the industrialization of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • تصنيع البلدان النامية
        
    • بتصنيع البلدان النامية
        
    • التصنيع في البلدان النامية
        
    • لتصنيع البلدان النامية
        
    Considering the contribution of technologies, including new and emerging ones, to the industrialization of developing countries and the strengthening of regional and global integration processes, UN وإذ يأخذ في اعتباره مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عمليات التكامل اﻹقليمي والعالمي،
    His Government would continue to cooperate with UNIDO in promoting the industrialization of developing countries. UN واختتم كلامه بالقول ان حكومته ستواصل تعاونها مع اليونيدو في تعزيز تصنيع البلدان النامية .
    UNCTAD IX had confirmed that there was potential for maintaining in the post-Uruguay Round environment the role which the GSP had played as a trade policy instrument aimed at fostering the industrialization of developing countries and their integration into the world trading system. UN وكان اﻷونكتاد التاسع قد أكد أنه ثمة إمكانية للحفاظ، في إطار البيئة اللاحقة لجولة أوروغواي، على الدور الذي كان قد لعبه نظام اﻷفضليات المعمم كأداة في السياسة التجارية تهدف إلى تشجيع تصنيع البلدان النامية ودمجها في نظام التجارة العالمي.
    UNCTAD had been committed to the industrialization of developing countries since its creation in 1964. UN وقد ظل الأونكتاد ملتزماً بتصنيع البلدان النامية منذ إنشائه في عام 1964.
    Countries had a joint responsibility to ensure that the Organization was fully equipped to implement technical cooperation programmes to support the industrialization of developing countries. UN ورأى أن البلدان تتحمل مسؤولية مشتركة عن ضمان تجهيز المنظمة بشكل تام لتنفيذ برامج التعاون التقني التي تدعم تصنيع البلدان النامية.
    Research by UNIDO had revealed that lack of entrepreneurial abilities and failure to prepare projects adequately were the most significant obstacles to the industrialization of developing countries. UN وقد كشفت البحوث التي أجرتها اليونيدو أن الافتقار الى قدرات تنظيم المشاريع وعدم إعداد المشاريع إعدادا كافيا هما أهم العقبات التي تواجه تصنيع البلدان النامية.
    7. In general, progress achieved in the industrialization of developing countries remains very uneven from one region to the next. UN 7 - وبصفة عامة فإن التقدم المحرز في تصنيع البلدان النامية يظل متفاوتا بقدر كبير ما بين منطقة وأخرى.
    There is a potential for the maintenance in the post-Uruguay Round environment of the role which the GSP has played as a trade policy instrument aimed at fostering the industrialization of developing countries and their integration into the world trading system. UN وهناك امكانات كبيرة لﻹبقاء، في بيئة ما بعد جولة أوروغواي، على الدور الذي لعبه نظام اﻷفضليات المعمم كأداة للسياسة التجارية تهدف الى تعزيز تصنيع البلدان النامية وادماجها في النظام التجاري العالمي.
    There is a potential for the maintenance in the post-Uruguay Round environment of the role which the GSP has played as a trade policy instrument aimed at fostering the industrialization of developing countries and their integration into the world trading system. UN وهناك امكانات كبيرة لﻹبقاء، في بيئة ما بعد جولة أوروغواي، على الدور الذي لعبه نظام اﻷفضليات المعمم كأداة للسياسة التجارية تهدف الى تعزيز تصنيع البلدان النامية وادماجها في النظام التجاري العالمي.
    II. SUBSTANTIVE THEME: THE CONTRIBUTION OF TECHNOLOGIES, INCLUDING NEW AND EMERGING ONES, FOR the industrialization of developing countries AND FOR THE STRENGTHENING OF REGIONAL AND GLOBAL INTEGRATION PROCESSES, INCLUDING PROPOSALS ON WAYS AND MEANS OF UN الموضع الفني: مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عملية التكامل الاقليمي والعالمي، بما في ذلك مقترحــات بشــأن طــرق وسائــل نقـــل هــذه التكنولوجيات وادماجها في القطاع الانتاجي لتلك البلدان
    " Considering the contribution of technologies, including new and emerging ones, to the industrialization of developing countries and the strengthening of regional and global integration processes, UN " وإذ يأخذ في اعتباره مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عمليات التكامل اﻹقليمي والعالمي،
    As a multilateral organization with an impressive record of achievements in the industrialization of developing countries and with rich experience in cooperation with the donor countries and international organizations, UNIDO was well qualified to facilitate the flow of resources needed for industrial technical cooperation. UN واليونيدو، بوصفها منظمة متعددة اﻷطراف ذات السجل المثير للاعجاب من الانجازات في مجال تصنيع البلدان النامية وذات الخبرة الغنية في التعاون مع البلدان المانحة والمنظمات الدولية، مؤهلة تأهيلا جيدا لتيسير تدفق الموارد اللازمة للتعاون التقني الصناعي.
    1993/69 Contribution of technologies, including 30 July 1993 VI.B new and emerging technologies, to the industrialization of developing countries and the strengthening of UN مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عمليات التكامل الاقليمية والعالمية واﻷساليب والوسائل المقترحة لنقل هذه التكنولوجيات وإدماجها في القطاع اﻹنتاجي لتلك البلدان
    However, the programmatic transformation of UNIDO into an organization with refocused objectives, offering clearly defined packages of integrated services, would make a real contribution to the industrialization of developing countries, especially LDCs and countries with economies in transition. UN واستدرك قائلا ، بيد أن التحول البرنامجي لليونيدو الذي جعل منها منظمة ذات أهداف أعيد تركيزها وتقدم حزمات محددة بوضوح من الخدمات المتكاملة ، كل ذلك يشكل اسهاما حقيقيا في تصنيع البلدان النامية ، وباﻷخص البلدان اﻷقل نموا والبلدان التي تمر اقتصادياتها في مرحلة انتقالية .
    1993/69 Contribution of technologies, including new and emerging technologies, to the industrialization of developing countries and the strengthening of regional and global integration processes, and proposed ways and means of transferring such technologies and incorporating them in the productive sector of those countries UN ١٩٩٣/٦٩ مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عمليات التكامل اﻹقليمي والعالمي، بما في ذلك مقترحات بشأن طرق ووسائل نقل هذه التكنولوجيات وإدماجها في القطاع الانتاجي لتلك البلدان
    1993/69 Contribution of technologies, including new and emerging technologies, to the industrialization of developing countries and the strengthening of regional and global integration processes, and proposed ways and means of transferring such technologies and incorporating them in the productive sector of those countries UN ١٩٩٣/٦٩ مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عمليات التكامل اﻹقليمي والعالمي، بما في ذلك مقترحات بشأن طرق ووسائل نقل هذه التكنولوجيات وإدماجها في القطاع اﻹنتاجي لتلك البلدان
    Contribution of technologies, including new and emerging technologies, to the industrialization of developing countries and the strengthening of regional and global integration processes, and proposed ways and means of UN مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عمليات التكامل اﻹقليمي والعالمي، بما في ذلك مقترحات بشأن طرق ووسائــل نقــل هــذه التكنولوجيــات وإدماجها في القطاع اﻹنتاجي لتلك البلدان*
    We also need to mobilize new and additional resources to address such issues as appropriate technological transfers, increasing agricultural productivity and, most urgently, the industrialization of developing countries and their transformation from largely peasant societies into middle-class societies. UN ونحن في حاجة أيضا إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية للتصدي لقضايا من قبيل النقل السليم للتكنولوجيا وزيادة الإنتاجية الزراعية والقيام بشكل عاجل جدا بتصنيع البلدان النامية وتحويلها من مجتمعات ريفية أساسا إلى مجتمعات للطبقة المتوسطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more