"the industry in" - Translation from English to Arabic

    • الصناعة في
        
    • للصناعة في
        
    • الصناعة على
        
    • أساليب العمل في قطاع
        
    • الصناعة ما
        
    • العمل في قطاع النفط
        
    Guam has been heavily dependent on Japanese tourists since the inception of the industry in the 1970s. UN ولقد ظلت غوام تعتمد اعتمادا كبيرا على السياح اليابانيين منذ بدء هذه الصناعة في السبعينات.
    The involvement of the industry in criminal investigations, however, has presented challenges in many countries, and different approaches have been adopted. UN بيد أنَّ إشراك قطاع الصناعة في التحقيقات الجنائية طرح تحديات في العديد من البلدان، وتم في هذا الصدد اعتماد نهوج مختلفة.
    Further involvement of society or the industry in these efforts would be ideal. UN ويتمثل الوضع المثالي في تعزيز مشاركة المجتمع أو قطاع الصناعة في هذه الجهود.
    Best practices are promoted through publications that become true reference guides for the industry in the region; UN وبجري الترويج لأفضل الممارسات من خلال المنشورات التي تصبح كتيبات إرشادية مرجعية حقيقية للصناعة في المنطقة؛
    To modernize commercial fishing, new incentives were provided for the industry in 1989. UN ٢٠٥- ووفرت حوافز جديدة للصناعة في عام ٩٨٩١ بغية تحديث مجال صيد اﻷسماك التجاري.
    It will serve to promote best practices and aim to improve conditions in the industry in the short, medium and long term (US$ 200,000). UN ويهدف إلى تنشيط أفضل الممارسات من أجل تحسين الظروف في هذه الصناعة على المدى القصير والمتوسط والطويل (000 200 دولار).
    It is expected that the conversion process would be undertaken by the industry in Bangladesh as soon as feasible conversion options are available for these formulations. UN ومن المتوقع أن تضطلع الصناعة في بنغلاديش بعملية التحويل بمجرد توافر خيارات تحويل صالحة لهذه التركيبات.
    In soya processing, four firms control 80 per cent of the industry in the United States. UN وفيما يتعلق بتجهيز فول الصويا، فإن أربع شركات تسيطر على 80 في المائة من الصناعة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    It would also assist the industry in devising models for self regulation. UN وهي ستساعد أيضاً قطاع الصناعة في استحداث نماذج للتنظيم الذاتي.
    the industry in Kenya earns between $300 to $500 million a year. UN وتدر هذه الصناعة في كينيا ما بين 300 و500 مليون من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في العام.
    In early 2004, the Office of Workplace Services investigated compliance levels in the industry in Victoria. UN وفي أوائل عام 2004 أجرى مكتب الخدمات المتعلقة بمكان العمل تحقيقا لمستويات الامتثال في هذه الصناعة في إقليم فيكتوريا.
    With the exception of a few cases, it discourages States from assisting the industry in the payment of that cost. UN وهو، باستثناء حالات قليلة، يشجع على كف الدول عن مساعدة الصناعة في دفع تلك التكاليف.
    The report showed that there is a downward trend with regard to the participation of women in the industry in the 1990s. UN ويتبين من التقرير أن هناك اتجاها نزوليا فيما يتعلق بمشاركة النساء في هذه الصناعة في تسعينات القرن الماضي.
    You people are a disgrace to the industry in which you toil. Open Subtitles أنت الناس هي عار على هذه الصناعة في الذي يكدح.
    Overland trucking routes are also a significant factor in the illicit drug traffic, and it would be helpful to enlist the support of the industry in evolving a common methodology for interdicting the illicit transport of drugs. UN كما تعتبر الطرق البرية التي تسلكها الشاحنات عاملا مهما في الاتجار بالمخدرات غير المشروعة، وسيكون من المفيد التماس دعم الصناعة في تطوير منهجية مشتركة لاعتراض النقل غير المشروع للمخدرات.
    There are no extra costs for the industry in the UNECE region for controlling unintentional releases. UN ولا توجد تكاليف إضافية تتحملها الصناعة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة للرقابة على الإطلاقات غير المقصودة.
    There appears to remain developments towards a national regulation of the industry in Afghanistan, while in the meanwhile there is limited information available to the national authorities or coalition forces concerning the figures of PMSCs, their employees, office locations and areas of operations, weapons, ammunitions and vehicles. UN ويبدو أنه ما زالت هناك تطورات من أجل التنظيم الوطني للصناعة في أفغانستان، بينما لا تتوفر في الوقت نفسه سوى معلومات محدودة للسلطات الوطنية أو لقوات التحالف بشأن أعداد هذه الشركات وموظفيها ومواقع مكاتبها ومناطق عملياتها وأسلحتها وذخائرها ومركباتها.
    Option 5: carbon intensity related benchmarks defined as a fixed percentile of the cumulative frequency distribution of the [carbon dioxide] emissions intensity of the industry in a region and set at different levels for new and existing production facilities; UN `5` الخيار 5: نقاط مرجعية متصلة بكثافة الكربون محددة بوصفها نسبة مئوية ثابتة من توزيع التردد التراكمي لكثافة انبعاثات [ثاني أكسيد الكربون] للصناعة في منطقة من المناطق ومحددة على مستويات مختلفة لمرافق الإنتاج الجديدة والقائمة؛
    Option 5: carbon intensity related benchmarks defined as a fixed percentile of the cumulative frequency distribution of the [carbon dioxide] emissions intensity of the industry in a region and set at different levels for new and existing production facilities; UN `5` الخيار 5: نقاط مرجعية متصلة بكثافة الكربون محددة بوصفها نسبة مئوية ثابتة من توزيع التردد التراكمي لكثافة انبعاثات [ثاني أكسيد الكربون] للصناعة في منطقة من المناطق ومحددة على مستويات مختلفة لمرافق الإنتاج الجديدة والقائمة؛
    (e) Further, profits associated with the risky activity are the main motivation for the industry in undertaking such activity. UN (هـ) علاوة على ذلك، فإن الأرباح المرتبطة بالنشاط الخطير هي الدافع الرئيسي الذي يحفز الصناعة على القيام بهذا النشاط.
    For example, contract information provided by UNMIL on the petroleum sector gave the Panel a significant lead into the workings of the industry in Liberia and allowed the Panel to save a good deal of time in analysing the income and earnings of the companies and the Government from this source. UN فعلى سبيل المثال، أتاحت المعلومات التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا فيما تعلق بعقود قطاع النفط مفاتيح هامة استرشد بها الفريق في معرفة أساليب العمل في قطاع النفط بليبريا، ومكنته من توفير وقت طويل كان سيستغرقه في تحليل إيرادات وعوائد الشركات والحكومة من هذا المصدر.
    Those meetings showed the continued support for and interest of the industry in the project. UN وأظهرت تلك الاجتماعات أن أوساط الصناعة ما فتئت تساند هذا المشروع وتهتم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more