"the industry sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الصناعة
        
    • وقطاع الصناعة
        
    • القطاع الصناعي
        
    • لقطاع الصناعة
        
    Recognizing the need to build capacity within developing countries and in the industry sector itself the CTO ADR Centre conducts training programmes. UN وتسليما بالحاجة إلى بناء القدرة داخل البلدان النامية وفي قطاع الصناعة ذاته، يدير المركز برامج تدريبية.
    Also, workers who left the agriculture sector were not absorbed by the industry sector. UN كذلك لم يستوعب قطاع الصناعة العمّال الذين تركوا قطاع الزراعة.
    Data showed that the share of the industry sector to total employment remained almost the same during the period. UN وأفادت البيانات بأن حصة قطاع الصناعة في مجموع العمالة ظلت على حالها تقريباً خلال تلك الفترة.
    3. Requests Governments, intergovernmental organizations, the industry sector and nongovernmental organizations to provide expertise and financial and in-kind resources on a voluntary basis to support the organization of the workshop referred to in paragraph 1. UN يطلب إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وقطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية أن توفر الخبرات والموارد المالية والعينية على أساس طوعي لدعم تنظيم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 1.
    The second factor is the relative increase of jobs in the services sector to the detriment of jobs in the industry sector. UN وأما العامل الثاني فهو زيادة عدد الوظائف في قطاع الخدمات نسبيا على حساب الوظائف في القطاع الصناعي.
    the industry sector should further strengthen the sound management of chemicals in the design, production and use of chemicals and related products. UN ينبغي لقطاع الصناعة زيادة تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في تصميم وإنتاج واستخدام المواد الكيميائية والمنتجات ذات الصلة.
    the industry sector accounted for 21.3 per cent of total employment, a figure virtually identical to that of 1996. UN وبات قطاع الصناعة المسؤول عن نسبة 21.3 في المائة من مجموع العمالة وهو رقم يماثل تقريبا مجموع عام 1996.
    Workingwomen have lost jobs in the industry sector and yielded their place to men in the service sector and in the informal sector in general. UN وقد فقدت المرأة وظائف في قطاع الصناعة وخلّت مكانها للرجل في قطاع الخدمات والقطاع غير الرسمي بصورة عامة.
    The number of people working in the agricultural sector has gone down, while the number of persons working in the industry sector has gone up. UN وانخفض عدد الأشخاص العاملين في قطاع الزراعة بينما ارتفع عدد الأشخاص العاملين في قطاع الصناعة.
    The structure of employed persons according to the sector of activities shows that the highest participation is in the services sector - 47.3%, then the industry sector - 31.5% and finally in the agriculture sector - 21.2%. UN ويظهر هيكل العاملين وفقاً لقطاع الأنشطة أن أعلى نسب الاشتراك موجودة في قطاع الخدمات وهي 47.3 في المائة، يليها قطاع الصناعة بنسبة 31.5 في المائة، ويأتي في النهاية قطاع الزراعة بنسبة 21.2 في المائة.
    It also includes four Working Parties in the industry sector which, in the absence of a Principal Subsidiary Body, report directly to the Commission. UN ويشمل الهيكل اﻷساسي أيضا أربعة أفرقة عمل في قطاع الصناعة الذي يتبع اللجنة مباشرة لعدم وجود هيئة فرعية رئيسية.
    She added that capacity has to be built not only in the private sector in terms of financial perspectives, but also within the industry sector. UN وأضافت أنه من الضروري بناء القدرات ليس فقط في القطاع الخاص من المنظور المالي، بل أيضاً في قطاع الصناعة.
    the industry sector's increased share in developing countries reflects vibrant industrial exports including in GVCs and domestic investment. UN وزيادة حصة قطاع الصناعة في البلدان النامية تعكس حيوية الصادرات الصناعية بما في ذلك داخل سلاسل القيمة العالمية وفي الاستثمار المحلي.
    8. The final demand of natural gas is expected to grow, especially in the industry sector. UN 8 - ويتوقع أن ينمو الطلب النهائي على الغاز الطبيعي، في قطاع الصناعة على الخصوص.
    Major uses of natural gas in the industry sector include as feedstocks in energy transformation plants and the non-energy use in fertilizer production. UN وتشمل الاستخدامات الرئيسية للغاز الطبيعي في قطاع الصناعة استخدامه كمادة وسيطة في محطات تحويل الطاقة واستخدامه خارج مجال الطاقة في إنتاج الأسمدة.
    22. the industry sector experienced sluggish growth at a mere 3.4 per cent in 2001-2004. UN 22- وسجل قطاع الصناعة نمواً فاتراً لم يتجاوز 3.4 في المائة خلال الفترة ذاتها.
    A third supported expanding the Programme to include all activities in the Global Plan of Action and extending the Programme beyond 2013 with the assistance of resources from donor countries, funding institutions and the industry sector. UN وأيّد ممثل ثالث توسيع البرنامج ليشمل جميع الأنشطة المدرجة في خطة العمل العالمية وتمديد البرنامج بعد عام 2013 بمساعدة من الموارد المقدّمة من البلدان المانحة ومن مؤسسات التمويل وقطاع الصناعة.
    A third supported expanding the Programme to include all activities in the Global Plan of Action and extending the Programme beyond 2013 with the assistance of resources from donor countries, funding institutions and the industry sector. UN وأيّد ممثل ثالث توسيع البرنامج ليشمل جميع الأنشطة المدرجة في خطة العمل العالمية وتمديد البرنامج بعد عام 2013 بمساعدة من الموارد المقدّمة من البلدان المانحة ومن مؤسسات التمويل وقطاع الصناعة.
    3. Requests Governments, intergovernmental organizations, the industry sector and nongovernmental organizations to provide expertise and financial and in kind resources on a voluntary basis to support the organization of the workshop referred to in paragraph 1. UN 3 - يطلب إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وقطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية أن توفر الخبرات والموارد المالية والعينية على أساس طوعي لدعم تنظيم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 1.
    the industry sector experienced the highest average annual decrease of 3.6 per cent. UN وشهد القطاع الصناعي أعلى متوسط لمعدل الانخفاض السنوي إذ بلغ ٦,٣ في المائة.
    (iii) Termination and consolidation of activities in the industry sector to achieve a more cohesive and less thinly spread work programme; UN ' ٣ ' إنهاء وتعزيز اﻷنشطة في القطاع الصناعي لتحقيق برنامج عمل أكثر تماسكا وأقل انتشارا بقليل؛
    In particular, transaction amount limits should be set according to the industry sector and the types of cross-border transactions being targeted, rather than taking a one-size-fits-all approach with the same minimum and maximum limits for all types of transactions. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي وضع حدود لقيمة المعاملات وفقا لقطاع الصناعة المعني وأنواع المعاملات المستهدفة التي تتم عبر الحدود وذلك بدلا من الأخذ بنهج واحد يناسب الجميع بنفس الحدود الدنيا والقصوى لجميع أنواع المعاملات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more