"the informal consultations on the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار
        
    • المشاورات غير الرسمية حول مشروع القرار
        
    • المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع القرار
        
    • للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار
        
    In conclusion, I would like to express my sincere appreciation to all those who constructively engaged in the informal consultations on the draft resolution. UN ختاما، أود أن أعرب عن تقديري الخالص لجميع الذين شاركوا بروح بناءة في المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار.
    the informal consultations on the draft resolution have been constructive and conducted in a positive manner, with broad participation. UN ولقد كانت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار بناءة وجرت بطريقة إيجابية وبمشاركة واسعة النطاق.
    I take this opportunity to extend my thanks to all delegations for their cooperation and support during the informal consultations on the draft resolution. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار.
    We would also like to praise the efforts of the Permanent Representative of Guatemala, Ambassador Gert Rosenthal, to facilitate the informal consultations on the draft resolution on the review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN كما نود أن نثني على جهود الممثل الدائم لغواتيمالا، السفير غيرت روزنثال، في تيسير المشاورات غير الرسمية حول مشروع القرار المقدم بشأن استعراض استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    18. Mr. Taub (Israel) said that his delegation had participated actively in the informal consultations on the draft resolution and was pleased to join the consensus. UN ١٨ - السيد توب )إسرائيل(: قال إن وفده شارك بشكل نشط فـي المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع القرار وهو مسرور بانضمامه إلى التوافق الذي تحقق.
    This year Ms. Holly Koehler will complete her work as the coordinator of the informal consultations on the draft resolution on sustainable fisheries. UN تنهي السيدة هولي كولر في هذا العام عملها بصفتها منسقة للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    We actively participated in the informal consultations on the draft resolution and joined other delegations as sponsors. UN لقد اشتركنا بصورة نشطة في المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار وانضممنا إلى الوفود اﻷخرى في تقديمه.
    Coordinators of the Group of Experts provide a briefing to delegates on progress during the occasion of the informal consultations on the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN منسقا فريق الخبراء يقدمان إحاطة للمندوبين بشأن التقدم المحرز خلال مناسبة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Indeed, his delegation had left the informal consultations on the draft resolution in question after corrections had been made to the paragraph numbering and once it had been stated that a consensus had been reached. UN وقال إن وفده ترك في الواقع، المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار قيد النظر بعد تصحيح ترقيم الفقرات وبعد الإعلان عن التوصل إلى التوافق في الآراء.
    I should like to inform members that the informal consultations on the draft resolution will be announced in the Journal. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار سيعلن عنها في " اليومية " .
    the informal consultations on the draft resolution were conducted in a positive manner, and we thank all interested delegations for their constructive engagement on the text. UN وأجريت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار بطريقة إيجابية؛ ونشكر جميع الوفود المهتمة بالموضوع على مشاركتها البناءة فيما يتعلق بالنص.
    In conclusion, allow me to express my delegation's appreciation to Ambassador Thomas Matussek and the German delegation for their hard and fruitful work in leading the informal consultations on the draft resolution before us. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير وفدي للسفير توماس ماتوسيك والوفد الألماني على عملهما الشاق والمثمر في قيادة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    5. At the same meeting, the representative of the Netherlands and coordinator of the informal consultations on the draft resolution orally revised it by inserting after paragraph 52 a new paragraph reading: UN 5 - وفي نفس الجلسة، قام ممثل هولندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار بتنقيحه شفويا بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 52 نصها كالتالي:
    On behalf of my co-Chair, Ms. Renée Sauvé, I wish once again to thank all delegations for their cooperation during the February meeting and during the informal consultations on the draft resolution. UN بالنيابة عن الرئيسة المشاركة معي، السيدة رينيه سوفيه، أود مرة أخرى أن أشكر جميع الوفود على تعاونها خلال اجتماع شباط/فبراير وخلال المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار.
    (c) to reschedule the informal consultations on the draft resolution on third-party liability claims: temporal and financial limitations (A/C.5/52/L.7) to a later date in the session. UN )ج( أن تغير موعد المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمطالبات المتصلة بالمسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية )A/C.5/52/L.7( الى وقت لاحق في الدورة.
    68. Mr. MENKVELD (Netherlands), introducing draft resolution A/C.5/49/L.35, noted the sympathy expressed by the participants in the informal consultations on the draft resolution for the staff members and families concerned. UN ٦٨ - السيد مينكفيلد )هولندا(: قدم مشروع القرار A/C.5/49/L.35، وأشار إلى ما أعرب عنه المشاركون في المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار من تعاطف إزاء الموظفين واﻷسر المعنيين.
    1. Mr. Kendall (Argentina, Vice-Chairman), reporting on the results of the informal consultations on the draft resolution submitted by Morocco, said that the Committee had been unable to reach a consensus on the text. UN 1 - السيد كندال (الأرجنتين، نائب الرئيس): قدم تقريراً عن نتائج المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الذي قدمته المملكة المغربية فقال إن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن النص.
    This year, the informal consultations on the draft resolution on sustainable fisheries (A/64/L.29) focused on the review of the implementation of the bottom-fishing provisions in General Assembly resolution 61/105. UN وهذا العام، ركزت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/64/L.29) على استعراض تنفيذ أحكام الصيد في قاع البحار المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 61/105.
    Brazil had the honour to coordinate the informal consultations on the draft resolution on oceans and the law of the sea (A/66/L.21), and thus has the renewed privilege of introducing the text. UN كان للبرازيل شرف تنسيق المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المعني بالمحيطات وقانون البحار (A/66/L.21)، وبالتالي تتشرف مجددا بعرض نص مشروع القرار.
    In addition, he expressed concern that discussion on those matters in the informal consultations on the draft resolution had not been sufficient; his Government, however, joined the consensus. UN وأعرب، إضافة إلى ذلك، عن قلقه إذ رأي أنّ المناقشة التي تناولت تلك الأمور في المشاورات غير الرسمية حول مشروع القرار لم تكن كافية؛ ولكنه استدرك مؤكدا أنّ حكومته تنضم رغم ذلك إلى توافق الآراء.
    I should like to inform members that I have appointed His Excellency Mr. Oscar De Rojas, Deputy Permanent Representative of Venezuela to the United Nations, to be the coordinator of the informal consultations on the draft resolution to be submitted under the agenda item. UN إذ أود إبلاغ اﻷعضاء أنني عينت السيد أوسكار دي روخاس، نائب الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الذي سيقدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more