"the informal consultative process" - Translation from English to Arabic

    • العملية الاستشارية غير الرسمية
        
    • العملية التشاورية غير الرسمية
        
    • للعملية التشاورية غير الرسمية
        
    • للعملية الاستشارية غير الرسمية
        
    • وعملية المشاورات غير الرسمية
        
    • والعملية التشاورية غير الرسمية
        
    • عملية المشاورات غير الرسمية
        
    • والعملية الاستشارية غير الرسمية
        
    • لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية
        
    • عملية التشاور غير الرسمية
        
    If the option of the Informal Consultative Process were selected, any additional costs are likely to be minimal. UN وإذا استقر الأمر على خيار العملية الاستشارية غير الرسمية فإن أي تكاليف إضافية من المحتمل أن تكون طفيفة.
    Taking stock: tenth year review of the achievements and shortcomings of the Informal Consultative Process UN تقييم الوضع: استعراض السنة العاشرة لإنجازات العملية الاستشارية غير الرسمية وأوجه قصورها
    We are pleased that we were able to chart a realistic course of action in that regard during the Informal Consultative Process. UN ويسرنا أننا تمكنا من رسم مسار واقعي للعمل في ذلك الصدد أثناء العملية التشاورية غير الرسمية.
    Trust Fund to Assist Developing States in Attending Meetings of the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار
    That is where the Informal Consultative Process fits in. UN وهذا هو الموقع المناسب للعملية التشاورية غير الرسمية.
    General evaluation of the Informal Consultative Process UN التقييم العام للعملية الاستشارية غير الرسمية
    General considerations on the Informal Consultative Process UN اعتبارات عامة بشأن العملية الاستشارية غير الرسمية
    We continue to believe that the Informal Consultative Process is a useful format for discussing ocean issues, including in relation to the issue of sustainable development. UN ولا نزال نعتقد أن العملية الاستشارية غير الرسمية مفيدة لمناقشة مسائل المحيطات، بما في ذلك مسألة التنمية المستدامة.
    There was also an increase in the number of States participating in the meetings of the Informal Consultative Process, from 90 in 2005 to 104 in 2007. UN كما زاد عدد الدول المشاركة في اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية من 90 عام 2005 إلى 104 عام 2007.
    Maritime security and safety is the theme this year for the Informal Consultative Process. UN إن الأمن والسلامة البحريين هما موضوع العملية الاستشارية غير الرسمية هذه السنة.
    Since 1999, the Informal Consultative Process has completed three rounds of discussions. UN منذ عام 1999، أنجزت العملية الاستشارية غير الرسمية ثلاث جولات من المناقشات.
    This year, there was a difficult discussion about the future of the Informal Consultative Process. UN وفي هذا العام، تعقد مناقشة صعبة بشأن مستقبل العملية الاستشارية غير الرسمية.
    Some delegations noted the usefulness of the Informal Consultative Process, and expressed support for its continuation. UN وأشارت بعض الوفود إلى جدوى العملية التشاورية غير الرسمية وأيدت مواصلتها.
    That is why we consider the Informal Consultative Process established in 1999 a very important tool to assist the Assembly in its task. UN وهذا ما يجعلنا نعتبر أن العملية التشاورية غير الرسمية المنشأة في عام 1999، تمثل أداة بالغة الأهمية لمساعدة الجمعية في مهمتها.
    Indeed, Norway has offered several proposals during the meetings of the Informal Consultative Process that have received widespread support. UN والواقع أن النرويج طرحت عدة مقترحات حظيت بتأييد واسع النطاق خلال اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية.
    the Informal Consultative Process is a forum for integrated and coordinated discussions to advance our collective thinking on international priorities relating to the oceans. UN وإن العملية التشاورية غير الرسمية هي بمثابة منتدى للمناقشات المتسقة والمتكاملة الهادفة إلى الدفع إلى الأمام بفكرنا الجماعي بشأن الأولويات المتعلقة بالمحيطات.
    82. Some delegations welcomed the opportunity to consider ocean acidification in the context of the fourteenth meeting of the Informal Consultative Process. UN 82 - ورحب بعض الوفود بفرصة النظر في ظاهرة تحمض المحيطات في سياق الاجتماع الرابع عشر للعملية التشاورية غير الرسمية.
    8. Continued support for the Informal Consultative Process was expressed by several delegations. UN ٨ - وأعربت عدة وفود عن استمرار دعمها للعملية التشاورية غير الرسمية.
    8. Delegations expressed continued support for the Informal Consultative Process and highlighted the timeliness and critical importance of the topic of focus. UN 8 - وأعربت الوفود عن مواصلة دعمها للعملية التشاورية غير الرسمية وأبرزت حُسن توقيت موضوع التركيز وأهميته البالغة.
    They looked forward to discussing those issues at the upcoming meeting of the Informal Consultative Process. UN وقالت إنها تتطلع إلى مناقشة تلك المسائل في الاجتماع المقبل للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    We welcome the decision to discuss the theme of maritime security at the ninth meeting of the Informal Consultative Process. UN ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    New Zealand noted that its contribution to the Fund signalled the importance it assigned to the Informal Consultative Process and to the participation of developing States and small island developing States therein. UN وأشارت نيوزيلندا إلى أن مساهمتها في الصندوق تدل على الأهمية التي توليها للعملية الاستشارية غير الرسمية ولمشاركة الدول النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية فيها.
    According to some delegations, the consideration of ocean issues by the General Assembly and the Informal Consultative Process did not imply that the Meeting of States Parties had no role in relation to the Convention. UN ورأى بعض الوفود أن نظر الجمعية العامة وعملية المشاورات غير الرسمية في مسائل المحيطات لا يعني أنه ليس لاجتماع الدول الأطراف دور فيما يتعلق بالاتفاقية.
    We suggest that this be done through the General Assembly and the Informal Consultative Process. UN ونحن نقترح أن يتم ذلك عن طريق الجمعية العامة والعملية التشاورية غير الرسمية.
    One delegation noted that the Meeting would be in a better position to take a decision on the issue after the General Assembly had completed its review of the effectiveness and utility of the Informal Consultative Process. UN ولاحظ بعض الوفود أن الاجتماع سيكون في وضع أفضل لاتخاذ قرار بشأن هذه المسألة بعد أن تكون الجمعية العامة قد فرغت من استعراضها لفعالية وفائدة عملية المشاورات غير الرسمية.
    As an open-ended brainstorming forum, the Informal Consultative Process helps to get more promptly to the heart of existing problems and find the best ways to resolve them. UN والعملية الاستشارية غير الرسمية بوصفها منتدى لاستثارة الأفكار، تساعد على الوصول بسرعة أكبر إلى لُب المشاكل الحالية وعلى إيجاد أفضل السبل لحلها.
    The recommendations of the fourth meeting of the Informal Consultative Process on the protection and management of vulnerable marine ecosystems, now reflected in the omnibus draft resolution, are also a step forward. UN كما أن توصيات الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية بشأن مسألة حماية وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، والتي تتجلى حاليا في مشروع القرار الشامل، خطوة إلى الأمام.
    the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea continues to be an important element within the institutional framework established by the General Assembly to deal with the role of the oceans and seas in sustainable development. UN عملية التشاور غير الرسمية المعنية بالمحيطات وقانون البحار ما زالت عنصرا هاما ضمن الإطار المؤسسي الذي أنشأته الجمعية العامة للتعامل مع دور المحيطات والبحار في التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more