"the informal group of observer states" - Translation from English to Arabic

    • المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة
        
    • المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة بصفة مراقب
        
    • المجموعة غير الرسمية من الدول المراقبة
        
    • الفريق غير الرسمي للدول المراقبة
        
    Thailand, as a coordinator of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament, strongly believes that it must engage all stake-holders. UN إن تايلند، بوصفها منسق المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح تعتقد اعتقادا راسخا بأنه يجب إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    I now give the floor to the Ambassador of Croatia, who will speak on behalf of the informal group of observer States. UN وأعطي الكلمة الآن لسفيرة كرواتيا التي ستتحدث باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة.
    And, with your indulgence, may I very briefly address the request of the informal group of observer States (IGOS) mentioned a while ago in this meeting. UN واسمحوا لي أن أتطرق باختصار شديد إلى طلب المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة الذي ذُكر قبل برهة في هذه الجلسة.
    We would also like to thank the Secretary-General of the Conference for supporting the informal group of observer States in their activities relating to the expansion of the Conference on Disarmament. UN ونود أيضاً أن نشكر الأمين العام للمؤتمر على دعم المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة بصفة مراقب في أنشطتها ذات الصلة بتوسيع مؤتمر نزع السلاح.
    We obviously support the statement of the informal group of observer States delivered last week by the Ambassador of Serbia, in which we jointly called for the expansion of the Conference on Disarmament and the appointment of a special coordinator on expansion of the membership of the Conference for next year. UN ونحن نؤيد بالطبع بيان المجموعة غير الرسمية من الدول المراقبة الذي أدلى به الأسبوع الماضي سفير صربيا، والذي دَعوْنا فيه معاً إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسِّق خاص معني بهذه المسألة في العام المقبل.
    Based on these common motivations, the informal group of observer States has been established under the able coordination of Thailand. UN واستناداً إلى هذه الدوافع المشتركة، أُنشئ الفريق غير الرسمي للدول المراقبة في ظل التنسيق القدير لتايلند.
    the informal group of observer States to the Conference takes this opportunity to express its appreciation to Cameroon for preparing the draft resolution. UN وتود المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها للكاميرون على إعداد مشروع القرار.
    the informal group of observer States to the Conference on Disarmament reiterates its call for continuing discussion of the issue of membership of the Conference. UN وتعيد المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح التأكيد على دعوتها لمواصلة مناقشة مسألة العضوية في المؤتمر.
    My delegation also supports the statement delivered by the representatives of Portugal on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament and of the Netherlands on behalf of the group of like-minded States. UN ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي.
    Serbia aligns itself with the statements delivered by Denmark on behalf of the European Union and Croatia on behalf of the informal group of observer States. UN وتؤيد صربيا البيانين اللذين أدليا بهما ممثل الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي وكرواتيا باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة.
    One of the reasons for establishing the informal group of observer States was to enhance interaction among the observer States and, most importantly, to promote our engagement with the Conference. UN إن أحد أسباب إنشاء المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة هو تعزيز التفاعل بين هذه الدول، والأهم من ذلك تعزيز مشاركتنا في المؤتمر.
    the informal group of observer States looks forward to working with you and future Presidents of the Conference on ways to further enhance inclusiveness in the disarmament process. UN وتتطلع المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة إلى التعاون معكم ومع الرؤساء المقبلين للمؤتمر بشأن طرق تعزيز الشمول في عملية نزع السلاح.
    Ms. Vuković (Croatia): Mr. President, on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament, let me reiterate our full support for your work, midway through your presidency. UN السيدة فوكوفيتش (كرواتيا) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعيد التأكيد، باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح، على دعمنا الكامل لعملكم في منتصف مدة رئاستكم.
    Mr. Cabral (Portugal): I have the honour to speak on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament. UN السيد كابرال (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح، المعروفة باسم إيغوس.
    Ms. Čubrilo (Serbia): Serbia aligns itself with the statements made by the observer of the European Union and the representative of Portugal on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament. UN السيدة كوبريلو (صربيا) (تكلمت بالإنكليزية): تؤيد صربيا البيانين اللذين أدلى بهما المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    Ms. Chaimongkol (Thailand): On behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament, I have the honour to make the following general statement with regard to two draft resolutions. UN السيدة تشايمونغكول (تايلند) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بالبيان العام التالي بشأن مشروعي قرارين، بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Phuangketkeow (Thailand): Mr. President, I am honoured to deliver this statement today on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament. UN السيد فوانغكيتكيو (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يشرفني أن أدلي اليوم بهذا البيان باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    The President: I thank Ambassador Phuangketkeow of Thailand for his statement on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير فوانغكيتكيو من تايلند على بيانه باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    General statements were made under cluster 7 (Disarmament machinery) by the representatives of Thailand (on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament), Austria, Nigeria, the Democratic Republic of the Congo, Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement) and the United Republic of Tanzania. UN وأدلى ببيانات عامة في إطار المجموعة 7 (آلية نزع السلاح) ممثلو تايلند (باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح) والنمسا ونيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإندونيسيا (باسم حركة عدم الانحياز) وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    the informal group of observer States which Croatia belongs to includes States from all existing regional and political groups, and the only thing that we really have in common is that we are all non-nuclear-weapon States and intend to stay so. UN وتشمل المجموعة غير الرسمية من الدول المراقبة التي تنتمي إليها كرواتيا دولاً من جميع المجموعات الإقليمية والسياسية القائمة، والقاسم المشترك الوحيد بيننا حقاً هو أننا جميعاً دول غير حائزة للأسلحة النووية ونعتزم أن نظل كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more