"the informal meeting of the" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع غير الرسمي الذي
        
    • الاجتماع غير الرسمي للفريق
        
    • الجلسة غير الرسمية
        
    • اجتماعه غير الرسمي
        
    • عن الاجتماع غير الرسمي
        
    Report of the Secretary-General on the informal meeting of the Economic and Social Council on indicators UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المؤشرات
    Report of the Secretary-General on the informal meeting of the Economic and Social Council on indicators UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المؤشرات
    During the informal meeting of the whole on 6 August the members of the Council discussed the general elections in Cambodia, which had taken place on 26 July. UN ناقش أعضاء المجلس خلال الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المجلس بكامل هيئته في ٦ آب/أغسطس، الانتخابات العامة التي أجريت في كمبوديا في ٢٦ تموز/يوليه.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations reiterates that the informal meeting of the Working Group on the Crime of Aggression held in Princeton was organized by a Permanent Mission to the United Nations. UN وتؤكد البعثة الدائمة لكوبا مجددا أن الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل المعني بجريمة العدوان المعقود في جامعة برينستون هو اجتماع نظمته إحدى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The Department also organized performances by two South African graduate students from the University of Cape Town Opera School at the informal meeting of the General Assembly. UN ونظمت الإدارة عروضا أدّاها طالبان من طلاب الدراسات العليا في جنوب أفريقيا متخرّجان في كلية الأوبرا بجامعة كيب تاون في الجلسة غير الرسمية للجمعية العامة.
    It was revised on the basis of discussions at the informal meeting of the AWG-KP held in Bonn from 10 to UN وقد نُقحت الوثائق بالاستناد إلى المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص في اجتماعه غير الرسمي المعقود في بون في الفترة من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2009،
    The proceedings of the Symposium were published in September 2007 and served as a key background document for the informal meeting of the General Assembly on 4 December 2007 on implementation of the Strategy. UN وصدر في أيلول/سبتمبر 2007 تقرير عن وقائع الندوة واستعين به كوثيقة معلومات أساسية في الاجتماع غير الرسمي الذي عقدته الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    I am pleased to report that the Group took an active part in the informal meeting of the Council held on 3 May to discuss the views on the assessment of the groups. UN ويسعدني أن أفيد بأن الفريق شارك على نحو نشط في الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المجلس في 3 أيار/مايو لمناقشة الآراء المدلى بها بشـــــأن تقييــــم الأفرقة.
    At the informal meeting of the Security Council on 14 April 1994 your representative presented three options for altering the deployment of troops of the United Nations Assistance Mission for Rwanda in light of the dramatic developments in the situation in Rwanda and the breakdown of the peace process in that country. UN في الاجتماع غير الرسمي الذي عقده مجلس اﻷمن في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، قدم ممثلكم ثلاثة خيارات بالنسبة إلى تغيير وزع قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا في ضوء التطورات الكبيرة في الحالة في رواندا وانهيار عملية السلم في هذا البلد.
    the informal meeting of the General Assembly held on 4 December 2007 -- one of whose sessions I had the honour to chair -- was a useful and informative midterm stock-taking exercise on the progress made in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by Member States and the United Nations. UN لقد شكل الاجتماع غير الرسمي الذي عقدته الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 - الذي تشرفت برئاسة إحدى جلساتها - ممارسة استعراض لنصف المدة مجدية وغنية بالمعلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الدول الأعضاء والأمم المتحدة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The publication, available in the six official languages of the United Nations, served as a background document for the informal meeting of the General Assembly on the implementation of the Strategy that was held in New York on 4 December 2007. UN واستُخدم هذا المنشور، المتاح بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، كوثيقة معلومات أساسية في الاجتماع غير الرسمي الذي عقدته الجمعية العامة في نيويورك، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    1. At the informal meeting of the Conference on Disarmament held on 15 August, the Russian delegation drew participants' attention to a number of serious factual flaws in the report submitted by the Ambassador of the United Kingdom, Matthew Rowland, coordinator of the thematic discussions on this item. UN 1- في الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المؤتمر في 15 آب/أغسطس، وجه ممثلو الاتحاد الروسي نظر الوفود إلى عدد من العيوب الجسيمة في الوقائع المعروضة في التقرير المقدم من سفير المملكة المتحدة، م. رولند، المنسق المعني بالمناقشات المواضيعية حول هذا البند.
    Following the informal meeting of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime on 29 October 2010, the co-chairs convened an informal meeting of the working group on 25 November and two rounds of " informal informals " , on 26 and 30 November 2010. UN 1- على إثر الاجتماع غير الرسمي الذي عقده الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010،(أ) دعا الرئيسان المتشاركان في رئاسة الفريق إلى عقد اجتماع غير رسمي للفريق العامل في 25
    1. Following the informal meeting of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime on 29 October 2010,a the co-chairs convened an informal meeting of the working group, on 25 November, and two rounds of " informal informals " , on 26 and 30 November 2010. UN 1- على إثر الاجتماع غير الرسمي الذي عقده الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010،(أ) دعا الرئيسان المتشاركان في رئاسة الفريق إلى عقد اجتماع غير رسمي للفريق العامل في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، وإلى عقد جولتين من " المشاورات غير الرسمية الجانبية " في 26 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Letter dated 17 December 1999 (S/1999/1264) from the representatives of China and the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting the joint statement adopted on 10 December 1999 following the informal meeting of the Presidents of China and the Russian Federation, held in Beijing on 9 and 10 December 1999. UN رسالة مؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1264) موجهــــة إلـى الأمين العام من ممثليْ الاتحاد الروســـي والصـــين يحيــــلان بها البيان المشترك المعتمد في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 في أعقاب الاجتماع غير الرسمي الذي عقد بين رئيسي الاتحاد الروسي والصين في بيجين يومي 9 و 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Indeed, at the closing moments of the informal meeting of the Working Group on Friday, 2 March, considerable portions of the paper remained open for discussion. UN وبالفعل، ووقت فض الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل يوم الجمعة 2 آذار/مارس، ظلت أجزاء كبيرة من الورقة مفتوحة للنقاش.
    II. Reference paper: five points proposed for consideration by the informal meeting of the Working Group UN الثاني - ورقة مرجعية: خمس نقاط مقترحة لينظر فيها الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل
    * Following the adjournment of the informal meeting of the First Committee. UN * إثر رفع الجلسة غير الرسمية للجنة اﻷولى.
    * Following the adjournment of the informal meeting of the First Committee. UN * في أعقاب تأجيل الجلسة غير الرسمية للجنة اﻷولى.
    It requested its Chair to revise this documentation for each of its sessions and resumed sessions, drawing on the discussions among Parties at these sessions and at the informal meeting of the AWG-KP in August. UN وطلب إلى رئيسه تنقيح هذه الوثائق لكل دورة من دوراته العادية ودوراته المستأنفة، اعتماداً على المناقشات التي جرت بين الأطراف في هذه الدورات وفي اجتماعه غير الرسمي في آب/أغسطس.
    It was revised on the basis of discussions at the informal meeting of the AWG-KP held in Bonn from 10 to 14 August 2009. UN وقد نُقحت(2) الوثائق بالاستناد إلى المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص في اجتماعه غير الرسمي المعقود في بون في الفترة من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2009.
    23. Turning to the informal meeting of the Committee at the Netherlands Institute of Human Rights, in Utrecht, from 5 to 7 May 2004, the Chairperson expressed the Committee's gratitude and her personal appreciation to Cees Flinterman for the invitation, and through him, to the Government of the Netherlands, which had supported the meeting financially. UN 23 - وانتقلت الرئيسة للحديث عن الاجتماع غير الرسمي للجنة في معهد حقوق الإنسان بهولندا في أوترخت، المعقود في الفترة من 5 إلى 7 أيار/مايو 2004، فأعربت عن امتنان اللجنة، وعن تقديرها الشخصي لسيس فلنترمان لدعوته لها، وللحكومة الهولندية، ممثلة في شخصه، التي دعمت الاجتماع ماليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more