"the informal note" - Translation from English to Arabic

    • المذكرة غير الرسمية
        
    • للمذكرة غير الرسمية
        
    • مذكرة غير رسمية
        
    The Chair introduced the informal note to delegates. UN وقدمت الرئيسة المذكرة غير الرسمية إلى الوفود.
    Details of all three meetings were to be found in the informal note mentioned earlier. UN وتدرج المذكرة غير الرسمية المذكورة آنفاً تفاصيل عن الاجتماعات الثلاثة جميعها.
    The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Development Policy, UNDP, presented the informal note on programming arrangements. UN 39 - عرض نائب المدير المساعدة، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي المذكرة غير الرسمية بشأن ترتيبات البرمجة.
    It had before it a revised version of the informal note by the Secretariat providing updated information on the working methods of other human rights treaty bodies. UN وكان معروضا عليها صيغة منقحة للمذكرة غير الرسمية المقدمة من اﻷمانة العامة توفر معلومات مستكملة عن طرق عمل الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان.
    I have already sought to provide a framework for action by way of the informal note that I circulated a week and a half ago, which served as a background paper to the informal open-ended plenary consultations that took place on 17 October. UN وقد بدأت بالفعل السعي لوضع إطار للعمل عن طريق مذكرة غير رسمية عممتها قبل أسبوع ونصف وهي كانت ورقة خلفية للمشاورات العامة المفتوحة باب العضوية التي أجريت في 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Development Policy, UNDP, presented the informal note on programming arrangements. UN 39 - عرض نائب المدير المساعدة، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي المذكرة غير الرسمية بشأن ترتيبات البرمجة.
    the informal note on the revitalization of the work of the General Assembly that you, Mr. President, have shared with us is an excellent starting point for a work plan on which I hope that we shall agree very soon. UN وتعد المذكرة غير الرسمية عن تنشيط أعمال الجمعية العامة، التي أشركتنا فيها يا سيدي الرئيس، نقطة انطلاق ممتازة لخطة عمل، آملا أن نتفق عليها في القريب العاجل.
    the informal note I circulated to delegations on 15 October 2003 has been well received. UN لقد قوبلت المذكرة غير الرسمية التي وزعتها على الوفود يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 قبولا حسنا.
    I was especially pleased that the two clusters of issues I identified in the informal note have been generally welcomed as a useful conceptual framework. UN وكان من دواعي سروري الخاص أن مجموعتي المسائل اللتين حددتهما في المذكرة غير الرسمية لقيتا الترحيب بوجه عام بوصفهما يشكلان إطاراً مفاهيمياً مفيداً.
    That was why paragraph 5 of the informal note indicated that Member States would be permanently waiving their rights to the amount concerned. UN وهذا هو السبب فيما تضمنته الفقرة ٥ من المذكرة غير الرسمية من قيام الدول اﻷعضاء بالتنازل نهائيا عن حقوقها في المبلغ ذي الصلة.
    We have a possible road map for reaching it, in the form of the informal note that the President has prepared, as well as other existing documents, in particular the Charter of the United Nations, the Millennium Declaration and relevant General Assembly resolutions. UN ولدينا خارطة الطريق التي يمكن أن تقودنا إلى تلك الغاية، وهي تتجسد في شكل المذكرة غير الرسمية التي أعدها الرئيس، فضلا عن الوثائق الأخرى المتاحة حاليا، وبالذات ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الألفية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Annex I had been included in the informal note to indicate the amounts to be offset for the Member States during the biennium 1986-1987. UN ٦٣ - والمرفق اﻷول قد أدرج في المذكرة غير الرسمية لتوضيح المبالغ التي يلزم تعويضها فيما يخص الدول اﻷعضاء خلال فترة السنتين ١٩٨٦-١٩٨٧.
    One reason his delegation was not a sponsor of draft resolution A/50/L.44 was that the cost to Member States had been unknown until the informal note had been circulated. UN ومن اﻷسباب التي دفعت وفده الى عدم المشاركة في تقديم مشروع القرار A/50/L.44 أن التكلفة التي ستتحملها الدول اﻷعضاء لم تعرف إلا بعد تعميم المذكرة غير الرسمية.
    As for the third area, vacancy rates, the relevant replies were contained in the informal note which had just been circulated to members. UN ٣ - وأضاف يقول، بالنسبة للمجال الثالث، وهو معدلات الشواغر، إن الردود ذات الصلة واردة في المذكرة غير الرسمية التي عممت لتوها على اﻷعضاء.
    9. At the 2nd meeting, on 3 March, the Director of the General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division presented the informal note to the Working Group and answered questions posed by Member States. UN 9 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 3 آذار/مارس، قدم مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المذكرة غير الرسمية إلى الفريق العامل وأجاب على الأسئلة التي طرحتها الدول الأعضاء.
    92. Deputy Executive Director Mr. Martin Mogwanja introduced the informal note on the road map, the highlights of which were then presented by the Comptroller. UN 92 - عرض السيد مارتن موغوانجا، نائب المدير التنفيذي المذكرة غير الرسمية المتعلقة بخارطة الطريق، ثم قدم المراقب المالي نقاطها البارزة.
    92. Deputy Executive Director Mr. Martin Mogwanja introduced the informal note on the road map, the highlights of which were then presented by the Comptroller. UN 92 - عرض السيد مارتن موغوانجا، نائب المدير التنفيذي المذكرة غير الرسمية المتعلقة بخارطة الطريق، ثم قدم المراقب المالي نقاطها البارزة.
    Mr. TAKASU (Controller) said that annex II of the informal note listed the likely amounts that would be offset against credits for peace-keeping operations. UN ٨٠ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن المرفق الثاني من المذكرة غير الرسمية يتضمن المبالغ التي يحتمل قيدها مقابل اﻷرصدة المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    Annex I of the informal note indicated the amounts by which Member States' credits arising from the 1986-1987 budget surplus would be reduced should that decision be adopted. UN ٧٣ - والمرفق اﻷول للمذكرة غير الرسمية يوضح المبالغ التي سوف تخفض بها اﻷرصدة الدائنة للدول اﻷعضاء، التي ترجع الى فائض ميزانية الفترة ١٩٨٦-١٩٨٧، في حالة اتخاذ هذا القرار.
    In the event of the adoption of draft resolution A/50/L.44 by the General Assembly, Member States would permanently waive the right to their respective shares in $53,881,711 of the surplus for the biennium 1986-1987 retained under the terms of General Assembly resolution 42/216 A. Annex I of the informal note showed the indicative amounts to be offset for individual Member States against the surplus retained for that biennium. UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار A/50/L.44 من قبل الجمعية العامة، سيتعين على الدول اﻷعضاء أن تتنازل عن حقها فيما لها من حصص من مبلغ فائض مقداره ٧١١ ٨٨١ ٥٣ دولارا، فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٨٦-١٩٨٧، وهذا المبلغ محتفظ به بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٢/٢١٦ ألف. والمرفق اﻷول للمذكرة غير الرسمية يتضمن المبالغ الارشادية التي سوف تقيد للدول اﻷعضاء منفردة مقابل الفائض المرصود لفترة السنتين هذه.
    59. Mr. Fasehun (World Intellectual Property Organization) drew attention to the informal note on the report of the Joint Inspection Unit submitted by the World Intellectual Property Organization (WIPO) to the Secretary of the Fifth Committee. UN 59 - السيد فاسيهون (المنظمة العالمية للملكية الفكرية): وجه الانتباه إلى مذكرة غير رسمية مقدمة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة وموجهة إلى أمين اللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more