Report of the informal open-ended working group on enhanced rapidly deployable capacities * A/AC.121/2009/L.1. | UN | تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع |
She also recalled the work of the informal, open-ended working group on preparations for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وأشارت المديرة أيضا إلى عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Cuba agrees with the Secretary-General with regard to the long deliberations that have taken place in the framework of the informal open-ended working group on an Agenda for Peace. | UN | إن كوبا تتفق مع اﻷمين العام فيما يتعلق بالمداولات الطويلة التي جرت في إطار الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام. |
In this regard, the President of the Assembly has asked me to inform members that, following consultations, he has designated the Permanent Representative of Namibia, His Excellency Mr. Tunguru Huaraka, to assume the chairmanship of the informal open-ended working group on An Agenda for Peace. | UN | وفي هذا الصدد، طلب رئيس الجمعية مني أن أبلغ اﻷعضاء بأنه عقب المشاورات، عين الممثل الدائم لناميبيا سعادة السيد تونغورو هواراكا لتولي رئاسة الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بخطة للسلام. |
The Acting President: I should like to make an announcement concerning the informal open-ended working group on An Agenda for Peace. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي ببيان فيما يتعلق بالفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بخطة للسلام. |
We believe that the 13 meetings of the informal open-ended working group on the revitalization of the work of the General Assembly produced a resolution that will enhance the capacity of the General Assembly to exercise the functions and powers assigned to it under the Charter, so that it can play a more effective role within the Organization. | UN | ونعتقد أن الجلسات اﻟ ١٣ للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة قد تمخض عنها قرار سيعزز قدرة الجمعية العامة على ممارسة الوظائف والسلطات الموكولة إليها بموجب الميثاق، بحيث يمكنها أن تضطلع بدور أكثر فعالية ضمن المنظمة. |
Along these lines, the informal open-ended working group on An Agenda for Peace continued its consultations within the context of the four specific sub-groups. | UN | وعلى هذه اﻷسس، واصل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة السلام مشاوراته في إطار اﻷفرقة الفرعية المحددة اﻷربعة. |
the informal open-ended working group on enhanced rapidly deployable capacities was therefore reconvened in accordance with paragraph 81 of that report. | UN | وعليه، دُعي من جديد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع إلى الاجتماع، وفقا للفقرة 81 من ذلك التقرير. |
the informal open-ended working group on enhanced rapidly deployable capacities was reconvened in accordance with paragraph 81 of that report. | UN | ودُعي من جديد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع إلى الاجتماع، وفقا للفقرة 81 من ذلك التقرير. |
the informal open-ended working group on an Agenda for Peace has continued its deliberations on the four key areas it had identified, namely, preventive diplomacy and peacemaking, post-conflict peace-building, coordination and the question of sanctions imposed by the United Nations. | UN | وقد واصل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام مناقشاته بشأن الجوانب اﻷربعة اﻷساسية التي حددها وهي: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، وبناء الثقة بعد انتهاء الصراع، والتنسيق، ومسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة. |
584. In the General Assembly, the informal open-ended working group on An Agenda for Peace continued its work during 1995 on issues contained in “An Agenda for Peace” and the Supplement. | UN | ٥٨٤ - وفي الجمعية العامة، واصل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام أعماله خلال عام ١٩٩٥ بشأن عدد من القضايا الواردة في " خطة للسلام " وفي الملحق. |
In that context, the discussions in the informal open-ended working group on An Agenda for Peace on the issues of preventive diplomacy, peacemaking, sanctions, coordination and post-conflict peace-building, could play a crucial role in tightening the conceptual focus. | UN | وفي هذا الشأن يمكن للمناقشات الجارية في الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام حول قضايا الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم والجزاءات والتنسيق وبناء السلم بعد انتهاء الصراع أن تقوم بدور حاسم في إحكام التركيز على المفاهيم. |
5. the informal open-ended working group on enhanced rapidly deployable capacities therefore recommends the following conclusions for consideration and decision by the Special Committee on Peacekeeping Operations: | UN | 5 - وعليه، يوصي الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع بأن تنظر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في الاستنتاجين التاليين وتتخذ قرارا بشأنهما: |
37. The Special Committee takes note of the ongoing work of the informal open-ended working group on An Agenda for Peace on the issues of preventive diplomacy, peacemaking, sanctions, coordination and post-conflict peace-building. | UN | ٣٧ - وتحيط اللجنة الخاصة علما باﻷعمال الجارية التي يقوم بها الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام بشأن قضايا الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام والجزاءات والتنسيق وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
1. Takes note of the report of the informal open-ended working group on maritime cooperation against illicit trafficking by sea,27 convened in Vienna from 5 to 8 December 2000; | UN | 1- تحيط علما بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالتعاون البحري لمكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر،(27) الذي عقد في فيينا من 5 الى 8 كانون الأول/ديسمبر 2000؛ |
The Chairman reported that the informal open-ended working group on the preparations for the thematic discussion had reached agreement on the sub-theme and aspects of the topic for the thematic discussion and that the finalized proposal on the sub-theme and aspects of the topic had been circulated to delegations for comments. | UN | 30- وأفاد الرئيس بأن الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالتحضير للمناقشة المواضيعية قد توصّل إلى اتفاق بشأن الموضوع الفرعي وعناصر موضوع تلك المناقشة، وأنه جرى تعميم الصيغة النهائية للاقتراح المتعلق بذلك على الوفود للتعليق عليه. |
The Chairman reported that the informal open-ended working group on preparations for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, chaired by the Rapporteur of the Commission, had met three times and had made good progress. | UN | 34- وأفاد الرئيس بأن الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والذي يترأسه مقرّر اللجنة، قد اجتمع ثلاث مرات وأحرز تقدّما حسنا. |
This question has been discussed not only in the informal open-ended working group on an Agenda for Peace but also in the Sixth Committee. | UN | وتجري مناقشات هذه المسألة، لا في الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بخطة للســلام فحسب، بل أيضا في اللجنة السادسة. |
As discussions at present under way in the context of the informal open-ended working group on An Agenda for Peace have indicated, there is no disagreement over the need for greater transparency in this field. | UN | وكما أوضحت المناقشات الراهنة الجارية في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بخطـــة للســـلام ليـــس هنـــاك خـــــلاف حـــول ضـــرورة تحقيــق شفافية أكبر في هذا الميدان. |
The President recalled that, at the 126th plenary meeting of its fiftieth session, on 16 September 1996, the General Assembly had recommended that the informal open-ended working group on an Agenda for Peace resume its work during the fifty-first session. | UN | أشار الرئيس إلى أن الجمعية العامــة أوصــت، فــي الجلســة العامــة ١٢٦ من دورتهــا الخمســين، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بأن يستأنف الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بخطة السلام عمله خلال الدورة الحادية والخمسين. |
The President: I should like to make an announcement concerning the informal open-ended working group on an Agenda for Peace. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي بإعلان فيما يتعلق بالفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بخطة للسلام. |
Members will recall that at the forty-seventh session the Permanent Representative of Egypt, Ambassador Nabil Elaraby, and the Permanent Representative of Spain, Ambassador Juan Antonio Yañez Barnuevo, were designated Chairman and Vice-Chairman respectively of the informal open-ended working group on “An Agenda for Peace”. | UN | ولعل اﻷعضـــاء يذكـــرون أنــه في الدورة السابعة واﻷربعين، عُين الممثل الدائم لمصر، السفير نبيل العربي، والممثل الدائم لاسبانيا، السفير خوان أنتونيو يانيس بارنويفو، رئيسا ونائبا للرئيس، على التوالي، للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني ﺑ " خطــة للسـلام " . |