"the informal plenary meetings" - Translation from English to Arabic

    • الجلسات العامة غير الرسمية
        
    • والجلسات العامة غير الرسمية
        
    Summary of proposals made during the informal plenary meetings. UN موجز المقترحات المقدمة خلال الجلسات العامة غير الرسمية.
    Summary of proposals made during the informal plenary meetings. UN موجز المقترحات المقدمة خلال الجلسات العامة غير الرسمية.
    The debate which took place in the informal plenary meetings is not reflected in this report. UN ولا يرد في هذا التقرير نص المناقشات التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية.
    The debate which took place in the informal plenary meetings is not reflected in this report. UN ولا يرد في هذا التقرير نص المناقشات التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية.
    7. Both in the report of the facilitators and in the informal plenary meetings it was made clear that those who have taken distinct positions on Security Council reform in the past still maintain those positions. UN 7 - وقد أوضح في كل من تقرير الميسرين والجلسات العامة غير الرسمية أن أولئك الذين اتخذوا مواقف متميزة من إصلاح مجلس الأمن في الماضي ما زالوا متمسكين بتلك المواقف.
    The most fruitful undertaking during the last weeks, however, have been the informal plenary meetings. UN غير أن أكثر المساعي فائدة خلال الأسابيع الماضية، تمثل في الجلسات العامة غير الرسمية.
    We have had in-depth discussions at the informal plenary meetings under previous presidencies. UN وقد أجرينا مناقشات معمقة في الجلسات العامة غير الرسمية في ظل الرئاسات السابقة.
    I would like to remind you that the informal plenary meetings are open only to the member States of the Conference as well as the observer States. UN وأود أن أذكركم بأن الجلسات العامة غير الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك للدول المراقبة.
    We also intend to be very active and to provide more detailed information as well as our position on all the basic aspects of the problem of cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament in the informal plenary meetings. UN كما نعتزم أن نكثف نشاطنا وأن نقدم معلومات أكثر تفصيلاً وأن نعرض كذلك موقفنا بشأن جميع الجوانب الأساسية لمشكلة وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي في الجلسات العامة غير الرسمية.
    The debate which took place in the informal plenary meetings is reflected in the summaries of the Chairperson-Rapporteur. UN وترد في المحاضر الموجزة للرئيس - المقرر المناقشة التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية.
    The debate which took place in the informal plenary meetings is reflected in the summaries of the Chairperson-Rapporteur. UN وترد المناقشة التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية في المحاضر الموجزة للرئيس - المقرر.
    The debate which took place in the informal plenary meetings is reflected in the summaries of the Chairperson-Rapporteur. UN وترد في المحاضر الموجزة للرئيس - المقرر المناقشة التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية.
    The debate which took place in the informal plenary meetings is reflected in the summaries of the Chairperson-Rapporteur. UN وترد في المحاضر الموجزة للرئيس - المقرر المناقشة التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية.
    Finally, the Coordination included in the summary of proposals made during the informal plenary meetings of the past year's coordinations the following items: UN وأخيراً، أدرج المنسقون في موجز المقترحات الذي أُعد خلال الجلسات العامة غير الرسمية التي عقدها المنسقون خلال العام الماضي، البنود الآتية:
    At this time, I should like to invite you to formalize the provisional agreement reached at the informal plenary meetings that were held on the draft annual report, as contained in document CD/WP.546/Rev.1, which is before you. UN أود الآن أن أدعوكم إلى إضفاء صفة رسمية على الاتفاق المؤقت الذي تم التوصل إليه في الجلسات العامة غير الرسمية بشأن مشروع التقرير السنوي، كما ورد في الوثيقة CD/WP.546/Rev.1 الموجودة أمامكم.
    Before giving the floor to the speakers on my list, however, I would like to proceed to the formalization of the provisional agreements reached at the informal plenary meetings on the draft annual report, as contained in document CD/WP.527, together with the revisions contained in document CD/WP.528. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدثين الموجودين على قائمتي، أود الشروع في إضفاء الصفة الرسمية على الاتفاقات المؤقتة التي توصلنا إليها في الجلسات العامة غير الرسمية حول مشروع التقرير السنوي كما ورد في الوثيقة CD/WP.527 جنباً إلى جنب مع المراجعات الواردة في الوثيقة CD/WP.528.
    I should like to invite you to formalize the provisional agreement reached at the informal plenary meetings on the draft annual report, as contained in document CD/WP.535, together with the amendments contained in document CD/WP.536. UN وأود أن أدعوكم إلى إضفاء الصبغة الرسمية على الاتفاق المؤقت الذي تم التوصل إليه في الجلسات العامة غير الرسمية بشأن مشروع التقرير السنوي كما هو وارد في الوثيقة CD/WP.535، هو والتعديلات التي تتضمنها الوثيقة CD/WP.536.
    However, before giving the floor to the speakers on my list, I would like to invite you to formalize the provisional agreement reached at the informal plenary meetings on the draft annual report, as contained in document CD/WP.531, together with the amendments contained in document CD/WP.532. UN بيد أني، قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين المدرجة أسماؤهم على القائمة لدي، أود أن أدعوكم إلى إضفاء الصبغة الرسمية على الاتفاق المؤقت الذي تبلور أثناء الجلسات العامة غير الرسمية حول مشروع التقرير السنوي، كما هو وارد في الوثيقة CD/WP.531، مشفوعاً بالتعديلات الواردة في الوثيقة CD/WP.532.
    Mr. ÜZÜMCÜ (Turkey): Mr. President, my delegation requested the floor today to register its views on several issues that have been discussed during the informal plenary meetings since our last formal session. UN السيد أوزومكو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): يا سعادة الرئيس، لقد طلب وفدي الكلمة ليسجل آرائه بشأن عدة مسائل نوقشت خلال الجلسات العامة غير الرسمية منذ الدورة الرسمية الأخيرة.
    I would now like to invite you to formalize the provisional agreement we reached at the informal plenary meetings on the draft annual report, as contained in document CD/WP.539, together with the amendments contained in document CD/WP.539/Amend.1. UN والآن أود أن أدعوكم إلى إضفاء الصبغة الرسمية على الاتفاق المؤقت الذي توصلنا إليه في الجلسات العامة غير الرسمية بشأن مشروع التقرير السنوي، بصيغته الواردة في الوثيقة CD/WP.539، إلى جانب التعديلات الواردة في الوثيقة CD/WP.539/Amend.1.
    We were pleased to note that the majority of delegations expressed support for the re-establishment of an ad hoc Conference on Disarmament committee on the prevention of an arms race in outer space during the open-ended informal consultations and the informal plenary meetings this year. UN ومما سرنا أننا لاحظنا أن أغلبية الوفود أعربت عن التأييد لإعادة إنشاء لجنة مخصصة تابعة لمؤتمر نزع السلاح لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي خلال المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية والجلسات العامة غير الرسمية هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more