"the informal thematic" - Translation from English to Arabic

    • المواضيعية غير الرسمية
        
    • المواضيعي غير الرسمي الذي
        
    Summary of the informal thematic debate on international migration and development UN موجز المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    Any additional conference-servicing requirements for the High-level Dialogue and the informal thematic debate would be reviewed, evaluated and their financial implications established once the relevant General Assembly decisions had been taken. UN وسيتم استعراض أية احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات فيما يتعلق بالحوار الرفيع المستوى والمناقشة المواضيعية غير الرسمية وتقييمها وإقرار آثارها المالية بمجرد أن تُتخذ مقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    the informal thematic debate on development was an example of the General Assembly increasing its visibility. UN وقد شكلت المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن التنمية نموذجا لكيفية تسليط الجمعية العامة مزيدا من الضوء على عملها.
    Acknowledging also the contribution of the informal thematic debate, held in 2011, to the discussions on international migration and development, UN وإذ تقر أيضا بإسهام المناقشة المواضيعية غير الرسمية التي أجريت في عام 2011 في المناقشات الدائرة بشأن الهجرة الدولية والتنمية،
    We also appreciate the informal thematic dialogue held on this issue. UN لذلك نقدر الحوار المواضيعي غير الرسمي الذي دار حول هذه المسألة.
    the informal thematic debate provided further evidence that international migration could significantly contribute to poverty reduction, provided that partnerships and capacity development were strengthened and that the rights of migrants were safeguarded. UN وقدمت المناقشة المواضيعية غير الرسمية دليلا آخر على أن الهجرة الدولية بإمكانها أن تساهم بشكل كبير في الحد من الفقر، شريطة أن تُعزَّز الشراكات وعمليات تنمية القدرات وأن تُصان حقوق المهاجرين.
    During the informal thematic debate last week, my delegation made a statement on confidence-building measures, including transparency in armaments. UN أثناء المناقشة المواضيعية غير الرسمية التي جرت في اﻷسبوع الماضي، أدلى وفدي ببيان بصدد تدابير بناء الثقة، ومن بينها الشفافية في ميدان اﻷسلحة.
    the informal thematic debate was, however, expected to be part of the Assembly's conference servicing entitlement and would be listed as a separate item in the provisional agenda of its sixty-fifth session. UN ومع ذلك من المتوقّع أن تكون المناقشة المواضيعية غير الرسمية جزءاً من مخصصات الجمعية لخدمة المؤتمرات وسوف تُدرَج كبند مستقل في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والستين.
    the informal thematic debate that the General Assembly will hold in 2011 will provide an opportunity for Member States to continue building on the advances made. UN وستتيح المناقشة المواضيعية غير الرسمية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام 2011 الفرصة للدول الأعضاء لمواصلة الاستفادة من التقدم المحرز.
    The conference was held in the framework of the informal thematic debate of the General Assembly on gender equality and the empowerment of women and in consonance with the round-table discussion in the Commission on the Status of Women on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child. UN وعقد المؤتمر في إطار المناقشة المواضيعية غير الرسمية التي تجريها الجمعية العامة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبالتزامن مع مناقشة المائدة المستديرة الجارية في لجنة وضع المرأة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    Further to the three interactive hearings held in the past year with civil society on AIDS, the least developed countries, and migration and development, civil society also took part in the informal thematic debates hosted by the sixty-first President of the session of the General Assembly. UN فإلى جانب الجلسات الثلاث التي عقدت لتبادل الرأي مع المجتمع المدني في العام الماضي بشأن الإيدز، وأقل البلدان نموا، والهجرة والتنمية، شارك المجتمع المدني أيضا في المناقشات المواضيعية غير الرسمية التي استضافتها رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    For that reason, we were pleased to participate in the informal thematic debate on " Civilizations and the Challenge for Peace: Obstacles and Opportunities " , held during the sixty-first session of the General Assembly. UN ولذلك، كنا سعيدين بالمشاركة في المناقشة المواضيعية غير الرسمية المتعلقة بـ " الحضارات والتحدي الذي يواجه السلام: عقبات وفرص " ، الذي أجري أثناء دورة الجمعية العامة الحادية والستين.
    We welcome the outcomes of the informal thematic debate in the General Assembly on civilizations and the challenge for peace, which was held in May 2007 and produced a number of recommendations. UN إننا نرحب بالنتائج التي تمخضت عنها المناقشة المواضيعية غير الرسمية في الجمعية العامة بشأن الحضارات وتحدي السلام، المعقودة في أيار/مايو 2007، ونتج عنها عدد من التوصيات.
    It remained strongly committed to the work of the Global Forum on Migration and Development and looked forward to both the informal thematic debate on international migration and development, to be held in 2011, and the second High-level Dialogue on International Migration and Development to take place in 2013. UN وما برحت سويسرا ملتزمة التزاما قويا بالعمل مع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وتتطلع إلى كل من المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية التي ستعقد في عام 2011، والحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013.
    The Forum had been preceded by a broad and inclusive discussion which would enrich the debate in the United Nations, especially in preparing the informal thematic debate on international migration and development at the current session and in preparing for the second high-level dialogue of the General Assembly on that issue during its the sixty-eighth session. UN وقد سبق عقد المحفل إجراء مشاورات واسعة النطاق وشاملة للجميع من شأنها إثراء المناقشة في الأمم المتحدة، لا سيما في الإعداد للمناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية في الدورة الحالية وفي الإعداد للحوار رفيع المستوى الثاني للجمعية العامة بشأن هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والستين.
    23. Takes note with appreciation of the announcement by the President of the General Assembly that the informal thematic debate on international migration and development will be held during the first half of 2011; UN 23 - تحيط علماً مع التقدير بإعلان رئيس الجمعية العامة بأن المناقشة المواضيعية غير الرسمية عن الهجرة الدولية والتنمية ستعقد خلال النصف الأول من عام 2011؛
    Towards that end, I addressed a letter to members yesterday, Thursday, 14 April, in which I specified both the timetable and the general guidelines for the informal thematic consultations. UN ولذلك، فقد وجهت رسالة إلى الأعضاء أمس، الخميس الموافق 14 نيسان/أبريل، حددت فيها الجدول الزمني والمبادئ التوجيهية العامة للمشاورات المواضيعية غير الرسمية.
    Mr. Anthony Lake, the Executive Director of UNICEF, addressed the informal thematic debate in his capacity as Chair of the Global Migration Group, and transmitted a joint statement on behalf of the Group stressing the importance of protecting the fundamental human rights of migrants. UN وتكلم السيد أنتوني ليك، المدير التنفيذي لليونيسيف، أمام جلسة المناقشة المواضيعية غير الرسمية بصفته رئيس الفريق العالمي المعني بالهجرة، فأحال إليها بيانا مشتركا باسم الفريق يشدد فيه على أهمية حماية حقوق الإنسان الأساسية للمهاجرين.
    23. Notes with appreciation the announcement by the President of the General Assembly that the informal thematic debate on international migration and development will be held during the first half of 2011; UN 23 - تلاحظ مع التقدير إعلان رئيس الجمعية العامة بأن المناقشة المواضيعية غير الرسمية عن الهجرة الدولية والتنمية ستعقد خلال النصف الأول من عام 2011؛
    3. Takes note with appreciation of the convening of the informal thematic debate by the President of the General Assembly, on 8 July 2013, to address the issue of inequality; UN ٣ - تحيط علما مع التقدير بتنظيم المناقشة المواضيعية غير الرسمية لمعالجة مسألة عدم المساواة في 8 تموز/يوليه 2013 بدعوة من رئيس الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more