"the information and communications technology infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • للبنى التحية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • للبنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    The Division of Administration further strengthened the information and communications technology infrastructure on the Geneva campus, resulting in an increase in reliability and availability, while enlarging its client base. UN وواصلت شعبة الشؤون الإدارية تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجمع مكاتب جنيف، مما أدى على زيادة إمكانية الاعتماد عليها وتوفرها، مع توسيع قاعدة عملائها.
    The disaster recovery programme, on the other hand, is concerned with planning for the resumption of the functioning of the information and communications technology infrastructure and services after a disruption. UN ويعنى برنامج استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، من جهة أخرى، بالتخطيط لاستئناف تشغيل الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدماتها بعد حدوث عطل.
    The Service is responsible for the coordination and standardization of the information and communications technology infrastructure in all major duty stations and the Organization's Identity Management and Directory Systems. UN وتضطلع الدائرة بتنسيق الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوحيد المعايير الخاصة بها في جميع مراكز العمل الأساسية وفي نظام إدارة الهوية في المنظمة ونظام دليلها.
    the information and communications technology infrastructure established to maintain and support Umoja in non-peacekeeping entities, however, requires strengthening. UN إلا أنه يتعين تعزيز البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنشأة لصيانة نظام أوموجا ودعمه في الكيانات غير المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    the information and communications technology infrastructure for the system will be located in Brindisi and be fully integrated with field missions and United Nations Headquarters. UN وسيكون مكان الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لذلك النظام في برينديزي، وسيدمج بالكامل مع البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة.
    The answer to the question is critical for the economic development of the information and communications technology infrastructure. UN والإجابة على هذا السؤال حاسمة بالنسبة للتطور الاقتصادي للبنى التحية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It was therefore crucial that Member States, as well as the private sector, should work together to increase the integrity and reliability of telecommunications networks and to improve the security and resilience of the information and communications technology infrastructure. UN ولذا فإن من المهم للغاية أن تعمل الدول الأعضاء، فضلا عن القطاع الخاص جميعا، على زيادة سلامة وموثوقية شبكات الاتصالات وتحسين أمن ومرونة البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    1. In 2004/05 the establishment of a secondary active telecommunications facility was sought to provide additional and complementary capacity for the information and communications technology infrastructure in place at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to ensure the safety of the data assets of the United Nations in the event of a catastrophic incident. UN 1 - كان الهدف من إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في الفترة 2004/2005 هو توفير قدرات إضافية وتكميلية للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، ضمانا لسلامة أصول بيانات الأمم المتحدة في حال وقوع حدث كارثي.
    In addition, an upgrade from P-3 to P-4 is requested for the post of the Chief of the information and communications technology infrastructure Support Unit. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُطلب ترقية وظيفة رئيس وحدة دعم الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    It therefore recommends approval of the P-3 and P-4 posts requested, as well as the upgrade of the post for the Chief of the information and communications technology infrastructure Support Unit from P-3 to P-4. UN وعليه، توصي بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين من الرتبة ف-3 و ف-4، بالإضافة إلى ترفيع وظيفة رئيس وحدة دعم الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    The project was structured around a migration of the information and communications technology infrastructure in three major areas: network operating system; e-mail system; and firewall security and user authentication. UN وقد صُمم المشروع حول ترحيل الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ثلاثة مجالات رئيسية: نظام تشغيل الشبكة؛ ونظام البريد الإلكتروني؛ وبرامج الحماية الأمنية للحواسيب والتحقق من هوية المستخدم.
    (b) Improvements to the information and communications technology infrastructure for a backup data centre UN (ب) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل إنشاء مركز بيانات احتياطي
    The following cost efficiencies would be achieved: $5.6 million in the missions' air operations; $1 million in diesel fuel, liquefied petroleum gas and kerosene; and $1 million in respect of communications spare parts and supplies through obsolescence management, enhanced preventive maintenance and standardization of the information and communications technology infrastructure. UN وستحقق فعالية في التكاليف قدرها 5.6 ملايين دولار في العمليات الجوية للبعثة، و مليون دولار في وقود الديزل والغاز النفطي المسيل والكيروسين، ومليون دولار فيما يخص قطع غيار الاتصالات ولوازمها من خلال إدارة التقادم، وتعزيز الصيانة الوقائية، وتوحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (c) Improvement to the information and communications technology infrastructure UN (ج) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات 200 895 7
    (c) Improvements to the information and communications technology infrastructure UN (ج) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات 000 400 1
    (b) Improvement to the information and communications technology infrastructure UN (ب) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    (b) Improvement to the information and communications technology infrastructure UN (ب) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    20. The Department is also pursuing other improvements in the information and communications technology infrastructure of United Nations information centres. UN 20 - وتواصل الإدارة أيضا إيصال تحسينات أخرى في البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مراكز الأمم المتحدة الإعلامية.
    The scope and complexity of the above-mentioned tasks require a senior level officer to oversee those activities in order to ensure that there is no interruption of services and that the information and communications technology infrastructure is managed and supported 24 hours a day, and 7 days a week. UN ويتطلب نطاق وتشعب المهام المذكورة أعلاه مسؤولا رفيع المستوى للإشراف على هذه الأنشطة لضمان عدم انقطاع الخدمات وإدارة ودعم البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.
    the information and communications technology infrastructure and network at the Global Service Centre will play a paramount role in delivering Umoja to both field and Secretariat users; Umoja and the enterprise data centres have been deployed in Valencia and Brindisi. UN وسيضطلع الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مركز الخدمات العالمية بدور أساسي في تنفيذ نظام أوموجا لمستخدميه في الميدان وفي الأمانة العامة على حد سواء؛ وقد نشر نظام أوموجا ومراكز البيانات المؤسسية في فالنسيا وبرينديزي.
    The fact that cybercrime cannot be committed without the involvement of the providers, coupled with the fact that providers often do not have the ability to prevent the commission of cybercrimes, raises the question of whether the responsibility of Internet providers should be limited. The answer to the question is critical for the economic development of the information and communications technology infrastructure. UN 41- إنَّ تعذُّر ارتكاب الجريمة السيبرانية دون مشاركة متعهِّدي الخدمات، إضافة إلى أنَّ متعهِّدي الخدمات هؤلاء لا يملكون القدرة في الكثير من الحالات على منع ارتكاب الجرائم السيبرانية، يثير تساؤلات بشأن ما إذا كان ينبغي الحد من مسؤولية متعهِّدي خدمات الإنترنت.() والإجابة على هذا السؤال حاسمة فيما يتعلق بالتطور الاقتصادي للبنى التحية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Secretariat is also in the process of obtaining ISO 27000-information security management certification for the information and communications technology infrastructure and operations at the Logistics Base. UN كما أن الأمانة العامة في سبيلها إلى الحصول على شهادة مطابقة البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعمليات المتصلة بها في قاعدة اللوجستيات لمواصفات المعيار ISO 27000.
    The provision also includes the acquisition of 3 additional items of transportable VSAT equipment and 2 mobile data terminal vehicles for backup of the information and communications technology infrastructure to be installed in Compound B and in the UNOCA compound for emergencies ($9,719,100); UN ويشمل الاعتماد اقتناء 3 وحدات إضافية من المعدات النقالة ذات الفتحات الطرفية الصغيرة جدا، ومركبتين مزودتين بوحدة طرفية متنقلة للبيانات للدعم الاحتياطي للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تركب في المجمع باء وفي مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان لأغراض الطوارئ (100 719 9 دولار)؛
    (i) Policy: ensuring the conformity with established policies and relevant industry standards of all information and communications technology services delivered by the Office of Information and Communications Technology; enforcing network security for the information and communications technology infrastructure of the Secretariat in line with international security standards; UN ' 1` السياسة العامة:كفالة توافق جميع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع السياسات المستقرة والمعايير السائدة في هذا المجال؛ وتنفيذ التأمين الشبكي للبنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة وفقا للمعايير الأمنية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more