"the information and knowledge" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والمعارف
        
    • المعلومات والمعرفة
        
    • والمعلومات والمعارف
        
    the information and knowledge acquired through such meetings enabled UNMIK to manage and pre-empt difficult situations UN وبفضل المعلومات والمعارف التي تم الحصول عليها من تلك الاجتماعات تمكنت البعثة من التعامل مع الحالات الصعبة واستباقها
    It was noted that the information and knowledge generated so far are of a general nature and are not sector, or location, specific. UN ولوحظ أن المعلومات والمعارف المولدة حتى الآن هي ذات طابع عام وليست محددة حسب القطاع أو الموقع.
    Promoting the full participation of women in the information and knowledge society. UN تعزيز مشاركة المرأة على أكمل وجه في مجتمع المعلومات والمعارف.
    Be in a position to disseminate the information and knowledge acquired during the course. UN :: أن يكون قادراً على نشر المعلومات والمعرفة التي يكتسبها خلال الدورة.
    In order to bridge the information and knowledge divide, the benefits of information and computer technology (ICT) should be made available to all. UN وأضاف أنه من أجل تضييق فجوة المعلومات والمعرفة ينبغي أن تتاح للجميع الفوائد التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    The information available and the information and knowledge that can be mastered by a person, a board or an assembly, are always limited. UN فالمعلومات المتاحة والمعلومات والمعارف التي يمكن أن يلم بها شخص أو مجلس أو جمعية إلماما تاما محدودة دائما.
    The medium variant indicates the most likely future prospect on the basis of the information and knowledge available for each particular country. UN ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه.
    The medium variant indicates the most likely future prospect on the basis of the information and knowledge available for each particular country. UN ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه.
    In addition to feeding indicators into global reporting, storylines can also provide the information and knowledge base for understanding local DLDD processes. UN وبإمكان الأوصاف السردية أيضاً، بالإضافة إلى إدراج المؤشرات في الإبلاغ على الصعيد العالمي، أن توفر قاعدة المعلومات والمعارف اللازمة لفهم عمليات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيد المحلي.
    In addition to feeding indicators into global reporting, storylines can also provide the information and knowledge base for understanding local DLDD processes. UN وبإمكان التوصيفات السردية أيضاً، بالإضافة إلى إدراج المؤشرات في الإبلاغ على الصعيد العالمي، أن تشكل قاعدة المعلومات والمعارف اللازمة لفهم عمليات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيد المحلي.
    Regional and global changes are taking place at the economic, social, cultural and political levels, with information and knowledge playing a major role in the move towards the information and knowledge society. UN وتطرأ حاليا تغييرات إقليمية وعالمية على الصعد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، وتؤدي المعلومات والمعارف دورا كبيرا في التحرك نحو مجتمع المعلومات والمعرفة.
    Regional and global changes are taking place at the economic, social, cultural and political levels, with information and knowledge playing a major role in the move towards the information and knowledge society. UN وتطرأ حاليا تغييرات إقليمية وعالمية على الصعد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، وتؤدي المعلومات والمعارف دورا كبيرا في التحرك نحو مجتمع المعلومات والمعرفة.
    The development of the local content of the telecentres would increase the participation of the communities they served in the information and knowledge society and in international trade. UN وتطوير المحتوى المحلي لمراكز الاتصالات يزيد من اشتراك المجتمعات التي تخدمها هذه المراكز في مجتمع المعلومات والمعارف وفي التجارة الدولية.
    35. A critical challenge is to capture and codify the information and knowledge gained so as to have a tangible positive impact on the work of UNDP. UN 35 - ومن التحديات الحاسمة في هذا الصدد الحصول على المعلومات والمعارف المكتسبـة وتقنينهـا من أجل التأثير بصورة إيجابية وملموسة في عمل البرنامج الإنمائي.
    All sending Departments have recognized the value of the information and knowledge gained at this training course. UN 16- وأدركت جميع الإدارات الموفِدة فائدة المعلومات والمعارف المكتسبة في الدورة التدريبية.
    the information and knowledge gained from participating in the meetings listed have been used by the organization in talks to groups outside the United Nations and will guide the organization's planned conferences and video productions. UN استخدمت المنظمة المعلومات والمعارف المكتسَبة من المشاركة في الاجتماعات المذكورة في محادثاتها مع مجموعات خارج الأمم المتحدة، وستسترشد بها في ما قررت عقده من مؤتمرات وإنتاجه من أفلام الفيديو.
    146. the information and knowledge base for planning, implementation, monitoring and evaluation needs to be strengthened. UN 146 - ويجب تعزيز قاعدة المعلومات والمعارف التي يستند إليها التخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم.
    Participation of women in the information and knowledge society UN مشاركة المرأة في مجتمع المعلومات والمعرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more